Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2017, | collective de travail du 6 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten, tot oprichting van een fonds voor | de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten ervan (1) | fixant les statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf en vervangingsproducten; | peaux et des produits de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2017, | travail du 6 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten, tot oprichting van een fonds voor | |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten ervan. | de remplacement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
fixant les statuts. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten | de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2017 | Convention collective de travail du 6 septembre 2017 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de | Institution d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
statuten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 5 oktober 2017 onder het | statuts (Convention enregistrée le 5 octobre 2017 sous le numéro |
nummer 141737/CO/128) | 141737/CO/128) |
Voorafgaande situering | Contexte préalable |
Dit fonds voor bestaanszekerheid wordt opgericht met het oog op het | Ce fonds de sécurité d'existence est créé afin d'augmenter |
verhogen van de efficiëntie en met het oog op de fusie van de fondsen | l'efficacité et en prévision de la fusion des fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid uit de verschillende paritaire subcomités die | d'existence des différentes sous-commissions paritaires qui relèvent |
vallen onder het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des |
vervangingsproducten. | produits de remplacement. |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en duur | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et durée |
Artikel 1.Het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en |
Article 1er.La Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux |
vervangingsproducten (PC 128) beslist met ingang van 1 januari 2018 | et des produits de remplacement (CP 128) décide à partir du 1er |
een fonds voor bestaanszekerheid op te richten, genaamd "Fonds voor | janvier 2018 d'instituer un fonds de sécurité d'existence, nommé |
bestaanszekerheid voor het huiden- en lederbedrijf en | "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des cuirs et peaux et |
vervangingsproducten" (afgekort FBZ ledersector). Dit fonds wordt | des produits de remplacement" (en abrégé FSE secteur du cuir). Ce |
opgericht bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | fonds est institué en application de la loi du 7 janvier 1958 |
fondsen voor bestaanszekerheid. | |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te |
concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Trierstraat 31, 1040 Brussel. | Art. 2.Le siège social du fonds est établi Rue de Trèves 31, 1040 Bruxelles. |
Art. 3.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. |
Art. 3.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - But |
Art. 4.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 4.Le fonds assure : |
1) de financiering, de toekenning en het uitkeren van aanvullende | 1) le financement, l'octroi et le paiement d'avantages sociaux |
sociale voordelen; | complémentaires; |
2) het financieren en organiseren van vakopleidingsinitiatieven, | 2) le financement et l'organisation d'initiatives en matière de |
waaronder de risicogroepen; | formation professionnelle, y compris les groupes à risque; |
3) het financieren en verzekeren van de veiligheid en de gezondheid | 3) le financement et la garantie de la sécurité et de la santé des |
van de arbeiders. | ouvriers. |
HOOFDSTUK III. - Definities | CHAPITRE III. - Définitions |
Art. 5.In deze statuten wordt verstaan onder : |
Art. 5.Dans les présents statuts, il faut entendre par : |
1) "het fonds" : het fonds voor bestaanszekerheid voor de ledersector; | 1) "le fonds" : le fonds de sécurité d'existence du secteur du cuir; |
2) "de arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters onder | 2) "les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst tewerkgesteld in een onderneming vallend onder het | dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP |
vervangingsproducten (PC 128); | 128); |
3) "de werkgever" : onderneming die valt onder het Paritair Comité | 3) "l'employeur" : les entreprises ressortissant à la Commission |
voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128). | paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128). |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsgebied | CHAPITRE IV. - Champ d'application |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en de |
Art. 6.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et aux |
arbeiders zoals in artikel 5, 2) en 3) gedefinieerd. | ouvriers visés à l'article 5, 2) et 3). |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
Art. 7.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
Art. 7.Les ressources financières du fonds proviennent : |
1) de bijdragen gestort door de werkgevers; | 1) des cotisations payées par les employeurs; |
2) de interesten van belegde kapitalen. | 2) des intérêts provenant des placements de capitaux. |
Art. 8.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de brutolonen |
Art. 8.Le montant de la cotisation est fixé en fonction des salaires |
die door de werkgever aan de arbeiders uitgekeerd worden. | bruts liquidés par l'employeur aux ouvriers. |
Het percentage van de bijdrage wordt door het Paritair Comité voor het | Le pourcentage de la cotisation est fixé par la Commission paritaire |
huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) vastgesteld | de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP |
bij algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. | 128) par convention collective de travail, rendue obligatoire. |
Art. 9.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 9.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 10.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
Art. 10.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année |
vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 13. | par le comité paritaire de gestion prévu à l'article 13. |
Deze kosten worden gedekt door de renten van de kapitalen voortkomend | Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux provenant du |
van de storting der bijdragen en eventueel door een afhouding op de | paiement des cotisations et éventuellement par une retenue sur les |
voorziene bijdragen, waarvan het bedrag vastgesteld is door het | cotisations prévues, dont le montant est fixé par le comité paritaire |
paritair beheerscomité. | de gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Modaliteiten van toekenning en uitkering van de aanvullende voordelen
Art. 11.De arbeiders en werkgevers hebben recht op de aanvullende voordelen waarvan het bedrag, de aard en de voorwaarden van toekenning worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Art. 12.De uitbetaling van aanvullende vergoedingen kan in geen enkel geval afhankelijk gemaakt worden van de betaling van de verschuldigde bijdragen door de werkgever. |
CHAPITRE VI. - Modalités d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires
Art. 11.Les ouvriers et les employeurs ont droit à des avantages complémentaires dont le montant, la nature et les modalités d'octroi sont fixés par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128), rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 12.Le paiement des indemnités complémentaires ne peut en aucun cas dépendre du paiement des cotisations dues par l'employeur. |
HOOFDSTUK VII. - Beheer | CHAPITRE VII. - Administration |
Art. 13.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité |
Art. 13.§ 1er. Le fonds est géré par un comité paritaire de gestion |
bestaande uit 6 effectieve leden die de beheerders zijn van dit fonds. | composé de 6 membres effectifs qui sont les administrateurs de ce fonds. |
De helft van deze leden wordt aangeduid door en onder de leden van het | La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres de la |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten (PC 128) benoemd op voordracht van de | de remplacement (CP 128) nommée sur la proposition des organisations |
werkgeverorganisaties. De andere helft van de leden wordt aangeduid | professionnelles d'employeurs. L'autre moitié des membres est désignée |
door en onder de leden van bedoeld paritair comité benoemd op | par et parmi les membres de cette commission paritaire, représentant |
voordracht van de werknemersorganisaties. | les travailleurs. |
§ 2. Het paritair beheerscomité wordt aangevuld met 6 plaatsvervangers die aangeduid worden op dezelfde wijze als de effectieve leden. § 3. Indien een effectief lid verhinderd is een vergadering bij te wonen, kan deze vervangen worden door volmacht te geven aan een ander effectief lid of door een plaatsvervanger. Bij vervanging door een plaatsvervanger kunnen effectieve leden voorgedragen door de werkgeversorganisaties enkel vervangen worden door plaatsvervangers voorgedragen door de werkgeversorganisaties en effectieve leden voorgedragen door de werknemersorganisaties enkel door plaatsvervangers voorgedragen door de werknemersorganisaties. Voor zover mogelijk is de plaatsvervanger afkomstig van dezelfde organisatie als het effectief lid. § 4. Als het effectief lid aanwezig is op de vergadering is het aan de plaatsvervanger toch toegestaan aanwezig te zijn met raadgevende stem. Art. 14.Het mandaat van de effectieve leden en de plaatsvervangers is |
§ 2. Le comité paritaire de gestion est composé de 6 membres suppléants qui sont désignés dans les mêmes conditions que les membres effectifs. § 3. Les membres effectifs empêchés d'assister à une réunion peuvent donner procuration à un autre membre effectif ou à un membre suppléant. En cas de remplacement par un membre suppléant, les membres effectifs proposés par les organisations professionnelles d'employeurs peuvent uniquement être remplacés par les membres suppléants proposés par les organisations professionnelles d'employeurs et les membres effectifs proposés par les organisations professionnelles des travailleurs peuvent uniquement être remplacés par des membres suppléants proposés par les organisations professionnelles des travailleurs. Dans la mesure du possible, le membre suppléant fait partie de la même organisation que le membre effectif. § 4. Si le membre effectif est présent à la réunion, le membre suppléant peut quand même assister à la réunion avec voix consultative. Art. 14.Le mandat des membres effectifs et des membres suppléants est |
vrijwillig en voor een duur van 4 jaar. Hun mandaat in het paritair beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden, verval van het mandaat in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) of wanneer de organisatie die het betrokken lid heeft voorgedragen de vervanging nodig zou achten, zonder hierbij een motivatie te moeten geven. De opvolger van dit lid zal dan, op voordracht van de organisatie waartoe het lid dat vervangen wordt behoorde, door het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) benoemd worden. | un mandat à durée de 4 ans et il est assumé sur base volontaire. Leur mandat au comité paritaire de gestion prend fin par la démission, le décès ou lorsque le mandat du membre de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128) prend fin, ou lorsque l'organisation qui a proposé la nomination du membre concerné estime le remplacement nécessaire, sans que celle-ci ait à le motiver. Le successeur de ce membre, sur la proposition de l'organisation à laquelle le membre remplacé appartenait, est désigné par la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128). |
Art. 15.Het paritair beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 15.Le comité paritaire de gestion dispose des droits les plus |
rechten voor het beheer en de administratie van het fonds zonder de | étendus pour la gestion et l'administration du fonds sans porter |
bij de wet of door de huidige statuten aan het Paritair Comité voor | atteinte cependant aux dispositions de la loi ou à celles réservées |
het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) | par les statuts actuels à la Commission paritaire de l'industrie des |
voorbehouden rechten te schaden. | cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128). |
Het paritair beheerscomité heeft onder meer als opdracht : | Le comité paritaire de gestion a entre autres pour tâche : |
1) over te gaan tot de aanwerving en afdanking van het personeel van | 1) de procéder à l'engagement et au licenciement du personnel du |
het fonds; | fonds; |
2) controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de | 2) d'exercer le contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires |
uitvoering van deze statuten; | pour l'exécution de ces statuts; |
3) de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse | 3) de fixer les frais d'administration ainsi que la part des revenus |
inkomsten die deze dekken vast te stellen; | annuels qui y sont affectés; |
4) elk jaar in februari schriftelijk verslag over te maken aan het | 4) de présenter chaque année en février un rapport écrit à la |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten (PC 128) over de vervulling van zijn opdracht in | de remplacement (CP 128) sur l'accomplissement de sa tâche de |
het vorige boekjaar. | l'exercice précédent. |
Art. 16.De effectieve leden van het fonds en de plaatsvervangers dragen geen enkele persoonlijke verantwoordelijkheid in het raam van de verplichtingen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid is beperkt tot de goede uitoefening van het mandaat dat hun wordt toevertrouwd. Art. 17.§ 1. Het paritair beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissingen nemen indien de meerderheid der leden aanwezig is. Het is echter mogelijk dat het effectief lid vervangen wordt zoals bedoeld in artikel 13, § 2, 2de lid of dit effectief lid zijn volmacht geeft aan een ander effectief lid. |
Art. 16.Les membres effectifs et suppléants du fonds n'ont aucune responsabilité personnelle dans le cadre des engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à la bonne exécution du mandat qui leur a été confié. Art. 17.§ 1er. Le comité paritaire de gestion ne peut se réunir valablement et prendre des décisions que si la majorité des membres sont présents. Il se peut que le membre effectif, tel que visé à l'article 13, § 2, alinéa 2, soit remplacé ou que ce membre effectif donne procuration à un autre membre effectif. |
§ 2. De beslissingen van het paritair beheerscomité worden getroffen | § 2. Les décisions du comité paritaire de gestion sont prises à |
bij éénparigheid van de aanwezige leden. | l'unanimité des membres présents. |
Bij gebrek aan overeenstemming in het paritair beheerscomité wordt het | En cas de désaccord au sein du comité paritaire de gestion, le litige |
geschil voorgelegd aan het Paritair Comité voor het huiden- en | est soumis à la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux |
lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128). | et des produits de remplacement (CP 128). |
§ 3. Het paritair beheerscomité kiest met gewone meerderheid van | § 3. Le comité paritaire de gestion élit à la majorité simple des voix |
stemmen een voorzitter, een vicevoorzitter en een secretaris onder zijn leden. | un président, un vice-président et un secrétaire parmi ses membres. |
Het mandaat van voorzitter geldt voor een duur van 4 jaar, maar | Le mandat du président est un mandat à durée de 4 ans, mais prend |
eindigt automatisch in de situaties zoals vermeld in artikel 14, 2de | automatiquement fin dans les situations mentionnées à l'article 14, |
lid. Daarnaast kan het paritair beheerscomité steeds met gewone | alinéa 2. De plus, le comité paritaire de gestion peut toujours mettre |
meerderheid van stemmen dit mandaat beëindigen. | fin à ce mandat à la majorité simple des voix. |
De voorzitter leidt de besprekingen. Bij verhindering wordt hij door | Le président anime les débats. En cas d'empêchement, il est remplacé |
de vicevoorzitter vervangen. | par le vice-président. |
HOOFDSTUK VIII. - Boekhouding en controle | CHAPITRE VIII. - Comptabilité et contrôle |
Art. 18.Het boekjaar loopt van 1 oktober tot 30 september. |
Art. 18.L'exercice s'étend du 1er octobre jusqu'au 30 septembre. |
Art. 19.De balans en de jaarrekeningen, alsmede de bewijsstukken en het activiteitenverslag opgesteld door het paritair beheerscomité over het afgelopen boekjaar, worden ter verificatie voorgelegd aan één of meer accountants en/of bedrijfsrevisoren, die door het paritair beheerscomité worden aangewezen. Deze accountants en/of bedrijfsrevisoren mag/mogen op elk ogenblik inzage nemen van boekhoudingsbescheiden van het fonds. Zij stellen voor het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) een verslag op betreffende het financieel beheer van het fonds en maken aan het paritair beheerscomité de opmerkingen over welke zij nodig achten. Zij kunnen, met hetzelfde recht als het paritair beheerscomité, van sommige of het |
Art. 19.Le bilan et les comptes annuels, ainsi que les pièces justificatives et le rapport d'activités établi par le comité paritaire de gestion concernant l'exercice écoulé, sont présentés pour vérification à un ou plusieurs experts-comptables et/ou réviseurs d'entreprises, désignés par le comité paritaire de gestion. Ces experts-comptables et/ou réviseurs d'entreprises ont accès, à tout moment, aux livres-comptables du fonds. Ils établissent à l'intention de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128) un rapport concernant la gestion financière du fonds et font au comité paritaire de gestion les observations qu'ils estiment nécessaires. Ils peuvent, au même titre |
geheel der werkgevers eisen dat zij een getuigschrift van de | que le comité paritaire de gestion, exiger de certains ou de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voorleggen, waarbij de juistheid | l'ensemble des employeurs qu'ils fournissent une attestation de |
wordt bevestigd van het aantal arbeiders dat als grondslag diende voor | l'Office national de sécurité sociale confirmant l'exactitude du |
de berekening van hun bijdrage. | nombre d'ouvriers ayant servi de base au calcul de leur cotisation. |
De balans, de resultaat- en jaarrekening, het verslag van het paritair | Le bilan, les comptes de résultat et les comptes annuels, le rapport |
beheerscomité en het verslag van de accountants en/of | du comité paritaire de gestion et le rapport des experts-comptables |
bedrijfsrevisoren worden ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair | et/ou des réviseurs d'entreprises, sont présentés pour approbation à |
Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC | la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des |
128) binnen de 6 maanden na het afsluiten van het boekjaar. | produits de remplacement (CP 128) dans les 6 mois après la clôture de |
Tijdens die vergadering zal het Paritair Comité voor het huiden- en | l'exercice. Au cours de cette réunion, la Commission paritaire de l'industrie des |
lederbedrijf en vervangingsproducten (PC 128) zich uitspreken over het | cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128) se prononcera |
verlenen van de ontlasting aan : | sur la décharge à donner : |
1) de beheerders voor de uitoefening van hun mandaat met betrekking | 1) aux administrateurs pour l'exercice de leurs mandats relatifs à |
tot het afgelopen boekjaar; | l'exercice écoulé; |
2) de secretaris en zijn medewerkers; | 2) au secrétaire et à ses collaborateurs; |
3) de boekhouders; | 3) aux comptables; |
4) de accountants en/of bedrijfsrevisoren. | 4) aux experts-comptables et/ou aux réviseurs d'entreprises. |
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation |
Art. 20.Het fonds kan worden ontbonden op initiatief van één der |
Art. 20.Le fonds peut être mis en dissolution à l'initiative d'une |
werkgevers- of werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair | des organisations d'employeurs ou de travailleurs représentées à la |
Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten (PC | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
128). De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ten | de remplacement (CP 128). La dénonciation de cette convention |
minste zes maanden vóór het einde van het boekjaar bij een ter post | collective de travail doit être notifiée par lettre recommandée à la |
aangetekend schrijven betekend te worden aan de voorzitter van het | poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | des cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128) au moins |
vervangingsproducten (PC 128) en zij dient de redenen te bevatten | six mois avant la fin de l'exercice en exposant les motifs pour |
waarvoor de ontbinding wordt gevraagd. Zij kan pas uitwerking hebben | lesquels la mise en dissolution est demandée. Elle ne peut prendre |
aan het einde van het boekjaar. | effet qu'à la fin de l'exercice. |
Art. 21.Het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en |
Art. 21.La Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et |
vervangingsproducten (PC 128) wijst twee vereffenaars aan, die | des produits de remplacement (CP 128) désigne deux liquidateurs qui |
minstens om de 3 maanden verslag dienen uit te brengen over hun | devront lui rendre compte au moins tous les 3 mois de l'exécution de |
opdracht en dit tot op de datum van de sluiting van de vereffening. | leur mandat, et ce jusqu'à la date de la clôture de la liquidation. |
Deze vereffenaars voeren hun opdracht vrijwillig uit. | Les liquidateurs exercent leur mandat sur base volontaire. |
Art. 22.In geval van ontbinding en vereffening beslist het paritair |
Art. 22.En cas de dissolution et liquidation, la commission paritaire |
comité over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na | décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds après |
betaling van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een | l'apurement du passif et donne à ces biens et des valeurs une |
bestemming die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds | destination conforme au but pour lequel le fonds a été institué. |
werd opgericht. HOOFDSTUK X. - Slotbepaling | CHAPITRE X. - Disposition finale |
Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de partijen | le 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
kan ze beëindigen mits per aangetekende brief, gericht aan de | Chacune des parties peut y mettre fin moyennant respect d'un délai de |
voorzitter van het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | |
vervangingsproducten (PC 128), een opzegging van 6 maanden wordt | préavis de 6 mois à notifier par lettre recommandée à la poste |
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie des | |
betekend. | cuirs et peaux et des produits de remplacement (CP 128). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |