Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en contracten van uitzendarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée déterminée et des contrats de travail intérimaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten | collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant |
meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
contracten van uitzendarbeid (1) | déterminée et des contrats de travail intérimaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten | travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant |
meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
contracten van uitzendarbeid. | déterminée et des contrats de travail intérimaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 | Convention collective de travail du 5 juillet 2017 |
Meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | Information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
contracten van uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus | déterminée et des contrats de travail intérimaire (Convention |
2017 onder het nummer 140831/CO/114) | enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140831/CO/114) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidsters. | ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Meldingsplicht | CHAPITRE II. - Information obligatoire |
Art. 2.Behoudens wettelijke of conventionele bepalingen die andere |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions légales ou conventionnelles |
verplichtingen opleggen (bijvoorbeeld voorafgaande toestemming), | imposant d'autres obligations (par exemple l'autorisation préalable), |
moeten de ondernemingen die arbeiders aanwerven met een | les entreprises qui embauchent des ouvriers sous contrat pour une |
arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd of beroep doen op | durée déterminée ou qui font appel à des intérimaires doivent informer |
uitzendkrachten, voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij | préalablement le conseil d'entreprise, ou à défaut de celui-ci, la |
ontstentenis daarvan, de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis | |
daarvan, de representatieve werknemersorganisaties hiervan in kennis | délégation syndicale, ou à défaut de celle-ci, les organisations |
stellen. In dringende gevallen kan deze kennisgeving uiterlijk binnen | représentatives des travailleurs. Dans des cas urgents, cette |
de 8 dagen na de afsluiting van de overeenkomsten gebeuren. | notification peut s'effectuer au plus tard dans les 8 jours suivant la |
conclusion des contrats. | |
HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions particulières |
Art. 3.§ 1. Ingeval van tewerkstelling van arbeiders met |
Art. 3.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers dans les liens d'un |
arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd, dienen de ondernemingen | contrat de travail pour une durée déterminée, les entreprises sont |
de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake loon- en | tenues d'appliquer intégralement les conventions collectives de |
arbeidsvoorwaarden, eigen aan de sector, integraal toe te passen. | travail existantes et propres au secteur concernant les conditions de |
travail et de rémunération. | |
§ 2. Ingeval van tewerkstelling door bemiddeling van een | § 2. En cas d'occupation par l'intermédiaire d'un bureau |
uitzendbureau, dienen de lonen van toepassing in de onderneming voor | d'intérimaires, les salaires applicables à l'entreprise pour la |
de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht wordt tewerkgesteld, | fonction ou le travail pour lequel l'intérimaire est mis au travail |
toegepast te worden en dit onverminderd de conventionele en wettelijke | doivent être appliqués, sans préjudice des dispositions légales et |
beschikkingen. | conventionnelles. |
Art. 4.Opeenvolging van arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd |
Art. 4.Les contrats pour une durée déterminée accomplis |
in eenzelfde onderneming geeft recht aan de arbeiders op de | successivement dans la même entreprise donnent droit aux ouvriers aux |
voorwaarden voortspruitend uit de gecumuleerde anciënniteit in de | conditions résultant de l'ancienneté cumulée acquise dans |
onderneming. | l'entreprise. |
Art. 5.De tewerkstelling van uitzendkrachten kan maar gebeuren in die |
Art. 5.L'occupation d'intérimaires ne peut s'effectuer que dans ces |
gevallen en volgens de bepalingen van de wet van 24 juli 1987 op | cas et selon les dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le |
tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van | travail temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de |
werkkrachten aan de gebruikers en de collectieve arbeidsovereenkomst | main-d'oeuvre aux usagers et de la convention collective de travail n° |
nr. 108, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. Onenigheden dienen te | 108, conclue au Conseil national du travail. Les différends doivent |
worden besproken met de syndicale afvaardiging/ondernemingsraad. | être discutés avec la délégation syndicale/le conseil d'entreprise. |
Kwesties die onopgelost blijven op ondernemingsvlak kunnen worden | Les différends non résolus sur le plan de l'entreprise peuvent être |
overgemaakt aan het toezichtscomité dat in de schoot van het Paritair | transmis au comité de surveillance qui a été instauré au sein de la |
Comité voor de steenbakkerij werd ingesteld. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et |
kracht te zijn op 31 december 2018. | prend fin le 31 décembre 2018. |
Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | Elle est déposée au Greffe de la Direction Générale Relations |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij | Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal est |
koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |