Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de toekenning van een voordeel onder de vorm van ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un avantage sous forme d'éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, | collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de toekenning van een voordeel onder de | transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un avantage sous forme |
vorm van ecocheques (1) | d'éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten | travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende de toekenning van een voordeel onder de vorm van | transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un avantage sous forme |
ecocheques. | d'éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 | Convention collective de travail du 21 juin 2017 |
Toekenning van een voordeel onder de vorm van ecocheques (Overeenkomst | Octroi d'un avantage sous forme d'éco-chèques |
geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer 140861/CO/126) | (Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140861/CO/126) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 4.§ 1. Jaarlijks worden aan de in artikel 1 bedoelde werknemers |
Art. 4.§ 1er. Annuellement, des éco-chèques sont attribués aux |
ecocheques toegekend ter waarde van 100 EUR. Dit bedrag is van | travailleurs visés à l'article 1er pour un montant de 100 EUR. Ce |
toepassing op de werknemers die tijdens de volledige referteperiode | montant est applicable aux travailleurs qui ont été occupés à temps |
voltijds tewerkgesteld waren. De eerste toekenning heeft plaats in | plein pendant la période de référence complète. La première |
juni 2016. | attribution aura lieu en juin 2016. |
§ 2. Onder "referteperiode" wordt verstaan : de periode vanaf 1 juni | § 2. Par "période de référence", on entend : la période qui s'étend du |
van het voorgaande kalenderjaar tot en met 31 mei van het lopende | 1er juin de l'année calendrier précédente jusqu'au 31 mai de l'année |
kalenderjaar. | calendrier en cours. |
§ 3. Voor werknemers die niet gedurende de ganse referteperiode in | § 3. Pour les travailleurs qui n'étaient pas occupés pendant toute la |
dienst waren en/of niet gedurende de ganse referteperiode voltijds | période de référence et/ou qui n'étaient pas occupés à temps plein |
tewerkgesteld waren, wordt het bedrag als volgt pro rata berekend: | pendant toute la période de référence, le montant est calculé au prorata : |
- Per volledige maand in dienst : (100 EUR / 12) * | - Par mois de service complet : (100 EUR / 12) * la proportion |
tewerkstellingsbreuk van toepassing op het einde van die maand; | d'occupation à la fin du mois; |
- Per onvolledige maand in dienst : (100 EUR / 12) * (aantal | - Par mois de service incomplet : (100 EUR / 12) * (nombre de jours |
kalenderdagen in dienst / aantal kalenderdagen van de betreffende | calendrier en service / nombre de jours calendrier du mois) * la |
maand) * tewerkstellingsbreuk van toepassing op het einde van die maand; | proportion d'occupation à la fin du mois; |
- Het bedrag van de toe te kennen ecocheques wordt naar het hogere | - Le montant d'éco-chèques à attribuer est arrondi à la dizaine |
tiental afgerond indien het resultaat van deze bewerking een eenheid | supérieure si le résultat des opérations finit par une unité d'au |
oplevert van minstens 5; zo niet, word het bedrag naar het lagere | moins 5. Sinon, le montant est arrondi à la dizaine inférieure. |
tiental afgerond. | |
Bijvoorbeeld : een arbeider komt in dienst op 15 september, voltijds. | Exemple : un ouvrier entre en service au 15 septembre, à temps plein. |
Vanaf 1 januari tot en met 31 mei werkt hij 50 pct. | Du 1er janvier au 31 mai, il est occupé à 50 p.c. |
- September : (100 / 12) * (16 / 30) * 100 pct. = 4,44 EUR. | - Septembre : (100 / 12) * (16 / 30) * 100 p.c. = 4,44 EUR. |
- Oktober tot en met december = 100 * 3 / 12 * 100 pct. = 25 EUR. | - Octobre à décembre = 100 * 3 / 12 * 100 p.c.= 25 EUR. |
- Januari tot en met mei = 100 * 5 / 12 * 50 pct. = 20,83 EUR. | - Janvier à mai = 100 * 5 / 12 * 50 p.c. = 20,83 EUR. |
- Totaal = 50,27. | - Total = 50,27. |
- Toe te kennen bedrag = 50 EUR. | - Montant à octroyer = 50 EUR. |
§ 4. De gewone inactiviteitsdagen die tussen twee tewerkstellingsperiodes liggen moeten in aanmerking worden genomen voor de vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer feestdagen of weekends zich tussen twee tewerkstellingsperiodes bevinden in het kader van twee opeenvolgende contracten voor bepaalde duur. In geval van schorsing van het contract, gebeurt de berekening van het aantal toe te kennen ecocheques rekening houdend met het aantal dagen waarvoor de betrokken werknemers loon gekregen hebben. Worden eveneens in aanmerking genomen : de periodes gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst geschorst is naar aanleiding van de jaarlijkse vakantie, ongeacht of deze dagen gedekt worden door vakantiegeld of niet. Bovendien worden de volgende dagen gelijkgesteld met dagen | § 4. Les jours habituels d'inactivité situés entre deux périodes d'occupation doivent être pris en considération. Tel est, par exemple, le cas des jours fériés ou week-ends situés entre deux périodes d'occupation dans le cadre de deux contrats de travail à durée déterminée successifs. En cas de suspension du contrat, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué en prenant en compte les jours pour lesquels les travailleurs concernés ont perçu une rémunération. Sont également prises en considération les périodes de suspension du contrat en raison des vacances annuelles, que ces jours de vacances soient couverts ou non par un pécule de vacances. En outre, sont assimilés à |
waarvoor de werknemers loon hebben gekregen : | des jours pour lesquels les travailleurs ont perçu une rémunération : |
- de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de | - les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi du 16 |
arbeidswet van 16 maart 1971; | mars 1971 sur le travail; |
- de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt | - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité |
toegekend door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis | octroyée en application de la convention collective de travail n° |
betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de | 12bis concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en |
werklieden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, | cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de |
ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte; | droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle; |
- de dagen van tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen, en | - les jours de chômage temporaire pour raisons économiques, et ce à |
dit vanaf de referteperiode juni 2016 - mei 2017. | partir de la période de référence juin 2016 - mai 2017. |
§ 5. De nominale waarde per ecocheque bedraagt maximaal 10 EUR. | § 5. La valeur nominative par éco-chèque s'élève à 10 EUR au maximum. |
Art. 5.De toekenning van de ecocheques heeft plaats in de loop van de |
Art. 5.L'attribution des éco-chèques a lieu dans le courant du mois |
maand juni van elk jaar. | de juin de chaque année. |
Art. 6.Bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak kan de |
Art. 6.Par le biais d'une convention collective de travail au niveau |
toekenning onder de vorm van ecocheques voor eenzelfde kost worden | de l'entreprise, l'attribution sous forme d'éco-chèques peut être |
omgezet in een ander voordeel. | transposée pour le même coût en un autre avantage. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
juni 2016. Zij vervangt vanaf die datum de collectieve | juin 2016. A partir de cette date elle remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 (registratienummer 128815). | collective de travail du 6 juillet 2015 (numéro d'enregistrement 128815). |
Zij werd gesloten voor onbepaalde duur en kan door één van de partijen | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden, gericht bij | une des parties moyennant respect d'un délai de préavis de 3 mois, par |
aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité en aan de | lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission |
ondertekenende organisaties. | paritaire et aux parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |