Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar of vanaf 59 jaar (2018) met minstens 40 jaar loopbaan (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à partir de 58 ans ou à partir de 59 ans (2018) moyennant une carrière de 40 années (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, | collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
betreffende het conventioneel stelsel van werkloosheid met | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à partir de 58 ans |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) met | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant une carrière de 40 |
minstens 40 jaar loopbaan (1) | années (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten | travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à partir de 58 ans |
58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) met minstens 40 jaar loopbaan. | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant une carrière de 40 années. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 | Convention collective de travail du 21 juin 2017 |
Conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à partir |
jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) met minstens 40 jaar loopbaan | de 58 ans (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant une carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2017 onder het nummer | de 40 années (Convention enregistrée le 18 septembre 2017 sous le |
141288/CO/116) | numéro 141288/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere | d'introduire le régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten | travailleurs âgés en cas de licenciement, selon les modalités prévues |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren. | 1974 au sein du Conseil national du travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | La présente convention collective de travail est plus particulièrement |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | conclue au sujet du régime de chômage avec complément d'entreprise à |
58 jaar (2017) of vanaf 59 (2018), zoals gedefinieerd in artikel 3, § | partir de 58 ans (2017) ou à partir de 59 ans (2018), tel que défini à |
7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve | chômage avec complément d'entreprise et dans la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 124 van de Nationale Arbeidsraad. | de travail n° 124 du Conseil national du travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens afgesloten in | Cette convention collective de travail est également conclue en |
uitvoering van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | exécution des dispositions de la convention collective de travail n° |
nr. 125 van de Nationale Arbeidsraad. | 125 du Conseil national du travail. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van | employeurs et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleur(s)") des entreprises ressortissant à la Commission |
scheikundige nijverheid. | paritaire de l'industrie chimique. |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.De in artikel 1 van onderhavige collectieve |
Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de |
arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt | la présente convention collective de travail est prévu pour les |
voorzien voor de werknemers die : | travailleurs qui : |
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 : | Pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 : |
1° ontslagen worden in 2017 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2017, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | présente convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 58 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2017 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; | 2017 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° op het einde van hun arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van | 3° atteignent à la fin de leur contrat de travail la carrière |
ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; | professionnelle requise de 40 ans de carrière professionnelle en tant |
4° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald het | que salarié; 4° satisfont aux dispositions légales en la matière et plus |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | particulièrement celles prévues par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | conventionnelle et par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 7 van | de chômage avec complément d'entreprise, en particulier l'article 3, § |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 : | Pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018 : |
1° ontslagen worden in 2018 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2018, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | présente convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | 2018 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° op het einde van hun arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van | 3° atteignent à la fin de leur contrat de travail la carrière |
ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; | professionnelle requise de 40 ans de carrière professionnelle en tant |
4° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald het | que salarié; 4° satisfont aux dispositions légales en la matière et plus |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | particulièrement celles prévues par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | conventionnelle et par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 7 van | de chômage avec complément d'entreprise, en particulier l'article 3, § |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever | Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomsten nr. 17 en artikel 3, § 7 van het koninklijk | n° 17 précitée et par l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise sont |
met bedrijfstoeslag. | d'application. |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | 17 précitée conclue au Conseil national du travail. |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van | Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de |
het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon | la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette |
van de werknemers. | de référence du travailleur. |
Voor de berekening van het voornoemde netto referteloon tot bepaling | Pour le calcul de la rémunération nette de référence précitée |
van de hogervermelde aanvullende vergoeding wordt evenwel de | déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation |
persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de werknemers berekend op | personnelle des travailleurs à la sécurité sociale est calculée sur |
100 pct. in plaats van 108 pct. van hun begrensd bruto maandloon. | 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
plafonnée. Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Het bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Le montant est, conformément à l'article 8 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | dernier employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige zal de bovengenoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen, zullen om de drie maand het bewijs | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven genieten. | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de chômage. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et |
31 december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze | prend fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette |
collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. | convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations collectives de travail du Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |