Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour travailleurs ayant un métier lourd (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, | collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour |
jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) | travailleurs ayant un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten | travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour |
jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep. | travailleurs ayant un métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 | Convention collective de travail du 20 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour |
zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2017 onder | travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 20 |
het nummer 141377/CO/207) | septembre 2017 sous le numéro 141377/CO/207) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van | La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien | pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2017 au |
zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de | 31 décembre 2018 inclus et selon les modalités prévues par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (koninklijk besluit van 13 | instauré par la convention collective de travail conclue le 21 mai |
september 1991, Belgisch Staatsblad van 15 november 1991) en verlengd | 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 juni 1993 (koninklijk | 1991) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues |
besluit van 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 mei 1994), 20 | les 18 juin 1993 (arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 |
juni 1995 (koninklijk besluit van 22 januari 1996, Belgisch Staatsblad | mai 1994), 20 juin 1995 (arrêté royal du 22 janvier 1996, Moniteur |
van 14 februari 1996), 25 juni 1997 (koninklijk besluit van 31 mei | belge du 14 février 1996), 25 juin 1997 (arrêté royal du 31 mai 2001, |
2001, Belgisch Staatsblad van 26 juli 2001), 4 mei 1999 (koninklijk | Moniteur belge du 26 juillet 2001), 4 mai 1999 (arrêté royal du 31 mai |
besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 14 mei | 2001, Moniteur belge du 25 juillet 2001), 14 mai 2001 (arrêté royal du |
2001 (koninklijk besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 | |
oktober 2002), 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, | 17 juillet 2002, Moniteur belge du 12 octobre 2002), 10 juin 2003 |
Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004), 28 juni 2005 (koninklijk | (arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 26 mars 2004), 28 |
besluit van 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 27 december | juin 2005 (arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 27 |
2005), 27 november 2006 (koninklijk besluit van 27 april 2007, | décembre 2005), 27 novembre 2006 (arrêté royal du 27 avril 2007, |
Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007), 26 juni 2007 (koninklijk besluit | Moniteur belge du 6 juin 2007), 26 juin 2007 (arrêté royal du 2 |
van 2 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2008), 12 mei 2009 | juillet 2008, Moniteur belge du 9 octobre 2008), 12 mai 2009 (arrêté |
(koninklijk besluit van 4 maart 2010, Belgisch Staatsblad van 19 mei | royal du 4 mars 2010, Moniteur belge du 19 mai 2010), 1er juillet 2013 |
2010), 1 juli 2013 (koninklijk besluit van 5 maart 2012, Belgisch | (arrêté royal du 5 mars 2012, Moniteur belge du 3 juillet 2012), 31 |
Staatsblad van 3 juli 2012), 31 oktober 2013 (koninklijk besluit van 9 | octobre 2013 (arrêté royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 26 |
oktober 2014, Belgisch Staatsblad van 26 november 2014) en 20 oktober | novembre 2014) et 20 octobre 2015 (n° 131946/CO/207) en Commission |
2015 (nr. 131946/CO/207), gesloten in het Paritair Comité voor de | paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
bedienden uit de scheikundige nijverheid, voor een bepaalde duur te | Cette convention collective de travail concerne le régime de chômage |
verlengen van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à partir de |
58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor | 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant |
werknemers met een zwaar beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 3 | un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | du 3 mai 2007. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens afgesloten in | Cette convention collective de travail est également conclue en |
uitvoering van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | exécution des dispositions de la convention collective de travail n° |
nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad. | 122 du Conseil national du travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur employeur par |
werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst | un contrat de travail d'employé (ci-après dénommé(s) le(s) |
van bediende (hierna "de werknemer(s)" genoemd). | travailleur(s)). |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.Modaliteiten |
Art. 3.Modalités |
De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de | présente convention collective de travail est étendu aux employés |
werknemers die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve | visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail et |
arbeidsovereenkomst en die : | qui : |
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 : | Pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 : |
1° ontslagen worden in 2017 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2017, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 58 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | 2017 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in | 3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière et plus |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et |
en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 | complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 : | Pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018 : |
1° ontslagen worden in 2018 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2018, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | 2018 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake en meer bepaald in | 3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière et plus |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et |
en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 | complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door hun werkgever | Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. Art. 4.Voor de betrokken werknemers en zonder afbreuk te doen aan |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés et sans préjudice de l'article |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde | 3 de la présente convention collective de travail, les mêmes |
voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde | dispositions et procédures que celles fixées par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van | Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié |
het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken | de la différence entre la rémunération nette de référence plafonnée du |
werknemer en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden. | travailleur concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective est payée mensuellement. |
Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | dernier employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de |
genieten. | chômage. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31 | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend |
december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze | fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette |
collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. | convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |