Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het recht op vorming en opleiding (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit à la formation et l'apprentissage (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, | collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
het (individueel) recht op vorming en opleiding (1) | (individuel) à la formation et l'apprentissage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten | travail du 16 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
(individueel) recht op vorming en opleiding. | (individuel) à la formation et l'apprentissage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017 | Convention collective de travail du 16 juin 2017 |
(Individueel) recht op vorming en opleiding | Droit (individuel) à la formation et l'apprentissage |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro |
140813/CO/106.03) | 140813/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant de la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). | Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Principes généraux |
In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable |
wendbaar werk zal gestreefd worden om, tegen 2020, gemiddeld 5 | et maniable, l'objectif est d'octroyer, à l'horizon 2020, 5 jours de |
opleidingsdagen per VTE per jaar toe te kennen. | formation en moyenne, par ETP par an. |
De sector voorziet hiertoe in volgend groeipad : | Le secteur prévoit la trajectoire de croissance suivante : |
- 2017 : gemiddeld 2 opleidingsdagen per VTE; | - 2017 : en moyenne 2 jours de formation par ETP; |
- 2018 : gemiddeld 3 opleidingsdagen per VTE; | - 2018 : en moyenne 3 jours de formation par ETP; |
- 2019 : gemiddeld 4 opleidingsdagen per VTE. Instelling van een individueel recht Art. 2.Elke werknemer heeft het recht om tijdens de collectieve arbeidsovereenkomst één schriftelijke aanvraag tot opleiding te doen bij zijn werkgever in het kader van de professionele activiteit van de onderneming. De werknemer zal hierover binnen de dertig werkdagen een gemotiveerd antwoord ontvangen. Elke individuele aanvraag zal ook individueel behandeld worden. Wanneer het antwoord voor de aanvrager niet bevredigend is, kan hij, eventueel bijgestaan door een afgevaardigde van de syndicale delegatie of de ondernemingsraad, de zaak verder bespreken bij de personeelsdirectie. In de voor de onderneming gebruikelijke organen zal gerapporteerd worden over negatief beantwoorde aanvragen en zullen ook problemen dienaangaande besproken worden. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 2018. De Minister van Werk, |
- 2019 : en moyenne 4 jours de formation par ETP. Instauration d'un droit individuel Art. 2.Durant la convention collective de travail, chaque travailleur a le droit de poser une demande écrite de formation auprès de son employeur, dans le cadre de l'activité professionnelle de l'entreprise. Le travailleur recevra une réponse motivée dans les trente jours ouvrables. Toute demande individuelle sera traitée de manière individuelle. Si la réponse n'est pas satisfaisante pour le demandeur, il peut en discuter plus avant avec la direction du personnel, et être éventuellement assisté d'un représentant de la délégation syndicale. Les organes habituels de l'entreprise dresseront rapport des demandes auxquelles une réponse négative a été donnée et aborderont également les problèmes en la matière. CHAPITRE III. - Durée de validité Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |