← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et par l'arrêté |
1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 1, § 4bis , | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 1er, |
II, A, a) gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 november 1989, | § 4bis , II, A, a) modifié par les arrêtés royaux des 13 novembre |
1 juni 2001 en 27 februari 2002 en 2, A, gewijzigd bij de koninklijke | 1989, 1er juin 2001 et 27 février 2002 et 2, A, modifié par les |
besluiten van 30 januari 1986, 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 | arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 |
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 | septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai |
mei 2000, 1 juni en 10 juli 2001; | 2000, 1er juin et 10 juillet 2001; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 24 oktober 2000; | réunion du 24 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van het | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering uitgebracht op 24 oktober 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 24 octobre 2000; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du |
geneesheren-ziekenfondsen van 19 april 2001; | 19 avril 2001; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 2 augustus 2001; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire émis en date du 2 août 2001; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 9 en 23 juli 2001; | national d'assurance maladie-invalidité en date des 9 et 23 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2001; |
Gelet op het advies 32.845/1 van de Raad van State gegeven op 24 januari 2002; | Vu l'avis 32.845/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 4bis , II, A, a) , van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 1er, § 4bis , II, A, a) , de l'annexe à |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gewijzigd bij | et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 13 novembre 1989, 1er |
de koninklijke besluiten van 13 november 1989, 1 juni 2001 en 27 | juin 2001 et 27 février 2002, le terme « , avis » est supprimé et le |
februari 2002, wordt de term « , adviezen » weggelaten. | mot « repris » est remplacé par le mot « reprises ». |
Art. 2.In artikel 2, A, van dezelfde bijlage gewijzigd door de |
Art. 2.A l'article 2, A, de la même annexe, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 19 december 1991, 5 maart | royaux des 30 janvier 1986, 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre |
1992, 2 september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april | 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai 2000 et 1er |
1999, 29 mei 2000, 1 juni en 10 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht; | juin et 10 juillet 2001 sont apportées les modifications suivantes : |
1) de omschrijving van de verstrekking 103014 wordt gewijzigd als | 1) le libellé de la prestation 103014 est modifié comme suit : |
volgt : « Consult van de geneesheer-specialist, schriftelijk geroepen door de | « Consultation du médecin spécialiste appelé par écrit par le médecin |
behandelende erkende huisarts of door de behandelende algemeen | généraliste agréé traitant ou par le médecin généraliste avec droits |
geneeskundige met verworven rechten bij een zieke thuis, met | acquis traitant, au domicile du malade, avec rapport écrit par le |
schriftelijk verslag van de geneesheer specialist. De aanwezigheid van | médecin spécialiste. La présence simultanée des deux médecins n'est |
beide geneesheren samen is slechts vereist in de gevallen waarin dit | obligatoire que dans le cas où celle-ci est demandée dans la demande |
gevraagd wordt in de schriftelijke aanvraag. » | écrite. » |
2) de volgende verstrekkingen en toepassingsregel worden ingevoegd na | 2) les prestations et la règle d'application suivantes sont insérées |
verstrekking 103014 : | après la prestation 103014 : |
« 103051 - | « 103051 - |
Consult van de geneesheer-specialist, schriftelijk geroepen door de | Consultation du médecin spécialiste appelé par écrit par le médecin |
behandelende erkende huisarts of door de behandelende algemeen | généraliste agréé traitant ou par le médecin généraliste avec droits |
geneeskundige met verworven rechten bij een zieke verblijvend in een | acquis traitant, auprès du malade résidant en maison de repos ou en |
rustoord voor bejaarden of in een rust- en verzorgingstehuis, zoals | maison de repos et de soins, comme définies dans l'intitulé qui |
gedefinieerd in de hoofding voorafgaand aan de verstrekkingen 103913 | précède les prestations 103913 et 104112, avec rapport écrit par le |
en 104112, met schriftelijk verslag van de geneesheer specialist. De | médecin spécialiste. La présence simultanée des deux médecins n'est |
aanwezigheid van beide geneesheren samen is slechts vereist in de | |
gevallen waarin dit gevraagd wordt in de schriftelijke aanvraag . . . | obligatoire que dans le cas où celle-ci est demandée dans la demande |
. . N 20 | écrite . . . . . N 20 |
103073 - | 103073 - |
Consult van de geneesheer-specialist, schriftelijk geroepen door de | Consultation du médecin spécialiste appelé par écrit par le médecin |
behandelende arts bij een zieke verblijvend in een instelling waar | traitant, auprès du malade séjournant en résidence communautaire, |
gehandicapten tijdelijk of definitief verblijven, met schriftelijk | momentanée ou définitive de personnes handicapées, avec rapport écrit |
verslag van de bijgeroepen geneesheer specialist. De aanwezigheid van | par le médecin spécialiste appelé. La présence simultanée des deux |
beide geneesheren samen is slechts vereist in de gevallen waarin dit | médecins n'est obligatoire que dans le cas où celle-ci est demandée |
gevraagd wordt in de schriftelijke aanvraag . . . . . N 20 | dans la demande écrite . . . . . N 20 |
Voor de verstrekkingen 103014, 103051 en 103073 moet de identificatie | Pour les prestations 103014, 103051 et 103073, l'identification du |
van de aanvragende arts (Naam, voornaam en RIZIV-nummer) op het | médecin demandeur (Nom, prénom et numéro INAMI) doit apparaître sur |
getuigschrift voor verstrekte hulp van de geneesheer-specialist | l'attestation de soins donnés du médecin spécialiste. » |
vermeld worden. » Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |