Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten "
Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten Arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité pour prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des services publics d'incendie
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 15 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DE L'INTERIEUR 15 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité pour prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des services publics d'incendie RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe een vergoeding wegens signature de votre Majesté vise à octroyer une indemnité pour
onvoorziene operationele prestaties toe te kennen aan de prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des
beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten. services publics d'incendie.
Het gaat er niet om overuren van administratieve prestaties te Il ne s'agit pas de rémunérer des heures supplémentaires de
vergoeden, maar wel het voor de gemeenten mogelijk te maken om de prestations administratives mais bien de permettre aux communes de
overuren van operationele prestaties die door de beroepsofficieren van compenser financièrement les heures supplémentaires de prestations
de openbare brandweerdiensten uitgevoerd werden buiten hun normale opérationnelles effectuées par les officiers professionnels des
werkuren (uurrooster bepaald door het huishoudelijk reglement van de services publics d'incendie en dehors de leurs heures normales de
dienst) financieel te compenseren. service (régime horaire défini par le règlement organique du service).
Teneinde elke interpretatievraag te vermijden (Advies 32.641/4 van de Afin d'éviter toute question d'interprétation (Avis 32.641/4 de la
Afdeling Wetgeving van de Raad van State van 14 februari 2002 - pagina Section de législation du Conseil d'Etat du 14 février 2002 - pages 2
2 tot 3), moet het begrip « geldelijk statuut » dat gebruikt wordt in
artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit begrepen worden als à 3), la notion de « statut pécuniaire » utilisée à l'article 3 du
zijnde het geldelijk statuut dat door elke bevoegde overheid, namelijk projet d'arrêté royal doit s'entendre comme étant le statut pécuniaire
fixé par chaque autorité compétente, à savoir une commune, une
een gemeente, een intercommunale of het Brussels Hoofdstedelijk intercommunale ou la Région de Bruxelles-capitale. Cette
Gewest, bepaald is. Deze interpretatie vloeit voort uit de samenlezing interprétation résulte de la lecture combinée des articles 1er et 3 du
van de artikelen 1 en 3 van de ontworpen tekst. texte en projet.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
De zeer eerbiedige Le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Advies 32.641/4 van de afdeling wetgeving van de Raad van State Avis 32.641/4 de la section de législation de Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 3 december par le Ministre de l'Intérieur, le 3 décembre 2001, d'une demande
2001 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté
termijn van ten hoogste één maand, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de toekenning van een royal « relatif à l'octroi d'une indemnité pour prestations
vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de
beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten », heeft op 4 opérationnelles imprévues aux officiers professionnelles des services
februari 2002 het volgende advies gegeven : publics d'incendie », a donné le 4 février 2002 l'avis suivant :
Voorafgaande opmerking Observation préalable
Het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten heeft Le Comité des services publics provinciaux et locaux a donné son
zijn akkoordbevinding verleend in protocol nr. 2001/09 van 26 accord dans le protocole n° 2001/09 du 26 septembre 2001. Ce document
september 2001. Dat stuk bevond zich niet in het dossier dat samen met n'était pas joint à la demande d'avis soumise à la section de
de adviesaanvraag aan de afdeling wetgeving van de Raad van State is législation du Conseil d'Etat. Après plusieurs contacts téléphoniques,
voorgelegd. Na verscheidene telefonische contacten is daarvan op 17 januari 2002 een kopie overgezonden. Pas vanaf die datum kon het dossier dat aan de afdeling wetgeving van de Raad van State was voorgelegd als volledig worden beschouwd en het is pas op die datum dat de termijn van één maand is ingegaan. Algemene opmerking Het onderhavige ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de gemeenten, de brandweerintercommunales en de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp (BHDBDMH) toe te staan een vergoeding toe te kennen voor alle onvoorziene operationele une copie a été communiquée le 17 janvier 2002. C'est à partir de cette date que le dossier soumis pour avis à la section de législation du Conseil d'Etat a pu être considéré comme complet et que le délai d'un mois a pris cours. Observation générale Le présent projet d'arrêté royal vise à permettre aux communes, aux intercommunales d'incendie et au Service d'Incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (SIAMU), d'accorder une indemnité pour toutes les prestations opérationnelles imprévues effectuées par les officiers professionnels des services d'incendie.
prestaties van de beroepsofficieren van de brandweerdiensten. La section de législation du Conseil d'Etat s'interroge sur le point
Da afdeling wetgeving van de Raad van State vraagt zich af of met de de savoir si l'assimilation des intercommunales et du SIAMU, à
gelijkstelling van de intercommunales en van de BHDBDMH, waarin laquelle il est procédé par l'article 1er, alinéa 1er, du projet, vise
artikel 1, eerste lid, van het ontwerp voorziet, alleen de uniquement la possibilité qui est désormais offerte aux communes par
mogelijkheid beoogd wordt die thans bij artikel 2 aan de gemeenten l'article 2 d'« accorder une indemnité pour toutes les prestations
wordt geboden om « een vergoeding te verlenen voor alle onvoorziene
operationele prestaties », dan wel eveneens de referentienorm inzake opérationnelles imprévues » ou également la norme précuniaire de
bezoldiging die bedoeld wordt met de woorden « geldelijk statuut van référence visée par l'expression « statut pécuniaire des communes »
de gemeenten » in artikel 3 van het ontwerp. contenue à l'article 3 du projet.
Indien de eerste interpretatie wordt aangenomen, dient er rekening mee Si la première interprétation est retenue, il convient d'être attentif
te worden gehouden dat het geldelijk statuut van de gemeenten, dat au fait que le statut pécuniaire communal, qui sert de vase au calcul
dient als basis voor de berekening van de vergoeding waarin het de l'indemnité prévue par le projet d'arrêté, n'est pas applicable aux
ontwerp van besluit voorziet, niet van toepassing is op de leden van membres du SIAMU bruxellois eu égard à la nature juridique de ce
de BHDBDMH wegens de juridische aard van deze openbare brandweerdienst service public d'incendie qui s'est constitué sous la forme d'un organisme d'intérêt public.
die is opgericht in de vorm van een instelling van openbaar nut. Si la seconde interprétation est retenue, la section de législation du
In verband met de tweede interpretatie merkt de afdeling wetgeving van Conseil d'Etat observe que le personnel du SIAMU bruxellois n'a
de Raad van State op dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nog actuellement pas de statut pécuniaire propre arrêté par le
geen eigen geldelijk statuut voor het personeel van de BHDBDMH heeft vastgesteld. Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Hoe dan ook dienen op deze dienst wegens zijn juridische aard de Quoiqu'il en soit, du fait de sa nature juridique, il y a lieu
algemene principes te worden toegepast die zijn vastgelegd in het d'appliquer à ce service les principes généraux définis dans l'arrêté
koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut
principes van het administratief en geldelijk statuut van de
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse des Collèges de la Commission communautaire commune et de la
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de
die ervan afhangen, inzonderheid de algemene principes toepasselijk op droit public qui en dépendent, notamment les principes généraux
het geldelijk statuut van de ambtenaar. régissant le statut pécuniaire des agents.
Voor de leden van het operationeel personeel van de BHDBDMH dient de Dès lors, l'indemnité envisagée par l'arrêté royal en projet devra,
bij het ontworpen koninklijk besluit bepaalde vergoeding derhalve te pour les membres du personnel opérationnel du SIAMU, se calculer sur
worden berekend op basis van het geldelijk statuut zoals het opgesteld la base du statut pécuniaire tel qu'il sera établi par le Gouvernement
zal worden door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, overeenkomstig de la région de Bruxelles-Capitale en conformité, d'une part, avec les
de algemene beginselen vastgesteld bij het voormelde koninklijk
besluit van 22 december 2000, enerzijds, en de algemene bepalingen die principes généraux définis par l'arrêté royal du 22 décembre 2000
de Koning heeft vastgesteld op basis van artikel 9 van de wet van 31 précité et, d'autre part, avec les dispositions générales arrêtées par
december 1963 betreffende de civiele bescherming, anderzijds. Artikel le Roi sur la base de l'article 9 de la loi du 31 décembre 1963 sur la
3 van het ontwerp moet worden herzien, rekening houdende met de protection civile. L'article 3 du projet devra être revu en tenant
Brusselse specificiteit. compte des spécificités bruxelloises.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
Eerste lid. Alinéa 1er.
Dit lid dient als volgt te worden geredigeerd : Il y a lieu de rédiger l'alinéa comme suit :
« Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele « Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment
bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij de wet van 16 juli 1993; ». l'article 9, § 1er, remplacé par la loi du 16 juillet 1993; ».
Vijfde en zesde lid. Alinéas 5 et 6.
Het vijfde en het zesde lid behoren te worden vervangen door de volgende leden : Il convient de remplacer les alinéas 5 et 6 par les alinéas suivants :
« Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de « Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant par un mois;
Gelet op advies 30.641/4 van de Raad van State, gegeven op 4 februari Vu l'avis 30.641/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». le Conseil d'Etat; ».
Dispositief Dispositif
Artikel 3 Article 3
De afdeling wetgeving plaatst vraagtekens bij de definitie van « La section de législation s'interroge sur la définition de la «
jaarlijkse gezamenlijke brutobezoldiging ». Om alle onduidelijkheid te rémunération annuelle brute commune ». Afin d'éviter toute
voorkomen, dient het woord « gezamenlijke » te vervallen. imprécision, le mot « commune » sera omis.
In een afzonderlijk lid behoort te worden aangegeven welke Il conviendrait, dans un alinéa distinct, de préciser quelles
vergoedingen of weddebijslagen in aanmerking moeten worden genomen om allocations ou quels suppléments de traitement doivent être pris en
de « jaarlijkse brutobezoldiging » te bepalen die als grondslag dient considération pour déterminer la « rémunération annuelle brute » qui
voor de berekening van de vergoeding voor onvoorziene operationele sert de base au calcul de l'indemnité pour prestations opérationnelles
prestaties. imprévues.
Artikel 4 Article 4
Er wordt geen enkele rechtvaardiging gegeven voor het feit dat de Aucune justification n'est donnée sur la raison pour laquelle il n'est
normale regels betreffende de inwerkingtreding niet worden gevolgd. pas tenu compte des règles normales d'entrée en vigueur. Cette
Deze bepaling dient derhalve te vervallen. disposition doit dès lors omise.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre;
De heren : MM. :
P. Liénardy, P. Vandernoot, staatsraden; P. Liénardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat;
B. Glansdorff, assessor van de afdeling wetgeving; B. Glansdorff, assesseur de la section de législation;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. De Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. G. Martou, adjunct-referendaris. Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme G. Martou, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de H.P. Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de M.P. Liénardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas. C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas.
15 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een 15 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité pour
vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des
beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten services publics d'incendie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment
bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen door de wet van 16 juli 1993; l'article 9, § 1er, remplacé par la loi du 16 juillet 1993;
Gelet op het feit dat de gewestregeringen betrokken werden bij de Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
opstelling van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2001;
Gelet op het protocol nr. 2001/09 van 26 september 2001 van het Comité Vu le protocole n° 2001/09 du 26 septembre 2001 du Comité des services
voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; publics provinciaux et locaux;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 32.641/4 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis 32.641/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2002, en
februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term "gemeente" ook een brandweerintercommunale en de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en dringende medische hulp bedoeld. De bevoegdheden toegewezen door onderhavig besluit aan de burgemeester en aan de gemeenteraad worden dan uitgeoefend door de bevoegde organen van de intercommunale of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.De gemeenten zijn gemachtigd een vergoeding te verlenen voor alle onvoorziene operationele prestaties van de beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten, overeenkomstig de voorwaarden bepaald door dit besluit.

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, lorsque le terme "commune" est utilisé, il vise également une intercommunale d'incendie et le service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. Les attributions confiées par le présent arrêté au bourgmestre et au conseil communal sont dans ce cas exercées par les organes compétents de l'intercommunale ou de la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 2.Les communes sont autorisées à accorder une indemnité pour toutes les prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des services publics d'incendie, et ce conformément aux conditions déterminées par le présent arrêté.

Art. 3.Aan het in artikel 2 bedoeld personeel, dat op volledige en

Art. 3.Une indemnité qui tient compte des allocations et

bestendige wijze is tewerkgesteld en verplicht wordt tot deze rémunérations accordées telles que reprises dans le statut pécuniaire
prestaties, welke, ofschoon onafscheidelijk aan hun ambt verbonden, des communes, avec un minimum de 125 % du salaire horaire calculé sur
buiten hun normale arbeidsregime vallen, wordt voor elk uur bijkomende la base de 1/1850e de la rémunération annuelle brute peut être
arbeid een vergoeding verleend, welke rekening houdt met de toegekende octroyée pour toute heure de travail supplémentaire aux agents visés à
toelagen en vergoedingen opgenomen in het geldelijk statuut van de l'article 2 qui sont occupés à temps plein et d'une manière permanente
gemeenten, met een minimum van 125 % van het op voet van 1/1850e van et qui sont astreints à ces prestations qui, bien qu'inhérentes à
de jaarlijkse brutobezoldiging, berekend uurloon. leurs fonctions, se situent en dehors de leur régime normal de
De jaarlijkse brutobezoldiging, bedoeld in het vorige lid, bevat de travail. La rémunération annuelle brute visée à l'alinéa précédent comprend le
wedde, de haard- of standplaatsvergoeding en de toelage voor de traitement, l'allocation de foyer ou de résidence et l'allocation pour
uitoefening van een hogere functie. l'exercice de fonctions supérieures.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 april 2002. Donné à Bruxelles, le 15 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^