← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. - Officieuze coördinatie in het Duits | Arrêté royal déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 APRIL 1994. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 AVRIL 1994. - Arrêté royal déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de | allemande de l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les |
afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten | dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de |
voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor | vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale |
maatschappelijk welzijn (Belgisch Staatsblad van 23 april 1994), zoals | (Moniteur belge du 23 avril 1994), tel qu'il a été modifié |
het achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | successivement par : |
- het koninklijk besluit van 24 april 1995 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 24 avril 1995 modifiant l'arrêté royal du 15 avril |
koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de | 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la |
afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten | couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du |
voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor | |
maatschappelijk welzijn (Belgisch Staatsblad van 5 mei 1995); | conseil de l'aide sociale (Moniteur belge du 5 mai 1995); |
- het koninklijk besluit van 21 maart 2014 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 21 mars 2014 modifiant l'arrêté royal du 15 avril |
koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de | 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la |
afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten | couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du |
voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor | |
maatschappelijk welzijn (Belgisch Staatsblad van 26 maart 2014). | Conseil de l'aide sociale (Moniteur belge du 26 mars 2014). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES | MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES |
15. APRIL 1994 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Abmessungen der | 15. APRIL 1994 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Abmessungen der |
Stimmzettel | Stimmzettel |
und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der | und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der |
Sozialhilferäte | Sozialhilferäte |
Artikel 1 - Für die in den Artikeln 2 bis 8 erwähnten Wahlen beträgt | Artikel 1 - Für die in den Artikeln 2 bis 8 erwähnten Wahlen beträgt |
die Breite des Stimmzettels 10 cm für zwei Listen, erhöht um 4 cm pro | die Breite des Stimmzettels 10 cm für zwei Listen, erhöht um 4 cm pro |
zusätzliche Liste. | zusätzliche Liste. |
Art. 2 - Die Länge der Stimmzettel für die Parlamentswahlen und für | Art. 2 - Die Länge der Stimmzettel für die Parlamentswahlen und für |
die Wahl [des Flämischen Parlaments und des Wallonischen Parlaments] | die Wahl [des Flämischen Parlaments und des Wallonischen Parlaments] |
wird entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: | wird entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: |
- [24] cm, wenn die Wahlkollegien weniger als elf Mitglieder zu wählen | - [24] cm, wenn die Wahlkollegien weniger als elf Mitglieder zu wählen |
haben, | haben, |
- [36] cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf elf bis | - [36] cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf elf bis |
achtzehn beläuft, | achtzehn beläuft, |
- 50 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als | - 50 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als |
achtzehn beläuft. | achtzehn beläuft. |
[In Abweichung von den Bestimmungen in Absatz 1 sind die Stimmzettel | [In Abweichung von den Bestimmungen in Absatz 1 sind die Stimmzettel |
für die Wahl der Abgeordnetenkammer im Wahlkanton Sint-Genesius-Rode | für die Wahl der Abgeordnetenkammer im Wahlkanton Sint-Genesius-Rode |
72 cm lang.] | 72 cm lang.] |
[Art. 2 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 | [Art. 2 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 |
des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. März 2014); Abs. 1 erster und | des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. März 2014); Abs. 1 erster und |
zweiter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 des K.E. vom 21. | zweiter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 des K.E. vom 21. |
März 2014 (B.S. vom 26. März 2014); Abs. 2 eingefügt durch Art. 1 des | März 2014 (B.S. vom 26. März 2014); Abs. 2 eingefügt durch Art. 1 des |
K.E. vom 24. April 1995 (B.S. vom 5. Mai 1995) und ersetzt durch Art. | K.E. vom 24. April 1995 (B.S. vom 5. Mai 1995) und ersetzt durch Art. |
1 Nr. 2 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. März 2014)] | 1 Nr. 2 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. März 2014)] |
Art. 3 - Die Stimmzettel für die Wahl des [Parlaments] der Region | Art. 3 - Die Stimmzettel für die Wahl des [Parlaments] der Region |
Brüssel-Hauptstadt sind [72] cm lang. | Brüssel-Hauptstadt sind [72] cm lang. |
[Art. 3 abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom | [Art. 3 abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom |
26. März 2014)] | 26. März 2014)] |
Art. 4 - Die Stimmzettel für die Wahl des [Parlaments] der | Art. 4 - Die Stimmzettel für die Wahl des [Parlaments] der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft sind [36] cm lang. | Deutschsprachigen Gemeinschaft sind [36] cm lang. |
[Art. 4 abgeändert durch Art. 3 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom | [Art. 4 abgeändert durch Art. 3 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom |
26. März 2014)] | 26. März 2014)] |
Art. 5 - Die Länge der Stimmzettel für die Wahl der Provinzialräte | Art. 5 - Die Länge der Stimmzettel für die Wahl der Provinzialräte |
wird entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: | wird entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: |
- 25 cm, wenn die Wahlkollegien weniger als neunzehn Mitglieder zu | - 25 cm, wenn die Wahlkollegien weniger als neunzehn Mitglieder zu |
wählen haben, | wählen haben, |
- 34 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als | - 34 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als |
neunzehn beläuft. | neunzehn beläuft. |
Art. 6 - Die Länge der Stimmzettel für die Gemeindewahlen wird | Art. 6 - Die Länge der Stimmzettel für die Gemeindewahlen wird |
entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: | entsprechend den nachstehenden Angaben bestimmt: |
- 25 cm, wenn das Wahlkollegium weniger als neunzehn Mitglieder zu | - 25 cm, wenn das Wahlkollegium weniger als neunzehn Mitglieder zu |
wählen hat, | wählen hat, |
- 34 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf neunzehn bis | - 34 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf neunzehn bis |
fünfundzwanzig beläuft, | fünfundzwanzig beläuft, |
- 50 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf | - 50 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf |
sechsundzwanzig bis einundvierzig beläuft, | sechsundzwanzig bis einundvierzig beläuft, |
- 68 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als | - 68 cm, wenn sich die Anzahl zu wählender Mitglieder auf mehr als |
einundvierzig beläuft. | einundvierzig beläuft. |
Art. 7 - Die Stimmzettel für die Wahl des Sozialhilferates in den | Art. 7 - Die Stimmzettel für die Wahl des Sozialhilferates in den |
Gemeinden Comines-Warneton und Voeren und in den in Artikel 7 der am | Gemeinden Comines-Warneton und Voeren und in den in Artikel 7 der am |
18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in | 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in |
Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden sind 25 cm lang. | Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden sind 25 cm lang. |
Für diese Wahl wird blaues Wahlpapier benutzt. | Für diese Wahl wird blaues Wahlpapier benutzt. |
Art. 8 - [Die Länge der Stimmzettel für die Wahl des Europäischen | Art. 8 - [Die Länge der Stimmzettel für die Wahl des Europäischen |
Parlaments beträgt: | Parlaments beträgt: |
- 36 cm im flämischen Wahlkreis, mit Ausnahme des Wahlkantons | - 36 cm im flämischen Wahlkreis, mit Ausnahme des Wahlkantons |
Sint-Genesius-Rode, in dem die Länge des Stimmzettels 72 cm beträgt, | Sint-Genesius-Rode, in dem die Länge des Stimmzettels 72 cm beträgt, |
- 36 cm im wallonischen Wahlkreis, | - 36 cm im wallonischen Wahlkreis, |
- 24 cm im deutschsprachigen Wahlkreis, | - 24 cm im deutschsprachigen Wahlkreis, |
- 72 cm im Wahlkreis Brüssel-Hauptstadt.] | - 72 cm im Wahlkreis Brüssel-Hauptstadt.] |
[Art. 8 ersetzt durch Art. 4 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. | [Art. 8 ersetzt durch Art. 4 des K.E. vom 21. März 2014 (B.S. vom 26. |
März 2014)] | März 2014)] |
Art. 9 - Ist der Minister des Innern der Ansicht, dass mit der | Art. 9 - Ist der Minister des Innern der Ansicht, dass mit der |
Benutzung der Stimmzettel, die das in den Artikeln 1 bis 8 angegebene | Benutzung der Stimmzettel, die das in den Artikeln 1 bis 8 angegebene |
Format aufweisen, Nachteile verbunden sind, kann er für eine bestimmte | Format aufweisen, Nachteile verbunden sind, kann er für eine bestimmte |
Wahl die Benutzung von Stimmzetteln vorschreiben, deren Abmessungen er | Wahl die Benutzung von Stimmzetteln vorschreiben, deren Abmessungen er |
festlegt. | festlegt. |
Ist der Provinzgouverneur der Ansicht, dass mit der Benutzung der | Ist der Provinzgouverneur der Ansicht, dass mit der Benutzung der |
Stimmzettel, die das in den Artikeln 5 bis 7 angegebene Format | Stimmzettel, die das in den Artikeln 5 bis 7 angegebene Format |
aufweisen, Nachteile verbunden sind, kann er für eine bestimmte Wahl | aufweisen, Nachteile verbunden sind, kann er für eine bestimmte Wahl |
in seiner Provinz die Benutzung von Stimmzetteln vorschreiben, deren | in seiner Provinz die Benutzung von Stimmzetteln vorschreiben, deren |
Abmessungen er festlegt. In diesem Fall setzt er den Minister des | Abmessungen er festlegt. In diesem Fall setzt er den Minister des |
Innern schnellstmöglich davon in Kenntnis. | Innern schnellstmöglich davon in Kenntnis. |
In ein und demselben Wahlkollegium dürfen jedoch keine Stimmzettel mit | In ein und demselben Wahlkollegium dürfen jedoch keine Stimmzettel mit |
unterschiedlichem Format benutzt werden. | unterschiedlichem Format benutzt werden. |
Art. 10 - Die Stimmzettel sind einzelne Blätter, auf denen sich das | Art. 10 - Die Stimmzettel sind einzelne Blätter, auf denen sich das |
Wappen des Königreichs oder ein anderes vom Minister des Innern | Wappen des Königreichs oder ein anderes vom Minister des Innern |
bestimmtes Emblem als Wasserzeichen befindet. | bestimmtes Emblem als Wasserzeichen befindet. |
Der Minister kann unter außergewöhnlichen Umständen und für eine | Der Minister kann unter außergewöhnlichen Umständen und für eine |
bestimmte Wahl durch einen mit Gründen versehenen Erlass bestimmen, | bestimmte Wahl durch einen mit Gründen versehenen Erlass bestimmen, |
dass sich auf den Stimmzetteln kein Wasserzeichen befindet, sofern die | dass sich auf den Stimmzetteln kein Wasserzeichen befindet, sofern die |
in ein und demselben Wahlkollegium benutzten Stimmzettel vollkommen | in ein und demselben Wahlkollegium benutzten Stimmzettel vollkommen |
gleich sind. | gleich sind. |
Art. 11 - Die Provinzgouverneure stellen den Vorsitzenden aller | Art. 11 - Die Provinzgouverneure stellen den Vorsitzenden aller |
Hauptwahlvorstände die für die Wahl erforderliche Menge Wahlpapier zur | Hauptwahlvorstände die für die Wahl erforderliche Menge Wahlpapier zur |
Verfügung. | Verfügung. |
Art. 12 - Der Königliche Erlass vom 7. Juni 1982 zur Festlegung der | Art. 12 - Der Königliche Erlass vom 7. Juni 1982 zur Festlegung der |
Abmessungen und der Farbe der Stimmzettel für die Parlaments-, | Abmessungen und der Farbe der Stimmzettel für die Parlaments-, |
Provinzial-, Gemeinde-, Agglomerations- und Gemeindeföderationswahlen | Provinzial-, Gemeinde-, Agglomerations- und Gemeindeföderationswahlen |
und für die gleichzeitige Wahl des Gemeinderates und des | und für die gleichzeitige Wahl des Gemeinderates und des |
Sozialhilferates in den in Artikel 7 der am 18. Juli 1966 | Sozialhilferates in den in Artikel 7 der am 18. Juli 1966 |
koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in | koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in |
Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden | Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden |
Comines-Warneton und Voeren, abgeändert durch den Königlichen Erlass | Comines-Warneton und Voeren, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 25. August 1988, wird aufgehoben. | vom 25. August 1988, wird aufgehoben. |
Art. 13 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 13 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 14 - Unser Minister des Innern und des Öffentlichen Dienstes ist | Art. 14 - Unser Minister des Innern und des Öffentlichen Dienstes ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |