Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de coronapremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la prime corona |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december | collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
betreffende de coronapremie (1) | prime corona (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, | travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
de coronapremie. | prime corona. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 | Convention collective de travail du 2 décembre 2021 |
Coronapremie (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het | Prime corona (Convention enregistrée le 17 décembre 2021 sous le |
nummer 168967/CO/149.04) | numéro 168967/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence |
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
van een coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het | prime corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch | sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 |
Staatsblad van 29 juli 2021). | juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). |
De collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden vast die van | La convention collective de travail fixe les conditions applicables à |
toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie onder de vorm | l'octroi de la prime corona sous forme de chèques consommation. |
van consumptiecheques. | |
HOOFDSTUK III. - Bedrag en toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montant et modalités d'octroi |
Art. 3.§ 1. Modaliteiten |
Art. 3.§ 1er. Modalités |
De onderneming zal de consumptiecheques in elektronische vorm | L'entreprise accordera les chèques consommation sous format |
toekennen tenzij op het niveau van de onderneming wordt beslist om | électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de l'entreprise de |
deze in papieren vorm toe te kennen. De hoogste nominale waarde per | l'octroyer sous format papier. La valeur nominale maximale par chèque |
consumptiecheque toegekend via een papieren drager wordt bepaald op 10 | consommation attribué sur un support papier est fixée à 10 EUR. Le |
EUR. Het totale bedrag aan toegekende coronapremies moet voorkomen op | montant total des primes corona accordées doit figurer sur le compte |
de individuele rekening van de arbeider, overeenkomstig de | individuel de l'ouvrier, conformément à la réglementation relative à |
reglementering betreffende het bijhouden van de sociale documenten. | la conservation des documents sociaux. |
Het totale bedrag van de door de werkgever toegekende | Le montant total des chèques consommation octroyés par l'employeur ne |
consumptiecheques mag niet meer bedragen dan 500 EUR per arbeider. | peut dépasser 500 EUR par ouvrier. |
Arbeiders tewerkgesteld met een tijdelijke arbeidsovereenkomst of op | Les ouvriers employés avec un contrat de travail temporaire ou sur |
interimbasis zullen op gelijke wijze als arbeiders met een | base intérimaire seront soumis de manière égale aux ouvriers avec un |
arbeidsovereenkomst, onderworpen zijn aan de toepassing van deze | contrat de travail à l'application de cette convention de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
§ 2. Bedrag | § 2. Montant |
De basispremie bedraagt 250 EUR. | La prime de base s'élève à 250 EUR. |
Deze basispremie wordt verhoogd met een variabel deel ten belope van | Cette prime de base sera augmentée d'une partie variable à hauteur de |
100 EUR voor ondernemingen met bedrijfswinst (code 9901 van de | 100 EUR pour les entreprises qui ont un bénéfice d'exploitation (code |
resultatenrekening van de jaarrekening) in het boekjaar 2020. | 9901 du compte de résultats des comptes annuels) pour l'exercice 2020. |
§ 3. Modaliteiten van de toekenning per arbeider | § 3. Modalités d'octroi par ouvrier |
De premie wordt toegekend aan de arbeiders op basis van onderstaande modaliteiten : | La prime sera octroyée aux ouvriers selon les modalités suivantes : |
Om gerechtigd te zijn op de premie dient de arbeider met een | Pour avoir droit à la prime corona, l'ouvrier doit être lié par un |
arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 15 november 2021 en minstens | contrat de travail au 15 novembre 2021 et avoir au moins 60 jours de |
60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in een referteperiode | travail effectifs au cours de la période de référence allant du 1er |
van 1 januari 2021 tot en met 15 november 2021. Een dag die werd | janvier 2021 au 15 novembre 2021 inclus. Un jour commencé est |
begonnen wordt als effectief gepresteerd beschouwd. | considéré comme effectivement réalisé. |
De arbeider die minder dan 60 dagen effectief gepresteerd heeft | A l'ouvrier qui a travaillé moins de 60 jours effectifs au cours de la |
tijdens de referteperiode, zal een pro rata toekenning krijgen van de | période de référence, sera octroyée la prime corona au prorata selon |
premie volgens onderstaande schijven : | les tranches ci-dessous : |
- Indien minstens 15 dagen effectieve prestaties werden verricht in de | - Si au moins 15 jours de travail effectifs sont effectués dans la |
referentieperiode, heeft de arbeider recht op 25 pct. van de premie; | période de référence, l'ouvrier a droit à 25 p.c. de la prime; |
- Indien minstens 30 dagen effectieve prestaties werden verricht, | - Si au moins 30 jours de travail effectifs sont effectués dans la |
heeft de arbeider recht op 50 pct. van de premie; | période de référence, l'ouvrier a droit à 50 p.c. de la prime; |
- Indien minstens 45 dagen effectieve prestaties werden verricht, | - Si au moins 45 jours de travail effectifs sont effectués dans la |
heeft de arbeider recht op 75 pct. van de premie. | période de référence, l'ouvrier a droit à 75 p.c. de la prime. |
De coronapremie wordt toegekend pro rata de effectieve | La prime corona sera attribuée au prorata du régime de travail |
tewerkstellingsbreuk van de arbeider op datum van 15 november 2021. | effectif de l'ouvrier à la date du 15 novembre 2021. |
Het variabel gedeelte van de coronapremie kan worden toegerekend op | La partie variable de la prime corona peut être imputée sur les primes |
reeds toegekende premies in het kader van Covid-19 mits akkoord van : | ayant déjà été octroyées dans le cadre du Covid-19 moyennant un accord |
- In ondernemingen met syndicale delegatie : de op ondernemingsniveau | de : - Dans les entreprises avec délégation syndicale : la délégation |
aanwezige syndicale delegatie in ondernemingen; | syndicale présente au niveau de l'entreprise; |
- In ondernemingen zonder syndicale delegatie : alle in het paritair | - Dans les entreprises sans délégation syndicale : toutes les |
subcomité vertegenwoordigde organisaties tegen uiterlijk 24 december | organisations représentées à la sous-commission paritaire avant le 24 |
2021. | décembre 2021. |
Een uitzondering op de betaling van het variabel deel kan worden | Une exception sur la partie variable de la prime peut être octroyée |
toegestaan aan ondernemingen die het slecht hebben gedaan mits akkoord | aux entreprises qui ont eu des mauvais résultats et moyennant un |
van : | accord de : |
- In ondernemingen met syndicale delegatie : alle in de syndicale | - Dans les entreprises avec délégation syndicale : toutes les |
delegatie vertegenwoordigde organisaties; | organisation représentées dans la délégation syndicale au niveau de |
- In ondernemingen zonder syndicale delegatie : alle in het paritair | l'entreprise; - Dans les entreprises sans délégation syndicale : toutes les |
subcomité vertegenwoordigde organisaties. | organisations représentées à la sous-commission paritaire. |
Op ondernemingsniveau kan onderhandeld worden over een verhoging tot | Au niveau de l'entreprise une augmentation peut être négociée pour |
maximum 500 EUR. Het recht op een verhoging ontstaat op grond van een | atteindre un maximum de 500 EUR. Le droit à une augmentation est |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak of schriftelijke | ouvert sur la base d'une convention collective de travail au niveau de |
individuele overeenkomst in ondernemingen zonder syndicale delegatie. | l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans |
délégation syndicale. | |
In ondernemingen waar het maximumbedrag van 500 EUR aan coronapremie | Dans les entreprises ayant déjà accordé le montant maximal de 500 EUR |
reeds werd toegekend, kan de basispremie van 250 EUR omgezet worden in | de prime corona, la prime de base de 250 EUR peut être transposée en |
een gelijkwaardig voordeel via collectieve arbeidsovereenkomst op | un avantage équivalent par biais d'une convention collective de |
ondernemingsniveau : | travail au niveau de l'entreprise : |
- In ondernemingen met vakbondsafvaardiging gebeurt dit door het | - Dans les entreprises avec une délégation syndicale une convention |
afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst tussen werkgever en | collective de travail doit être conclue entre l'employeur et toutes |
alle in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigde organisaties; | les organisations syndicales représentées dans la délégation |
- In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging gebeurt dit door het | syndicale; - Dans les entreprises sans délégation syndicale une convention |
afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst tussen de werkgever | collective de travail doit être conclue entre l'employeur et toutes |
en alle in het paritaire subcomité vertegenwoordigde organisaties. | les organisations représentées dans la commission paritaire. |
Art. 4.§ 1. De consumptiecheques mogen alleen gebruikt worden voor |
Art. 4.§ 1er. Les chèques consommation ne peuvent être utilisés que |
uitgifte in : | pour la distribution dans : |
- De inrichtingen die ressorteren onder de horecasector; | - Les établissements relevant du secteur horeca; |
- De kleinhandelszaken die, in de gelijktijdige fysieke aanwezigheid | - Les commerces de détail qui, en présence physique simultanée du |
van de consument in de vestigingseenheid, goederen aanbieden aan de | consommateur dans l'unité d'établissement, offrent des biens au |
consument, met inbegrip van de hersteldiensten waarbij het te | consommateur, y compris des services de réparation lorsque le bien à |
herstellen goed fysiek door de consument in de vestigingseenheid wordt | réparer est physiquement amené dans l'unité d'établissement et en est |
gebracht en afgehaald; | retiré par le consommateur; |
- In de wellnesscentra (de sauna's, zonnebanken, jacuzzi's, | - Les centres de bien-être (les saunas, les bancs solaires, les |
stoomcabines en hammams); | jacuzzis, les cabines de vapeur et les hammams); |
- In de activiteiten die genoemd worden onder het Paritair Comité van | - Les activités qui sont nommées sous la Commission paritaire pour les |
de toeristische attracties (PC 333); | attractions touristiques (CP 333); |
- In de bioscopen en in de overige inrichtingen die behoren tot de | - Les cinémas et dans les autres établissements relevant du secteur |
culturele sector die zijn erkend, goedgekeurd of gesubsidieerd door de | culturel qui sont reconnus, agréés ou subventionnés par l'autorité |
bevoegde overheid; | compétente; |
- In de bowlingzalen, de zwembaden en de fitnesscentra en in de | - Les salles de bowling, les piscines et les centres de fitness et |
sportverenigingen voor wie een federatie, erkend of gesubsidieerd door | dans des associations sportives pour lesquels il existe une |
de gemeenschappen, bestaat of behoren tot een van de nationale | fédération, reconnue ou subventionnée par les communautés ou |
federaties; | appartenant à l'une des fédérations nationales; |
- In de schoonheidssalons, de niet-medische pedicurezaken, de | - Les instituts de beauté, les instituts de pédicure non médicale, les |
nagelsalons, de massagesalons, de kapperszaken en barbiers, de | salons de manucure, les salons de massage, les salons de coiffure et |
tatoeage- en piercingsalons; | barbiers, les studios de tatouage et de piercing; |
- De rijscholen. | - Les auto-écoles. |
§ 2. De geldigheid van de consumptiecheques is beperkt tot 31 december | § 2. La validité des chèques consommation est limitée au 31 décembre |
2022. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de | 2022. Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur peut |
consumptiecheques kan besteden. | dépenser les chèques consommation. |
HOOFDSTUK IV. - Uitreikingsdatum en terbeschikkingstellingsdatum | CHAPITRE IV. - Date d'émission et de mise à disposition |
Art. 5.Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen een |
Art. 5.Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises accorderont |
eenmalige coronapremie toe. | une prime corona unique. |
Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van een koninklijk besluit | Sous réserve d'entrée en vigueur d'un arrêté royal modifiant l'article |
tot wijziging van 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit van 28 | 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, la mise |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders kan de terbeschikkingstelling | |
van de coronapremie aan de arbeider gebeuren uiterlijk op 31 maart | à disposition auprès du travailleur peut avoir lieu au plus tard le 31 |
2022. | mars 2022. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheid | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur gaande van 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. | une durée déterminée, à partir du 1er août 2021 jusqu'au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 september 2022. | 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |