Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/09/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand relative aux conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties (1) sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties. sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 september 2022. Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden de sable exploitées à ciel ouvert
in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre
en Vlaams-Brabant orientale, de Limbourg et du Brabant flamand
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 Convention collective de travail du 22 décembre 2021
Arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties Conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro
170857/CO/102.06) 170857/CO/102.06)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique aux
de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc exploitées
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand.
Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.Het minimumuurloon evenals de werkelijk uitbetaalde lonen van

Art. 2.Le salaire horaire minimum ainsi que les salaires

de werklieden worden verhoogd met : effectivement payés des ouvriers sont majorés de :
- 0,083 EUR/heure à partir du 1er janvier 2022.
Le salaire horaire minimum d'un ouvrier de 18 ans et plus et comptant
- 0,083 EUR/uur vanaf 1 januari 2022. 1 an d'ancienneté s'élève, au 1er octobre 2021, à 20,0414 EUR pour une
Het minimumuurloon van de werkman van 18 jaar en ouder en met 1 jaar durée de travail hebdomadaire de trente-sept heures.
anciënniteit bedraagt op l oktober 2021, voor een wekelijkse A partir du 1er février 2012, les ouvriers nouvellement engagés
arbeidsduur van zevenendertig uren, 20,0414 EUR.
Vanaf 1 februari 2012 ontvangen nieuw aangeworven werklieden de eerste
6 maanden 90 pct., en na 6 maanden 95 pct. en na één jaar 100 pct. van reçoivent les 6 premiers mois 90 p.c., après 6 mois 95 p.c. et après
het functieloon. De tewerkstellingsperiode als interim voorafgaand aan un an 100 p.c. du salaire de la fonction. La période d'occupation en
een vaste tewerkstelling zal meegeteld worden voor de berekening van tant qu'intérimaire qui précède une occupation dans un emploi
de tewerkstellingsperiode. permanent sera prise en compte pour le calcul de la période
d'occupation.

Art. 3.De lonen van de werklieden aangeworven met een

Art. 3.Les salaires des ouvriers embauchés avec un contrat de travail

arbeidsovereenkomst van student voor een bepaalde duur van ten hoogste d'étudiant pour une durée déterminée d'un mois au maximum s'élèvent à
één maand bedragen 65 pct. van het S.C.R.-handlangersloon. 65 p.c. du salaire de manoeuvre S.C.R.

Art. 4.De minimumlonen van het eigendompersoneel bedraagt op 1

Art. 4.Les salaires minima du personnel de propriété s'élèvent, au 1er

oktober 2021 14,9373 EUR. De minimumlonen van het kuispersoneel zijn octobre 2021, à 14,9373 EUR. Les salaires minima du personnel de
op 1 oktober 2021 13,8393 EUR. Deze lonen worden niet meegerekend om nettoyage s'élèvent, au 1er octobre 2021, à 13,8393 EUR. Ces salaires
het gemiddelde uurloon te berekenen. ne sont pas pris en compte pour le calcul du salaire horaire moyen.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen en van de ploegenpremies aan CHAPITRE III. - Liaison des salaires et des primes d'équipes à
het indexcijfer van de afgevlakte gezondheidsindex l'indice santé lissé

Art. 5.De in artikelen 2, 3 en 4 vermelde lonen zijn gekoppeld aan de

Art. 5.Les salaires visés aux articles 2, 3 et 4 sont liés à l'indice

afgevlakte gezondheidsindexcijfer (gewogen gemiddelde van de laatste 4 santé lissé (moyenne pondérée des 4 derniers mois), fixé par le
maanden), vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et
Middenstand en Energie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. publié au Moniteur belge.

Art. 6.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

Art. 6.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

indexcijfer 112,04 (basis 2013). 112,04 (base 2013).
Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt, Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c., les
worden de laatste uitbetaalde lonen en ploegenpremies met 2 pct. verhoogd of verlaagd. derniers salaires et primes d'équipes payés sont majorés ou diminués de 2 p.c.
De indexcijfers (basis 2013) die een verhoging tot gevolg hebben zijn Les indices (base 2013) qui entraînent une majoration sont fixés comme
als volgt vastgesteld : suit :
112,04 - 114,28 - 116,56 - 118,89,... 112,04 - 114,28 - 116,56 - 118,89,...
De verlagingen die uit een daling van het indexcijfer voortvloeien, Les diminutions résultant d'une baisse de l'indice ne sont appliquées
worden slechts toegepast wanneer het indexcijfer met een halve schijf que lorsque l'indice descend d'une demi-tranche en deçà de la valeur
beneden de waarde die de verhogingen veroorzaakte daalt. ayant provoqué les augmentations.
De indexcijfers (basis 2013) die een loonsverlaging tot gevolg hebben, Les indices (base 2013) qui entraînent une diminution sont fixés comme
zijn als volgt vastgesteld : suit :
106,64 - 108,77 - 110,95,... 106,64 - 108,77 - 110,95,...

Art. 7.De wijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van de

Art. 7.Les modifications résultant de l'application des articles 5 et

artikelen 5 en 6 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die 6 prennent cours le premier jour du mois suivant celui auquel se
waarvan het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen rapporte l'indice qui donne lieu à l'adaptation des salaires et des
en de ploegenpremies. primes d'équipes.
HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremies CHAPITRE IV. - Primes d'équipes

Art. 8.In de ondernemingen waar het werk met opeenvolgende ploegen is

Art. 8.Dans les entreprises où le travail est organisé par équipes

ingericht, wordt een ploegenpremie toegekend, berekend op het successives, une prime d'équipes, calculée sur le salaire horaire
gemiddeld uurloon verhoogd met 0,1896 EUR : moyen augmenté de 0,1896 EUR, est octroyée de :
- voor de morgenploeg : 4 pct. en vanaf 1 januari 2022 : 5 pct.; - pour l'équipe du matin : 4 p.c. et à partir du 1er janvier 2022 : 5 p.c.;
- voor de namiddagploeg : 7,550 pct. en vanaf 1 januari 2022 : 9 pct.; - pour l'équipe de l'après-midi : 7,550 p.c. et à partir du 1er janvier 2022 : 9 p.c.;
- voor de nachtploeg : 27 pct. - pour l'équipe de nuit : 27 p.c.
Het verhoogd gemiddeld uurloon bedraagt 21,4207 EUR op 1 oktober 2021, Le salaire horaire moyen augmenté s'élève à 21,4207 EUR au 1er octobre
als volgt samengesteld : 2021, composé comme suit :
Handlanger S.C.R.20,0414 EUR Manoeuvre S.C.R. 20,0414 EUR
Productie S.C.R. 20,9490 EUR Production S.C.R. 20,9490 EUR
Atelier 1ste categorie nat zand 20,9768 EUR Atelier 1ère catégorie sable humide 20,9768 EUR
Handlanger Sibelco 20,8102 EUR Manoeuvre Sibelco 20,8102 EUR
Productie Sibelco Atelier 22,4728 EUR Production Sibelco 22,4728 EUR
Atelier 1ste categorie droog zand 22,1361 EUR Atelier 1ère catégorie sable sec 22,1361 EUR
Totaal : 127,3863 EUR Total : 127,3863 EUR
127,3863 : 6 = 21,2311 EUR 127,3863 : 6 = 21,2311 EUR
21,2311 EUR + 0,1896 EUR = 21,4207 EUR 21,2311 EUR + 0,1896 EUR = 21,4207 EUR
Dit verhoogd uurloon wordt bij elke wijziging van de uurlonen Ce salaire horaire majoré est recalculé à chaque modification des
herberekend. salaires horaires.
HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk CHAPITRE V. - Travail du samedi

Art. 9.Voor het werk op zaterdag vanaf 6 uur ontvangen de werklieden

Art. 9.Les ouvriers reçoivent, pour le travail du samedi, à partir de

een premie die gelijk is aan 100 pct. van het basisloon per uur 6 heures, une prime égale à 100 p.c. du salaire de base par heure de
prestatie. prestation.
HOOFDSTUK VI. - Overuren CHAPITRE VI. - Heures supplémentaires

Art. 10.De overurengrens is opgetrokken naar 130 uur.

Art. 10.La limite des heures supplémentaires est relevée à 130

HOOFDSTUK VII. - Terugroeping naar het werk heures. CHAPITRE VII. - Rappel au travail

Art. 11.Voor terugroeping naar het werk wordt een premie toegekend van 60 EUR per terugroeping.

Art. 11.En cas de rappel au travail, une prime d'un montant de 60 EUR est accordée par rappel.

HOOFDSTUK VIII. - Eindejaarspremie CHAPITRE VIII. - Prime de fin d'année

Art. 12.De werklieden die op 30 november ingeschreven zijn in de

Art. 12.Les ouvriers inscrits au 30 novembre dans l'entreprise et qui

onderneming en zelf geen opzeg hebben gegeven, hebben recht op een n'ont pas remis de leur propre chef leur préavis ont droit à une prime
eindejaarspremie of een gelijkaardig voordeel. de fin d'année ou à un avantage similaire.
Het bedrag van deze eindejaarspremie blijft vastgesteld op : Le montant de cette prime de fin d'année reste fixé à :
- 2 450 EUR voor 2021 en 2022 of een gelijkaardig voordeel. - 2 450 EUR pour 2021 et 2022 ou un avantage similaire.
Bij werkonbekwaamheid wordt het eerste jaar gelijkgesteld met gewerkte En cas d'incapacité de travail, la première année est assimilée à des
dagen en geeft het recht op de eindejaarspremie. journées travaillées et donne droit à la prime de fin d'année.
De eindejaarspremie wordt uitbetaald naar rato van één twaalfde per La prime de fin d'année est payée à raison d'un douzième par mois
gewerkte maand aan : travaillé :
a) de werklieden die in de loop van de twaalf maanden vóór 30 november : a) aux ouvriers qui, dans les douze mois précédant le 30 novembre :
1° gepensioneerd zijn; 1° sont pensionnés;
2° ontslagen werden wegens economische redenen; 2° ont reçu leur préavis pour des raisons économiques;
3° aangeworven werden; 3° ont été engagés;
b) de rechtverkrijgenden van de werklieden die in de loop van de b) aux ayants droit des ouvriers qui sont décédés dans les douze mois
twaalf maanden vóór 30 november overleden zijn. précédant le 30 novembre.
HOOFDSTUK IX. - Anciënniteitsverlofdagen CHAPITRE IX. - Jour de congé d'ancienneté

Art. 13.De werklieden ontvangen per voltijds dienstjaar (ziekte wordt

Art. 13.Les ouvriers reçoivent, par année de prestation à temps plein

1 jaar gelijkgesteld) 0,25 op hun saldo anciënniteitsverlofdag en per (la maladie est assimilée 1 an), 0,25 sur leur solde jour de congé
volledige éénheid ontvangen zij een anciënniteitsverlofdag met een d'ancienneté et, par unité entière, un jour de congé d'ancienneté,
maximum van 5 dagen. avec un maximum de 5 jours.
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse 0,25 saldo Pour les travailleurs à temps partiel, le 0,25 sur le solde annuel
anciënniteitsverlofdag geproratiseerd volgens de arbeidsduur en jour de congé d'ancienneté sera proportionnel à la durée de travail et
periode. à la période.
De betaling gebeurt op het tijdstip dat de dagen worden genomen. Le paiement s'effectue au moment où les jours sont pris.
Deze verlofdagen zijn niet overdraagbaar naar het volgend Ces jours de congé ne sont pas transférables à l'année civile
kalenderjaar. suivante.
De werknemers ontvangen en behouden hun anciënniteitdag op basis van Les travailleurs reçoivent et conservent leur jour d'ancienneté sur la
het tewerkstellingsregime gedurende de gepresteerde periode. base du régime d'emploi pendant la période prestée.
HOOFDSTUK X. - Extra feestdag CHAPITRE X. - Jour férié supplémentaire

Art. 14.De werklieden ontvangen vanaf 1 december 2022 een extra

Art. 14.A partir du 1er décembre 2022, les ouvriers reçoivent un jour

feestdag vrij, op te nemen vóór 26 december in de maand van december férié supplémentaire, à prendre librement avant le 26 décembre au mois
van het lopende jaar. de décembre de l'année en cours.
HOOFDSTUK XI. - Syndicale premie CHAPITRE XI. - Prime syndicale

Art. 15.Mits het eerbiedigen van de sociale vrede tijdens de duur van

Art. 15.Moyennant le respect de la paix sociale pendant la durée de

deze collectieve arbeidsovereenkomst, storten de werkgevers een la présente convention collective de travail, les employeurs versent
patronale bijdrage van 135 EUR voor 2021 en 145 EUR voor 2022, une cotisation patronale de 135 EUR pour 2021 et 145 EUR pour 2022,
vermenigvuldigd met het gemiddelde van het aantal die het voorgaande multipliée par le nombre moyen des ouvriers au travail l'année
jaar werden tewerkgesteld. précédente.
Les versements s'effectuent d'un commun accord entre chaque employeur
De stortingen gebeuren in onderling akkoord tussen elke betrokken concerné et les organisations syndicales concernées, au plus tard le
werkgever en de betrokken syndicale organisaties, uiterlijk op 15 juni 15 juin de l'année en cours.
van het lopende jaar.

Art. 16.De syndicale premie wordt betaald aan de syndicale

Art. 16.La prime syndicale est payée aux organisations syndicales

organisaties waarvan de diensten en werking geleverd wordt door dont les services et le fonctionnement sont assurés par des
gesyndiceerde werknemers, maar de voordelen bekomen tijdens travailleurs syndiqués, mais les avantages obtenus durant les
onderhandelingen komen ten gunste van de ganse werknemerspopulatie, négociations bénéficient à l'ensemble des travailleurs, qu'ils soient
ongeacht ze gesyndiceerd zijn of niet. ou non syndiqués.
HOOFDSTUK XII. - Werkzekerheid CHAPITRE XII. - Sécurité d'emploi

Art. 17.a) De werkgevers stellen alles in het werk om geen ontslag

Art. 17.a) Les employeurs mettent tout en oeuvre afin de ne pas

wegens economische redenen te moeten doorvoeren gedurende de duur van devoir procéder à des licenciements pour raisons économiques pendant
deze collectieve arbeidsovereenkomst. la durée de la présente convention collective de travail.
b) Vooraleer er tot ontslag wegens economische redenen overgegaan b) Avant de procéder à des licenciements pour raisons économiques, les
wordt, zullen de werkgevers trachten de betrokkenen in andere employeurs essaieront de replacer les personnes concernées dans
afdelingen van de onderneming te herplaatsen of een beroep te doen op d'autres divisions de l'entreprise ou de recourir au chômage partiel.
gedeeltelijke werkloosheid.
c) Indien er toch tot ontslag wegens economische redenen moet worden c) S'il faut procéder malgré tout à des licenciements pour raisons
overgegaan, verbinden de werkgevers er zich toe vooraf in contact te économiques, les employeurs s'engagent à entrer préalablement en
treden met de vakbondsorganisaties. contact avec les organisations syndicales.
HOOFDSTUK XIII. - Maaltijdcheques CHAPITRE XIII. - Chèques-repas

Art. 18.De patronale bijdrage in de maaltijdcheques bedraagt 6,91 EUR

Art. 18.La quote-part patronale dans les chèques-repas s'élève à 6,91

per gewerkte dag. De werknemersbijdrage bedraagt 1,09 EUR zodat de EUR par jour presté. La quote-part du travailleur s'élève à 1,09 EUR
nominale waarde van de maaltijdcheque 8,00 EUR wordt. de telle sorte que la valeur nominale du chèque-repas est portée à
HOOFDSTUK XIV. - Werkgelegenheid 8,00 EUR. CHAPITRE XIV. - Emploi

Art. 19.De aanwervingen die gebeurd zijn krachtens de opeenvolgende

Art. 19.Les embauches effectuées en vertu des accords successifs sur

tewerkstellingsakkoorden, blijven verworven en genieten van de l'emploi restent acquises et bénéficient du régime de sécurité
werkzekerheidsregeling bedoeld in hoofdstuk XII hierboven. d'emploi visé au chapitre XII ci-dessus.
HOOFDSTUK XV. - Bevordering van de tewerkstelling CHAPITRE XV. - Promotion de l'emploi

Art. 20.De werkgever gaat akkoord de openstaande vacatures eerst

Art. 20.L'employeur est d'accord pour déclarer les vacances d'emplois

kenbaar te maken binnen de onderneming. d'abord au sein de l'entreprise.
De vacatures zullen 14 dagen vóór publicatie intern worden verspreid. Les vacances d'emplois seront communiquées au niveau interne 14 jours
avant la publication.
HOOFDSTUK XVI. - Afscheidsvergoeding CHAPITRE XVI. - Indemnité de départ

Art. 21.Aan de werklieden die met pensioen of met SWT gaan, en die

Art. 21.Une indemnité de départ égale à 22,31 EUR par année de

service dans le secteur est octroyée aux ouvriers partant en pension
minstens 15 jaar dienstanciënniteit tellen, wordt een ou en RCC et ayant au moins 15 ans d'ancienneté de service.
afscheidsvergoeding uitbetaald die gelijk is aan 22,31 EUR per
gepresteerd dienstjaar in de sector.
HOOFDSTUK XVII. - Werktijdverkorting CHAPITRE XVII. - Réduction du temps de travail

Art. 22.De werkgever gaat akkoord om een beperkt aantal dagen

Art. 22.L'employeur est d'accord de laisser prendre un nombre limité

werktijdverkorting in halve dagen te laten opnemen onder volgende de jours de réduction de la durée du travail sous forme de demi-jours,
strikte voorwaarden : aux conditions strictes suivantes :
- maximaal 10 werkdagen kunnen opgesplitst worden; - 10 jours de travail au maximum peuvent être scindés;
- nooit tijdens de maanden juli, augustus en december; - jamais durant les mois de juillet, août et décembre;
- mits toestemming van de directe chef; - avec l'accord du chef direct;
- enkel wanneer de werknemer in dagploeg staat. - uniquement lorsque le travailleur travaille en équipe de jour.
HOOFDSTUK XVIII. - Hospitalisatieverzekering CHAPITRE XVIII. - Assurance hospitalisation

Art. 23.De partijen komen overeen om in de hospitalisatieverzekering

Art. 23.Les parties conviennent d'ajouter les dispositions suivantes

volgende zaken te laten opnemen : à l'assurance hospitalisation :
- de dekking van maxi- en superforfaits (one day clinic) bij - la couverture maxi et super forfaitaire (clinique d'un jour) en cas
daghospitalisatie; d'hospitalisation de jour;
- de periode van pre- en posthospitalisatie uit te breiden naar 2 - élargir la période de pré- et de post-hospitalisation à 2 mois avant
maanden vóór en 6 maanden na de hospitalisatie; et 6 mois après l'hospitalisation;
- per kalenderjaar zal op voorlegging van de afrekening van de - par année calendrier, l'entreprise remboursera, sur présentation du
hospitalisatieverzekering 143,28 EUR van de franchise aangerekend door décompte de l'assurance hospitalisation, 143,28 EUR de la franchise
de hospitalisatieverzekering door de onderneming worden terugbetaald. imputée par l'assurance hospitalisation. Et ce, pour les travailleurs
Dit voor de actieve werknemers, hun kinderen en echtgenoten; actifs, leurs enfants et conjoints;
- partijen komen overeen om de derdebetalersregeling (badge) in te - les parties conviennent d'instaurer un règlement de tiers payant
voeren met betrekking tot de hospitalisatieverzekering. De totale (badge) en ce qui concerne l'assurance hospitalisation. Le surcoût
extra kost is ten laste van de werkgever. total qui y est lié est à charge de l'employeur.
HOOFDSTUK XIX. - Groepsverzekering CHAPITRE XIX. - Assurance groupe

Art. 24.De totale jaarlijkse groepsverzekeringspremie (inclusief

Art. 24.La prime d'assurance groupe totale annuelle (à l'inclusion de

werknemersgedeelte, taks en premies) bedraagt vanaf 1 januari 2020 720 EUR/jaar. la participation du travailleur, des taxes et primes) s'élève à partir du 1er janvier 2020 à 720 EUR/an.
De modaliteiten zijn vastgelegd in een groepsverzekeringsreglement. Les modalités sont fixées dans un règlement d'assurance groupe.

Art. 25.In het kader van de harmonisering arbeiders-bedienden statuut

Art. 25.Dans le cadre de l'harmonisation entre ouvriers et employés,

zal een paritaire werkgroep worden opgericht die in samenspraak met de un groupe de travail paritaire sera mis en place qui, en collaboration
verzekeraar in de periode 2022-2023 een nieuw geüniformeerd plan zal avec l'assureur, établira, dans la période 2022-2023, un nouveau plan
uitwerken voor arbeiders en bedienden. uniformisé pour les ouvriers et les employés.
Het nieuwe plan zal gelden voor elke nieuwe aanwerving na Le nouveau plan s'appliquera pour toute nouvelle embauche après entrée
inwerkingstelling. Zowel arbeiders als bedienden zullen de vrije keuze en vigueur. Tant les ouvriers que les employés auront le libre choix
hebben tussen het behoud van hun huidige plan of de toetreding tot het entre le maintien du plan actuel ou l'adhésion au nouveau plan.
nieuwe plan. HOOFDSTUK XX. - Thuiswachtvergoeding elektriciens CHAPITRE XX. - Allocation de garde à domicile des électriciens

Art. 26.De thuiswachtvergoeding van de elektriciens bedraagt 297,14

Art. 26.L'allocation de garde à domicile des électriciens s'élève à

EUR per week of 42,4483 EUR per dag met een automatisch indexkoppeling 297,14 EUR par semaine ou 42,4483 EUR par jour avec une liaison
zoals in artikel 6. automatique à l'indice des prix, comme à l'article 6.
HOOFDSTUK XXI. - Flexibiliteit CHAPITRE XXI. - Flexibilité

Art. 27.Mochten er individuele problemen door deze flexibiliteit

Art. 27.Si des problèmes individuels devaient survenir suite à cette

ontstaan, dan is het de taak en de bevoegdheid van de syndicale flexibilité, il est du devoir et de la compétence de la délégation
delegatie om hierover te gaan samenzitten met de betrokken partijen en syndicale d'en discuter avec les parties concernées et de trouver une
tot een oplossing te komen. solution.
HOOFDSTUK XXII. - Arbeidsongevallen CHAPITRE XXII. - Accidents de travail

Art. 28.Sociale partners maken verslag inzake de voorkoming van

Art. 28.Les partenaires sociaux rédigeront un rapport au sujet de la

arbeidsongevallen in de sector. prévention des accidents de travail dans le secteur.
HOOFDSTUK XXIII. - Bestaanszekerheid CHAPITRE XXIII. - Sécurité d'existence

Art. 29.De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische

Art. 29.L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage

werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden : économique est fixée comme suit en fonction du tableau ci-dessous :
Aantal economische werkloosheid over de periode van 1 januari 2021 tot Nombre de jours de chômage économique pour la période comprise entre
en met 31 december 2022 : le 1er janvier 2021 et le 31 décembre 2022 :
- minder dan en inclusief 10 dagen : 21,50 EUR; - de moins de 10 jours à 10 jours compris : 21,50 EUR;
- hoger dan 10 dagen : 25,50 EUR. - plus de 10 jours : 25,50 EUR.
De dagen economische werkloosheid zijn gelijkgesteld voor de Les jours de chômage économique sont assimilés pour le calcul de la
berekening van de eindejaarspremie. prime de fin d'année.
HOOFDSTUK XXIV. - Anciënniteitspremie CHAPITRE XXIV. - Prime d'ancienneté

Art. 30.Werknemers met een anciënniteit van 25 of 35 jaar in de

Art. 30.Les travailleurs ayant une ancienneté de 25 ou 35 ans dans

onderneming ontvangen een anciënniteitspremie conform de richtlijnen l'entreprise perçoivent une prime d'ancienneté conformément aux
van de RSZ betreffende de sociale en fiscale inhoudingen. Vanaf 1 directives de l'ONSS relatives aux retenues sociales et fiscales. A
januari 2015 zijn dit volgende bedragen : partir du 1er janvier 2015, les montants sont les suivants :
- 25 jaar anciënniteit in onderneming : 1 gemiddeld maandloon; - 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise : 1 salaire mensuel moyen;
- 35 jaar anciënniteit in onderneming : 2 gemiddelde maandlonen; - 35 ans d'ancienneté dans l'entreprise : 2 salaires mensuels moyens;
- Berekening gemiddeld maandloon : gemiddeld uurloon x 37 x 13 : 3; - Calcul du salaire mensuel moyen : salaire horaire moyen x 37 x 13 : 3;
- Uitbetaling zal gebeuren in de maand december. - Le paiement s'effectuera au cours du mois de décembre.
De uitbetaling gebeurt op basis van het tewerkstellingsregime Le paiement se basera sur le régime d'occupation durant la carrière au
gedurende de loopbaan binnen de organisatie. Jaren/maanden als sein de l'organisation. Les années/mois prestés en tant que temps
deeltijdse worden ook aanzien als deeltijds voor de uitbetaling. partiel sont aussi considérés comme temps partiel pour le paiement.
HOOFDSTUK XXV. - Fietsvergoeding - Fietslease CHAPITRE XXV. - Indemnité vélo - Leasing vélo

Art. 31.Beide partijen gaan akkoord om een fietsvergoeding uit te

Art. 31.Les deux parties s'accordent pour allouer une indemnité vélo

keren voor dagen dat de arbeiders met de fiets naar het werk komen pour les jours où les ouvriers viennent au travail à vélo à partir du
vanaf 1 januari 2020. 1er janvier 2020.
De fietsvergoeding wordt verhoogd tot 0,24 EUR per gereden kilometer L'indemnité vélo est portée à 0,24 EUR par kilomètre parcouru à
vanaf 1 januari 2022. compter du 1er janvier 2022.
Zonder maximum aan kilometers. De partijen komen overeen om een policy Sans maximum de kilomètres. Les parties conviennent de rédiger une
te schrijven met rechten, plichten en sancties. politique assortie de droits, d'obligations et de sanctions.

Art. 32.Beide partijen gaan akkoord om een fietslease project uit te

Art. 32.Les deux parties s'accordent pour élaborer un projet de

werken waarbij het budget gecreëerd zal worden via het deels inruilen leasing vélo pour lequel le budget sera créé en convertissant en
van de eindejaarspremie tegen ten laatste 1 juni 2020. Dit zal tevens partie la prime de fin d'année au plus tard pour le 1er juin 2020.
leiden tot een fietslease-policy. Cela donnera également lieu à une "politique leasing vélo".
HOOFDSTUK XXVI. - Beroepsverplaatsingen CHAPITRE XXVI. - Déplacements professionnels

Art. 33.De terugbetaling voor beroepsverplaatsingen met de eigen

Art. 33.Le remboursement pour les déplacements professionnels

wagen bedraagt vanaf 1 januari 2019 0,3653 EUR. effectués avec le véhicule personnel s'élève à 0,3653 EUR à partir du
1er janvier 2019.
HOOFDSTUK XXVII. - Geldigheid CHAPITRE XXVII. - Validité

Art. 34.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 34.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 januari 2022. le 1er février 2021 et cesse de produire ses effets le 31 janvier
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 september 2022. 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^