← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre |
§ 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, | 2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 3, vervangen | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 3, |
bij het koninklijk besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 26 maart 2003 en 22 april 2003; | arrêtés royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 13 februari 2007; | réunion du 13 février 2007; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 februari 2007; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | février 2007; |
geneesheren-ziekenfondsen van 5 maart 2007; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 5 mars 2007; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 maart 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2007; |
juli 2007; Gelet op het advies 43.293/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juli | Vu l'avis 43.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25, § 3, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 25, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 4 december 2000 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 4 décembre 2000 et modifié par les arrêtés |
van 26 maart 2003 en 22 april 2003, worden de volgende wijzigingen | royaux des 26 mars 2003 et 22 avril 2003, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de verstrekking 590166 wordt opgeheven; | 1° la prestation 590166 est abrogée; |
2° in de verstrekking 590181 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° à la prestation 590181 sont apportées les modifications suivantes : |
a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord « | a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « |
permanentie » de woorden « in een erkende functie voor | intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » ingevoegd; | urgents spécialisés »; |
b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord « | b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé |
agréée » vervangen door het woord « reconnue »; | par le mot « reconnue »; |
c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op « | c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 |
A 24 » gebracht; | »; |
3° in de verstrekking 590203 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° à la prestation 590203 sont apportées les modifications suivantes : |
a) in de omschrijving van de verstrekking worden na het woord « | a) dans le libellé de la prestation sont insérés, après le mot « |
permanentie » de woorden « in een erkende functie voor intensieve zorg | intrahospitalière », les mots « dans une fonction reconnue de soins |
» ingevoegd; | intensifs »; |
b) in de Franse omschrijving van de verstrekking wordt het woord « | b) dans le libellé de la prestation, le mot « agréée » est remplacé |
agréée » vervangen door het woord « reconnue »; | par le mot « reconnue »; |
c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking wordt van « A 28 » op « | c) la valeur relative de la prestation est portée de « A 28 » à « A 24 |
A 24 » gebracht; | »; |
4° de verstrekking 590225 wordt opgeheven; | 4° la prestation 590225 est abrogée; |
5° de volgende verstrekkingen worden na de verstrekking 590203 | 5° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 590203 |
ingevoegd : | : |
« 590310 | « 590310 |
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische | Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière |
permanentie in een erkende functie voor gespecialiseerde | |
spoedgevallenzorg in een ziekenhuis, per dag die recht geeft op het | dans une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, par journée |
maxiforfait of een forfait A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch | ouvrant le droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un |
dagziekenhuis van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over een | montant pour chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une |
erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg . . . . . A 5 | fonction reconnue de soins urgents spécialisés . . . . . A 5 |
590332 | 590332 |
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische | Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale intrahospitalière |
permanentie in een erkende functie voor intensieve zorg in het | |
ziekenhuis, per dag die recht geeft op het maxiforfait of een forfait | dans une fonction reconnue de soins intensifs, par journée ouvrant le |
A, B, C, D of een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis van een | droit au maxiforfait ou au forfait A, B, C, D ou à un montant pour |
algemeen ziekenhuis dat beschikt over een erkende functie voor | chirurgie de jour d'un hôpital général qui dispose d'une fonction |
intensieve zorg . . . . . A 5 »; | reconnue de soins intensifs . . . . . A 5 »; |
6° de toepassingsregels die zich vóór de verstrekking 590472 bevinden, | 6° les règles d'application se trouvant avant la prestation 590472 |
worden als volgt gewijzigd : | sont modifiées comme suit : |
a) het tweede lid wordt door de volgende leden vervangen : | a) le deuxième alinéa est remplacé par les alinéas suivants : |
« De verstrekkingen 590181, 590203, 590310 en 590332 zijn slechts | « Les prestations n°s 590181, 590203, 590310 et 590332 ne peuvent être |
aanrekenbaar wanneer de vereiste intramurale permanentie effectief | portées en compte que si la permanence intrahospitalière requise est |
wordt waargenomen in het ziekenhuis. | effectivement assurée dans l'hôpital. |
De verstrekkingen 590181 en/of 590203 zijn slechts éénmaal | Les prestations 590181 et/ou 590203 ne peuvent être portées en compte |
aanrekenbaar per opneming en zijn onderling cumuleerbaar. | qu'une fois par admission et sont cumulables entre elles. |
De verstrekkingen 590310 en/of 590332 zijn slechts éénmaal | Les prestations 590310 et/ou 590332 ne peuvent être portées en compte |
aanrekenbaar per dag die recht geeft op het maxiforfait of op een | qu'une fois par journée ouvrant le droit au maxiforfait ou à un |
forfait A, B, C, D of op een bedrag voor chirurgisch dagziekenhuis en | forfait A, B, C, D ou à un montant pour hôpital de jour chirurgical et |
ze zijn onderling cumuleerbaar. »; | elles sont cumulables entre elles. »; |
b) in het vierde lid, worden de woorden « De verstrekkingen 590166, | b) dans le quatrième alinéa, les mots « Les prestations n°s 590166, |
590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De | 590181, 590203 et 590225 » sont remplacés par les mots « Les |
verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »; | prestations 590181 et/ou 590203 et 590310 et/ou 590332 »; |
c) in het zesde lid, worden de woorden « De verrichte verstrekkingen | c) dans le sixième alinéa, les mots « Les prestations 590181, 590203 |
590181, 590203 en 590225 » vervangen door de woorden « De | et 590225 » sont remplacés par les mots « Les prestations 590181 et/ou |
verstrekkingen 590181 en/of 590203 en 590310 en/of 590332 »; | 590203 et 590310 et/ou 590332 »; |
d) in de Franse tekst van het zesde lid, in punten 1 en 2, wordt het | d) dans le sixième alinéa, aux points 1 et 2, le mot « agréée » est |
woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen; | remplacé par le mot « reconnue »; |
7° in de Franse tekst van de omschrijving van de verstrekking 590472, | 7° dans le libellé de la prestation 590472, le mot « agréée » est |
wordt het woord « agréée » door het woord « reconnue » vervangen; | remplacé par le mot « reconnue »; |
8° in de Franse tekst van het eerste lid van de toepassingsregels die | 8° dans le premier alinéa des règles d'application qui suivent la |
volgen op de verstrekking 590472, wordt het woord « agréée » door het | prestation 590472, le mot « agréée » est remplacé par le mot « |
woord « reconnue » vervangen. | reconnue« . |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, chargé des |
Zaken, | Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |