Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende erkenningsvoorwaarden | février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, |
voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions | élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et |
en handelszaken voor dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling | établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant |
van dieren, en van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | la commercialisation des animaux, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et |
inzake de verhandeling van dieren | portant les conditions de commercialisation des animaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 5, §§ 1 en 2, gewijzigd | animaux, notamment l'article 5, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 4 |
bij de wet van 4 mei 1995 en bij de programmawet van 22 december 2003; | mai 1995 et par la loi-programme du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, | des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, |
dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de | pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux, et |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren; | les conditions concernant la commercialisation des animaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément |
erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | des établissements pour animaux et portant les conditions de |
inzake de verhandeling van dieren; | commercialisation des animaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat ingevolge artikel 5, § 1, van de wet van 14 augustus | Considérant qu'en vertu de l'article 5, § 1er, de la loi du 14 août |
1986 betreffende de bescherming en het welzijn van dieren, honden- en | 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, les |
kattenkwekerijen die beantwoorden aan de definitie opgenomen in | élevages de chiens et de chats qui répondent à la définition donnée à |
artikel 3, 1. en 2., van deze wet erkend moeten zijn overeenkomstig de | l'article 3, 1. et 2., de cette même loi, doivent être agréés |
voorwaarden van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende | conformément aux conditions prévues à l'arrêté royal du 17 février |
erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, | 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, |
dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de | élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et |
établissements commerciaux pour animaux, et les conditions concernant | |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, dat met ingang van 1 | la commercialisation des animaux, remplacé en partie, à dater du 1er |
oktober 2007 deels vervangen wordt door het koninklijk besluit van 27 | octobre 2007, par l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
april 2007 houdende erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren; | conditions de commercialisation des animaux; |
Overwegende dat de definities van een honden- en kattenkwekerij | Considérant que les définitions d'élevage de chiens et d'élevage de |
gewijzigd worden door artikel 2 van de wet van 11 mei 2007 tot | chats sont modifiées par l'article 2 de la loi du 11 mai 2007 |
wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming | modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
en het welzijn der dieren, die eerstdaags zal gepubliceerd worden in | bien-être des animaux, qui sera prochainement publiée au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad en, voor wat dit artikel betreft, in werking | belge et qui, pour ce qui concerne cet article, entrera en vigueur le |
dixième jour après sa publication; | |
treedt op de tiende dag na publicatie; | Considérant que par conséquent, à compter de l'entrée en vigueur de la |
Overwegende dat hierdoor vanaf de inwerkingtreding van de wet van 11 | loi du 11 mai 2007, les établissements où naissent annuellement moins |
mei 2007 ook inrichtingen waar minder dan drie nesten honden of katten | |
per jaar geboren worden en die voorheen niet onder de definitie van | de trois nichées ou portées, et qui auparavant ne répondaient pas à |
een honden- of kattenkwekerij vielen niet meer zullen mogen kweken en | lia définition d'élevages de chiens ou de chats, ne pourront plus non |
geen honden of katten meer zullen kunnen verhandelen, tenzij zij | plus faire de l'élevage et ne pourront plus commercialiser de chiens |
beschikken over een erkenning afgeleverd naargelang het geval in | et de chats, à moins qu'ils ne disposent d'un agrément délivré, selon |
toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 17 februari 1997 | le cas, en application de l'arrêté royal susmentionné du 17 février |
of van et voormelde koninklijk besluit van 27 april 2007; Overwegende dat de erkenningsprocedure zeven maanden in beslag kan nemen en dat hieruit volgt dat honden- en kattenkwekerijen waar jaarlijks minder dan drie nesten geboren worden dringend moeten uitgesloten worden van het toepassingsgebied van het voormelde koninklijk besluit van 17 februari 1997 en van het voormelde koninklijk besluit van 27 april 2007 teneinde te vermijden dat de daar geboren dieren gedurende zeven maanden niet verhandeld zouden kunnen worden; Overwegende dat de erkenningsvoorwaarden voor honden- en kattenkwekerijen waar jaarlijks minder dan drie nesten geboren worden zullen moeten bepaald worden. | 1997 ou de l'arrêté royal susmentionné du 27 avril 2007; Considérant que la procédure d'agrément peut prendre sept mois et qu'il en résulte que les élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées doivent d'urgence être exclus du champ d'application de l'arrêté royal susmentionné du 17 février 1997 et de l'arrêté royal susmentionné du 27 avril 2007 afin d'éviter que les animaux nés dans ces établissements ne puissent pas être commercialisés pendant sept mois; Considérant que les conditions d'agrément des élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées devront être définies. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Europese Zaken, | Santé publique, chargé des Affaires européennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les |
erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, | conditions d'agrément des élevages de chiens, élevages de chats, |
dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de | refuges pour animaux, pensions pour animaux et établissements |
commerciaux pour animaux, et les conditions concernant la | |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, wordt in de plaats van | commercialisation des animaux, il est inséré, à la place de l'article |
artikel 1, dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, | 1er qui devient l'article 1bis, un nouvel article 1er, rédigé comme |
luidende : | suit : |
« Artikel 1.Dit besluit is niet van toepassing op honden- en |
« Article 1er.Le présent arrêté ne s'applique pas aux élevages de |
kattenkwekerijen waar minder dan drie nesten per jaar geboren worden. | chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou |
» | portées. » |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions |
erkenningvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions |
inzake de verhandeling van dieren wordt in de plaats van artikel 1, | de commercialisation des animaux, il est inséré, à la place de |
dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, luidende : | l'article 1er qui devient l'article 1erbis, un nouvel article 1er, |
rédigé comme suit : | |
« Artikel 1.Dit besluit is niet van toepassing op honden- en |
« Article 1er.Le présent arrêté ne s'applique pas aux élevages de |
kattenkwekerijen waar minder dan drie nesten per jaar geboren worden. | chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou |
» | portées. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des |
Zaken, | Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |