← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde accijnstarieven betreffende benzine "
| Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde accijnstarieven betreffende benzine | Arrêté royal modifiant certains taux d'accise de l'essence |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde | 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise de |
| accijnstarieven betreffende benzine | l'essence |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Dit besluit heeft tot doel de accijnstarieven waarvan sprake in | Le présent arrêté vise à actualiser les taux d'accise dont question à |
| artikel 2, § 1, van de wet van 10 juni 2006 betreffende de | l'article 2, § 1er, de la loi du 10 juin 2006 concernant les |
| biobrandstoffen te actualiseren. Overeenkomstig de bepalingen van | biocarburants. En effet, conformément aux dispositions de l'article 2, |
| artikel 2, § 2, van dezelfde wet, treden bepaalde van deze | § 2 de cette même loi, certains de ces taux d'accise concernant |
| accijnstarieven betreffende benzine namelijk in werking op 1 oktober 2007. | l'essence entrent en vigueur le 1er octobre 2007. |
| Deze tarieven moeten echter zodanig aangepast worden dat er rekening | Or, ces taux doivent être adaptés de manière à tenir compte du |
| wordt gehouden met het verschil inzake accijnzen (verschil tussen | différentiel d'accise (différence entre l'essence sans plomb à haute |
| ongelode benzine met een hoog zwavelgehalte en/of aromatische | teneur en soufre et/ou aromatiques et l'essence sans plomb à faible |
| verbindingen en ongelode benzine met een laag zwavelgehalte en | teneur en soufre et en aromatiques) mis en place par la loi du 25 |
| aromatische verbindingen) ingesteld bij de wet van 25 februari 2007 | février 2007 portant diverses modifications en matière d'accise. Ce |
| houdende diverse wijzigingen inzake accijnzen. Dit verschil van 15 EUR | différentiel de 15 EUR par 1000 litres à 15 °C est nécessaire afin de |
| per 1 000 liter bij 15 °C is nodig om een betere commercialisatie toe | permettre une meilleure commercialisation de l'essence à faible teneur |
| te laten van de ongelode benzine met een laag zwavelgehalte en | en soufre et en aromatiques. Compte tenu qu'il importe que cet actuel |
| aromatische verbindingen. Rekening houdend met het feit dat het | différentiel puisse continuer à être appliqué à partir du 1er octobre |
| belangrijk is om dit huidig verschil, ook na 1 oktober 2007, datum | 2007, date d'entrée en vigueur des taux fixés par la loi du 10 juin |
| waarop de tarieven vastgesteld in de wet van 10 juni 2006 in werking | 2006, il a été décidé de recourir à la procédure d'urgence de |
| treden, verder toe te passen, werd beslist om een beroep te doen op de | |
| procedure van hoogdringendheid voorzien bij artikel 13, § 1, van de | l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises. |
| algemene wet inzake douane en accijnzen, luidend als volgt : | Cet article est libellé comme suit : |
| « Art. 13.§ 1. Met het oog op de vervroegde toepassing van de |
« Art. 13.§ 1er. En vue de l'application anticipée des changements |
| wijzigingen welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden | qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, |
| aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes |
| maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van | mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront |
| de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. | établis par la loi. |
| De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd | Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont |
| zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een | réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un |
| ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen | projet de loi tendant à apporter aux droits d'accise les changements |
| van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste | en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de |
| lid maatregelen zijn genomen. » | l'alinéa 1er. » |
| Dit besluit houdt rekening met alle technische opmerkingen | Le présent arrêté tient compte de l'ensemble des observations |
| geformuleerd door de Raad van State. | techniques formulées par le Conseil d'Etat. |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige | le très respectueux |
| en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| 14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde | 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise de |
| accijnstarieven betreffende benzine | l'essence |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977, | Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977, |
| inzonderheid op artikel 13, § 1; | notamment l'article 13, § 1er; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2007; |
| augustus 2007; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 augustus 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 2007; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, | |
| in overeenstemming met artikel 2, § 2 van de wet van 10 juni 2006 | Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 2, § 2, |
| betreffende de biobrandstoffen wat benzine betreft, gedifferentieerde | de la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, des taux |
| accijnstarieven in werking treden op 1 oktober 2007; dat de tarieven | différenciés d'accise en matière d'essence entrent en vigueur le 1er |
| waarvan sprake in artikel 2, § 1 van de voornoemde wet deze zijn die | octobre 2007; que les taux dont question à l'article 2, § 1er, de la |
| zijn berekend op 7 maart 2006; dat de wet van 25 februari 2007 | loi précitée sont ceux en vigueur à la date du 7 mars 2006; que la loi |
| houdende diverse wijzigingen inzake accijnzen een verschil van 15 EUR | du 25 février 2007 portant diverses modifications en matière d'accise |
| per 1 000 liter bij 15 °C heeft ingevoerd tussen de accijnzen van | a introduit un différentiel de 15 EUR par 1 000 litres à 15 °C entre |
| toepassing op benzine met een hoog zwavelgehalte en/of aromatische | l'accise applicable à l'essence à haute teneur en soufre et/ou |
| verbindingen en op benzine met een laag zwavelgehalte en aromatische | aromatiques et l'essence à faible teneur en soufre et en aromatiques; |
| verbindingen; dat teneinde dit verschil te kunnen behouden, ook na 1 | qu'afin d'assurer que ce différentiel puisse être maintenu à partir du |
| oktober 2007, datum van inwerkingtreding van de tarieven vastgesteld | 1er octobre 2007, date d'entrée en vigueur des taux fixés par la loi |
| bij de wet van 10 juni 2006, beroep wordt gedaan op de procedure van | du 10 juin 2006, il convient de recourir à la procédure d'urgence de |
| hoogdringendheid voorzien bij artikel 13, § 1, van de algemene wet | l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises |
| inzake douane en accijnzen die de vervroegde toepassing mogelijk maakt | autorisant l'application anticipée des changements qui doivent être |
| van de wijzigingen die moeten aangebracht worden aan de accijnzen; | |
| Gelet op het advies nr. 43.537/2/V van de Raad van State, gegeven op | apportés à l'accise; |
| 10 september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis n° 43.537/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, |
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
| Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 419, a) en b) |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 419, a) et |
| van de programmawet van 27 december 2004, gewijzigd bij de wet van 10 | b), de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié par la loi du 10 |
| juni 2006 betreffende de biobrandstoffen, worden de accijnzen als | juin 2006 concernant les biocarburants, l'accise est fixée comme suit |
| volgt vastgesteld : | : |
| 1° in letter a) : | 1° à la lettre a) : |
| - accijns : 245,4146 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise : 245,4146 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
| - bijzondere accijns : 363,6238 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise spécial : 363,6238 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
| - bijdrage op de energie : 28,6317 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
| 2° in letter b), i) : | 2° à la lettre b), i) : |
| met een hoog zwavelgehalte en/of aromatische verbindingen : | à haute teneur en soufre et/ou aromatiques : |
| - accijns : 245,4146 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise : 245,4146 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
| - bijzondere accijns : 363,6238 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise spécial : 363, 6238 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
| - bijdrage op de energie : 28,6317 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. | - cotisation sur l'énergie : 28,6317 EUR par 1 000 litres à 15 °C. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2007. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 14 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |