Koninklijk besluit betreffende de minimumnormen, de inplanting en de aanwending van de door de politiediensten gebruikte opsluitingsplaatsen | Arrêté royal relatif aux normes minimales, à l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende de minimumnormen, | 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal relatif aux normes minimales, à |
de inplanting en de aanwending van de door de politiediensten | l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les |
gebruikte opsluitingsplaatsen | services de police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de aanbevelingen van 17 oktober 2002 van het Europees Comité | Vu les recommandations du 17 octobre 2002 faites par le Comité |
inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende | européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements |
behandelingen of bestraffingen; | inhumains ou dégradants; |
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquence, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 2 september 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 23 januari 2007; | Vu l'avis de la Ministre de la Justice, donné le 23 janvier 2007; |
Gelet op het advies 40.604/2 van de Raad van State, gegeven op 26 juni | Vu l'avis 40.604/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « politiecel » : de infrastructuur voor de opsluiting van één | 1° « cellule de police » : l'infrastructure destinée à la détention |
persoon voor een maximale duur van in principe 24 uren; | d'une personne pour une durée maximale d'en principe 24 heures; |
2° « wachtcel » : de infrastructuur voor de opsluiting van één persoon | 2° « cellule d'attente » : l'infrastructure destinée à la détention |
voor een duur van maximaal 3 uren; | d'une personne pour une durée maximale de 3 heures; |
3° « mobiele cel » : de verplaatsbare infrastructuur voor de | 3° « cellule mobile » : l'infrastructure mobile destinée à la |
opsluiting van één of meerdere personen; | détention d'une ou de plusieurs personnes; |
4° « collectieve cel » : infrastructuur voor de opsluiting van | 4° « cellule collective » : une infrastructure destinée à la détention |
meerdere personen; | de plusieurs personnes; |
5° « cellencomplex » : een geheel van meer dan vijf politiecellen die | 5° « complexe de cellules » : un ensemble de plus de 5 cellules |
in éénzelfde gebouw gegroepeerd zijn; | regroupées dans un même bâtiment; |
6° « toezichtslokaal » : een infrastructuur die speciaal ingericht is | 6° « local de surveillance » : une infrastructure spécialement |
voor het onder toezicht houden van één of meerdere minderjarigen; | aménagée pour la surveillance d'un ou de plusieurs mineurs; |
7° « opsluitingsplaats » : één van de infrastructuren bedoeld in 1° | 7° « lieu de détention » : une des infrastructures visées aux points |
tot 6° die wordt gebruikt door de politiediensten om één of meerdere | 1° à 6°, qui est utilisée par les services de police pour incarcérer |
personen op te sluiten die het voorwerp uitmaken van een bestuurlijke | une ou plusieurs personnes faisant l'objet d'une arrestation |
of gerechtelijke vrijheidsberoving; | administrative ou judiciaire; |
8° « sas » : systeem dat het ongecontroleerd binnen- of buitengaan van | 8° « sas » : un système qui empêche l'entrée ou la sortie non |
personen verhindert; | contrôlée de personnes; |
9° « fouilleringsruimte » : een ruimte ingericht voor het discreet | 9° « espace de fouille » : un espace aménagé pour effectuer en toute |
uitvoeren van fouilleringen in de zin van de wet op het politieambt; | discrétion des fouilles au sens de la loi sur la fonction de police; |
10° « opbergruimte » : de ruimte bestemd voor het tijdelijk bewaren | 10° « espace de rangement » : l'espace destiné à la conservation |
van de persoonlijke voorwerpen van een persoon tijdens zijn | temporaire des effets personnels d'une personne pendant son |
vrijheidsberoving; | incarcération; |
11° « beheerder » : het personeelslid van de federale of lokale | 11° « gestionnaire » : le membre du personnel de la police fédérale ou |
politie belast met de organisatie van de opsluitingsplaats. | locale chargé de l'organisation du lieu de détention. |
HOOFDSTUK II. - Inplanting | CHAPITRE II. - Implantation |
Art. 2.De opsluitingsplaatsen mogen niet waarneembaar zijn vanuit een |
Art. 2.Les lieux de détention ne peuvent être visibles à partir d'une |
voor het publiek toegankelijke zone. | zone accessible au public. |
Art. 3.Een cellencomplex en een collectieve cel omvatten een sas, een |
Art. 3.Un complexe de cellules et une cellule collective comprennent |
fouilleringsruimte, een opbergruimte en een sanitaire ruimte met | un sas, un espace de fouille, un espace de rangement et un espace |
minimaal één douche. Een cellencomplex en een collectieve cel kunnen | sanitaire avec au moins une douche. Un complexe de cellules et une |
enkel worden ingericht in de infrastructuur en onder toezicht van een | cellule collective ne peuvent être aménagés que dans l'infrastructure |
permanent bezette politiedienst. | et sous la surveillance d'un service de police assuré en permanence. |
Art. 4.Een toezichtslokaal wordt steeds afgescheiden van andere |
Art. 4.Un local de surveillance est toujours séparé des autres lieux |
opsluitingsplaatsen. | de détention. |
Art. 5.Elke politiecel omvat een toilet. De personen opgesloten in de |
Art. 5.Chaque cellule de police contient une toilette. Dans les |
andere opsluitingsplaatsen moeten de mogelijkheid krijgen om hun | autres lieux de détention, les personnes privées de leur liberté |
natuurlijke behoeften te doen. | doivent recevoir la possibilité de satisfaire leurs besoins naturels. |
HOOFDSTUK III. - Technische normen | CHAPITRE III. - Normes techniques |
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke normen | Section 1re. - Normes communes |
Art. 6.Een opsluitingsplaats, vast of mobiel, voldoet aan de volgende |
Art. 6.Un lieu de détention, fixe ou mobile, répond aux normes |
technische normen : | techniques suivantes : |
1° minimaal en overal een vrije hoogte van 2,5 m hebben; | 1° avoir partout une hauteur libre d'au moins 2,5 m; |
2° een verlichtingsniveau hebben dat het permanent toezicht, al dan | 2° avoir un niveau d'éclairage permettant d'assurer la surveillance |
niet elektronisch, verzekert en het lezen en schrijven mogelijk maakt; | permanente, électronique ou non, ainsi que la lecture et l'écriture; |
3° een verluchting hebben die het verversen van het luchtvolume met | 3° avoir une aération qui permette un renouvellement du volume d'air à |
minimaal 30 m3 per uur toelaat; | raison d'au moins 30 m3 par heure ; |
4° een verwarming hebben die, tijdens het gebruik van de | 4° avoir un chauffage qui garantisse une température minimale de 18 °C |
opsluitingsplaats, een temperatuur van minimaal 18°C verzekert. | pendant l'utilisation du lieu de détention. |
Afdeling 2. - Specifieke normen | Section 2. - Normes spécifiques |
Art. 7.Elke opsluitingsplaats wordt opgebouwd uit gemakkelijk te |
Art. 7.Chaque lieu de détention est construit dans des matériaux |
desinfecteren materialen, bestand tegen fysiek geweld. De deuren | faciles à désinfecter et résistants à la violence physique. Les portes |
hebben minimaal 3 verankeringspunten die niet via de binnenzijde | ont au moins 3 points d'ancrage non accessibles de l'intérieur. Les |
toegankelijk zijn. De deuren draaien steeds naar buiten open. De | portes s'ouvrent toujours vers l'extérieur. L'aménagement du lieu de |
inrichting van de opsluitingsplaats is zodanig opgevat dat | détention est conçu de manière à rendre difficiles les blessures, |
verwondingen, zelfverminking en suïcidaal gedrag worden bemoeilijkt. | |
De leidingen alsmede de bediening van de verlichting en de verwarming | l'automutilation et le suicide. La tuyauterie, la commande de |
evenals het spoelmechanisme van het toilet zijn niet via de | l'éclairage et du chauffage ainsi que le mécanisme de rinçage de la |
binnenzijde van de opsluitingsplaats bereikbaar. | toilette ne sont pas accessibles à partir de l'intérieur du lieu de |
Art. 8.De materialen gebruikt in de opsluitingsplaatsen zijn minimaal |
détention. Art. 8.Les matériaux utilisés dans les lieux de détention sont au |
brandwerend of brandvertragend (klasse 2), behoudens strengere normen | moins ignifuges ou anti-feu (classe 2), sauf si l'autorité compétente |
opgelegd door de bevoegde overheden. | prescrit des normes plus sévères. |
Een branddetectiesyteem en een evacuatieplan, goedgekeurd door de | Chaque complexe de cellules est équipé d'un système de détection |
plaatselijke brandweercommandant overeenkomstig de ter zake geldende normen, zijn aanwezig in elk cellencomplex. De beheerder van een cellencomplex voorziet in de nodige inwendige reglementen voor de controle op de toepassing van de bepalingen van dit besluit en is verantwoordelijk voor het welzijn van de van hun vrijheid beroofde personen. Art. 9.De opsluitingsplaatsen moeten van buiten uit geobserveerd kunnen worden zonder de deur te moeten openen. Zij worden uitgerust met een communicatiesysteem, waarvan het signaal op een permanent bezette dienst moet toekomen. Art. 10.In opsluitingsplaatsen mogen camera's de bewaking helpen verzekeren op voorwaarde dat de opgesloten personen minimum de privacy genieten bij het gebruik van het toilet. De aanwezigheid van camera's moet aan alle opgesloten personen uitdrukkelijk worden gemeld, behoudens andersluidende beslissing van de gerechtelijke overheid. |
d'incendie et dispose d'un plan d'évacuation approuvé par le commandant local des pompiers, conformément aux normes en vigueur en la matière. Le gestionnaire d'un complexe de cellules édicte les règlements d'ordre intérieurs nécessaires pour le contrôle de l'application des dispositions du présent arrêté et est responsable du bien-être des personnes privées de leur liberté. Art. 9.Les lieux de détention doivent pouvoir être observés de l'extérieur sans devoir ouvrir la porte. Ils sont équipés d'un système de communication dont le signal doit parvenir au service qui assure la permanence. Art. 10.A l'intérieur des lieux de détention, des caméras peuvent aider à assurer la surveillance à condition que les personnes mises en cellule bénéficient d'un minimum d'intimité lors de l'utilisation de la toilette. La présence de caméras doit être signalée formellement à toutes les personnes incarcérées, sauf décision contraire de l'autorité judiciaire. |
Art. 11.Een politiecel : |
Art. 11.Une cellule de police : |
1° heeft minimaal 4,5 m2 vloeroppervlakte; | 1° a une superficie au sol d'au moins 4,5 m2; |
2° heeft een verankerde rustbank van 200 cm bij 90 cm om een verblijf | 2° est équipée d'un lit solidement fixé de 200 cm sur 90 cm afin de |
in menswaardige omstandigheden te kunnen doorbrengen met minstens een | permettre de séjourner dans des conditions dignes avec au moins une |
deken, een matras en een drinkbeker; | couverture, un matelas et un gobelet; |
3° heeft, in geval van een verblijfsduur van meer dan 24 uur, een | 3° a, lorsqu'elle est destinée aux détentions dépassant 24 heures, une |
minimale oppervlakte van 7 m2 en omvat een verankerde tafel en | superficie au sol d'au moins 7 m2 et est équipée d'une table et d'un |
zitmogelijkheid. | siège ancrés au sol. |
Art. 12.Een wachtcel heeft minimaal 4 m2 vloeroppervlakte en is |
Art. 12.Une cellule d'attente a une superficie au sol d'au moins 4 m2 |
minimaal met een verankerde zitmogelijkheid uitgerust. | et est au minimum équipée d'un siège ancré au sol. |
Art. 13.Een toezichtslokaal heeft minimaal 5 m2 vloeroppervlakte en |
Art. 13.Un local de surveillance a une superficie d'au moins 5 m2 et |
est au minimum équipé d'un siège et d'une table ancrés au sol. | |
is minimaal uitgerust met een verankerde tafel en zitmogelijkheid. | Les locaux de surveillance sont dotés d'une porte résistant à |
De toezichtslokalen zijn met een agressiebestendige deur uitgerust, | l'agression, qui n'a pas l'apparence d'une porte de cellule. Tout |
zonder het uitzicht te hebben van een celdeur. Traliewerk is niet | grillage est interdit. Ces locaux sont équipés d'un mobilier résistant à l'agression. |
toegelaten. Deze lokalen omvatten agressiebestendig meubilair. | Art. 14.A l'intérieur d'une cellule collective, un espace d'au moins |
Art. 14.In een collectieve cel is voor elke persoon minimaal 2 m2 |
2 m2 est prévu par personne. A l'intérieur de cet espace minimal, |
beschikbaar. Binnen deze minimale oppervlakte beschikt elke | chaque personne mise en cellule dispose d'un siège ancré au sol. |
opgeslotene over een verankerde zitmogelijkheid. | |
Art. 15.De collectieve cellen en cellencomplexen beschikken over de |
Art. 15.Les cellules collectives et les complexes de cellules |
nodige infrastructuur om de maaltijden op een hygiënische manier te | disposent de l'infrastructure nécessaire à la conservation et à la |
kunnen bewaren en verdelen. | distribution hygiéniques des repas. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere omstandigheden | CHAPITRE IV. - Circonstances particulières |
Art. 16.Andere opsluitingsplaatsen dan de collectieve cellen kunnen |
Art. 16.D'autres lieux de détention que les cellules collectives |
uitzonderlijk voor meerdere personen van hetzelfde geslacht gebruikt | peuvent exceptionnellement être utilisés pour plusieurs personnes du |
worden voor zover de opsluiting niet langer dan 3 uren duurt en er per | même sexe, pour autant que l'incarcération ne dépasse pas 3 heures et |
persoon een vrije oppervlakte van 2 m2 in acht wordt genomen. | qu'une superficie libre de 2 m2 par personne soit respectée. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition transitoire |
Art. 17.De bestaande opsluitingsplaatsen alsmede de nog niet |
Art. 17.Les lieux de détention existants ainsi que ceux non encore |
bestaande opsluitingsplaatsen waarvan de aanbesteding der werken | existants mais dont l'adjudication des travaux est antérieure à |
dateert van vóór de inwerkingtreding van dit besluit, moeten uiterlijk | l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent être adaptés aux normes |
binnen de 20 jaar na die inwerkingtreding aan de minimale normen van | minimales du présent arrêté au plus tard endéans les 20 ans de son |
dit besluit zijn aangepast, met uitzondering van de bepalingen van | |
artikel 11 waaraan uiterlijk, naar gelang van het geval, binnen de | entrée en vigueur, à l'exception des dispositions de l'article 11 |
drie jaar na oplevering of na inwerkingtreding van dit besluit moet | auxquelles ils doivent répondre, selon le cas, endéans les trois ans |
de la réception des travaux ou de l'entrée en vigueur du présent | |
zijn voldaan. | arrêté. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 19.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 19.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |