Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de socio culturele sector, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sociaal culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collectieve de travail du 20 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la Communauté flamande et fixation de ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, | collectieve de travail du 20 mars 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sociaal | fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel de la |
culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot vaststelling van | Communauté flamande et fixation de ses statuts (1) |
zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendu obligatoire la convention collective de travail |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, | du 20 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | paritaire pour le secteur socio-culturel, instituant un fonds de |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | sécurité d'existence de secteur socio-culturel de la Communauté |
vaststelling van zijn statuten. gevonden. | flamande et fixation de ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'emploi et du travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 | Convention collective de travail du 20 mars 1997 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | Institution d'un fonds de sécurité d'existence du secteur |
sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap en tot | socio-culturel de la Communauté flamande et fixation de ses statuts |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder nummer 44408/CO/329) | (Convention enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44408/CO/329) |
A. Oprichting. | A. Institution. |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2, richt het Paritair Comité | sécurité d'existence, notamment l'article 2, la Commission paritaire |
voor de socio-culturele sector een fonds voor bestaanszekerheid op, | du secteur socio-culturel institue un fonds de sécurité d'existence, |
waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. | dont les statuts sont définis ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des | |
werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die | institutions ressortissant de la Commission paritaire du secteur |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector | socio-culturel pour autant qu'elles satisfassent à une des conditions |
voor zover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : | suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé en Région |
in het Vlaams Gewest; | flamande; |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de | de Bruxelles-capitale et être inscrite auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Nederlandse taalrol; | sécurité sociale dans le rôle linguistique néerlandophone; |
De aanvragen tot inschrijving op een taalrol worden overgezonden aan | Les demandes d'inscription à un rôle linguistique sont transmises à |
de Rijksdienst voor sociale zekerheid evenals aan de beheersorganen | l'Office national de sécurité sociale ainsi qu'au comités de gestion |
van de beide sociale fondsen opgericht binnen het Paritair Comité voor | des deux fonds sociaux institués au sein de la Commission paritaire |
de socio-culturele sector. | pour le secteur socio-culturel. |
Wanneer een organisatie de aansluiting bij dit fonds of het "Fonds | Au cas où une organisation contesterait sont rattachement à ce fonds |
social du secteur socio-culturel des Communautés française et | ou au "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés |
germanophone" opgericht in de schoot van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector zou betwisten, op grond van de vorige leden van dit artikel 2, onderwerpt zij haar betwisting aan een commissie die paritair is samengesteld, zoals beschreven in artikel 18, opdat deze een advies over het onderwerp zou uitbrengen. Deze commissie is ook belast met het onderzoeken van de situatie van de federale en bi-communautaire organisaties die wensen bij te dragen aan de beide fondsen in verhouding tot het aantal werknemers per taalrol. Onder werknemers wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke werklieden en bedienden. | française et germanophone" institués au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel en vertu des alinéas précédents du présent article 2, elle soumet sa contestation à une commission composée paritairement comme décrit à l'article 18 pour que celle-ci remette un avis à ce sujet. Cette commission est également chargée d'examiner le cas des associations fédérales ou bi-communautaires qui souhaitent cotiser aux deux fonds pro rata des travailleurs de chaque rôle linguistique. On entend par travailleurs : les ouvriers et employés féminins et masculins. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van drie maanden die loopt vanaf de betekening van | de 3 mois qui prend cours dès la notification de la dénonciation. La |
de opzegging. De opzegging dient betekend te worden bij een ter post | dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire du secteur |
voor de socio-culturele sector, waarvan deze laatste een kopie aan elk | socio-culturel, ce dernier fait parvenir une copie à chacune des |
der ondertekenende partijen laat geworden. | parties signataires. |
B. Statuten. | B. Statuts. |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 1997 wordt er een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier1997 un fonds de sécurité d'existence, |
bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor het | dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse |
Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" en waarvan de zetel | Gemeenschap", est institué dont le siège est établi dans la région de |
gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Pletinckxstraat 19, 1000 Brussel. | Bruxelles-capitale, Pletinckxstraat 19, 1000 Bruxelles. |
Deze zetel kan bij beslissing van het paritair beheerscomité voorzien | Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision du comité de gestion |
bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. | paritaire, prévu à l'article 12. |
Art. 5.Het fonds volgt op in de rechten en plichten en neemt het |
Art. 5.Le fonds succède aux droits et obligations et reprend l'actif |
actief en het passief over van het "Sociaal Fonds S.C.W. » , opgericht | et le passif du "Sociaal Fonds S.C.W. » institué par convention |
bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1995, gesloten tussen de | collective de travail du 3 mai 1995, conclue entre l' ASBL « Federatie |
V.Z.W. « Federatie van Werkgevers van Sociaal-Cultureel Werk » | van Werkgevers van Sociaal Cultureel Werk » d'une part, la « Centrale |
enerzijds en de « Algemene Centrale der Openbare Diensten » en de « | Générale des Services Publics » et la « Landelijke Bediendencentrale - |
Landelijke Bediendencentrale - Nationaal Verbond voor Kaderpersoneel » | Nationaal Verbond van Kaderpersoneel » d'autre part, et enregistrée |
anderzijds en geregistreerd onder nummer 38916/CO. | sous le numéro 38916/CO. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel alle vormings- tewerkstellings- en |
Art. 6.Le fonds a pour objet de stimuler toute initiative de |
opleidingsinitiatieven in de sector van het sociaal-cultureel werk te | formation, d'emploi et d'éducation dans le secteur socio-culturel; en |
stimuleren, meer in het bijzonder, heeft het tot doel de financiering | particulier, il a pour objet le financement des initiatives en matière |
van tewerkstelling- en opleidingsinitiatieven in de sociaal-culturele | d'emploi et d'éducation dans le secteur socio-culturel, entre autres |
sector onder meer ten behoeve van risicogroepen zoals bedoeld bij wet | en faveur des groupes à risque tels que définis dans la loi du 29 |
van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen. | décembre 1990 portant des dispositions sociales. |
Het mag tevens alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen | Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir |
bevorderen. | cet objet. |
Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst | Le fonds est notamment chargé de régler et d'assurer la perception et |
voor sociale zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en | la gestion des cotisations perçues par l'Office national de sécurité |
toe te wijzen aan de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. | sociale, et de les allouer aux buts auxquels ils sont destinés. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 7.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
Art. 7.Les moyens financiers du fonds proviennent des cotisations |
versées par les employeurs en faveur des travailleurs qui | |
door de werkgevers voor de werknemers die onder de bevoegdheid van | ressortissent de la commission paritaire citée ci-devant, tels que |
hoger genoemd paritair comité ressorteren zoals bepaald in artikel 2 | définis à l'article 2 de la présente convention collective de travail |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, uit alle middelen die ter | de tous les moyens qui sont mis à la disposition du fonds ainsi que |
beschikking gesteld worden van het fonds evenals uit de eventuele | des éventuels intérêts financiers de ces cotisations et de ces moyens |
intrestopbrengst van deze gekapitaliseerde bijdragen en middelen. | financiers capitalisés. |
Art. 8.§ 1. Het bedrag van de bijdragen wordt bepaald bij collectieve |
Art. 8.§ 1er. Le montant des cotisations est fixé par convention |
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de | collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du |
socio-culturele sector in functie van de opdrachten die het paritair | secteur socio-culturel en fonction des missions que la commission |
comité aan het sociaal fonds wil toevertrouwen. | paritaire décide de confier au fonds social. |
Bij ontstentenis van een dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst | A défaut d'une pareille convention collective de travail, ce sont les |
gelden de bedragen van de bijdragen zoals die door of krachtens wet | montants des cotisations telles que prévues par ou en vertu de la loi |
werden vastgesteld op grond van de artikelen 137 tot en met 139 van de | sur base des articles 137 à 139 inclue de la loi programme 30 décembre |
programmawet van 30 december 1988. | 1988. |
§ 2. Bij beslissing van het paritair beheerscomité van het fonds, | § 2. Par décision du comité de gestion paritaire du fonds, prévu à |
voorzien bij artikel 12, goedgekeurd in het paritair comité kunnen de | l'article 12, approuvé en commission paritaire, les cotisations |
bijdragen derwijze bepaald worden dat een nodig geachte reserve wordt | peuvent être fixées de manière à constituer une réserve jugée |
verzekerd. | nécessaire. |
Art. 9.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 9.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor sociale zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | national de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekeheid. | du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 10.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
Art. 10.Les frais administratifs du fonds sont fixés chaque année par |
vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 12. | le comité de gestion paritaire prévu à l'article 12. |
Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de | Ces frais sont en premier lieu couverts par les intérêts des capitaux |
kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen, en, eventueel, | produits par le versement des cotisations, et, éventuellement, |
bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het | complémentairement par une retenue sur les cotisations prévues et dont |
bedrag vastgelegd is door het voornoemd beheerscomité. | le montant est fixé par le comité de gestion cité ci-devant. |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden Toekenning en vereffening van de | CHAPITRE IV. - Les ayants droit Attribution et liquidation des |
voordelen | avantages |
Art. 11.De werknemers van de organisaties werkzaam in de |
Art. 11.Les travailleurs des organisations actives dans le secteur |
sociaal-culturele sector zoals bepaald bij artikel 2 van deze | socio-culturel, telles que définies à l'article 2 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op de sociale voordelen | convention collective de travail, ont droit aux avantages sociaux dont |
waarvan het bedrag, de aard en de toekenningsvoorwaarden worden | le montants, le caractère et les conditions d'octroi sont définis par |
bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair | convention collective de travail conclue au sein de la Commission |
Comité voor de socio-culturele sector. | paritaire du secteur socio-culturel. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité, |
Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire, tel que |
zoals voorzien in artikel 3 van de wet van 7 januari 1958 betreffende | prévu à l'article 3 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds |
de fondsen voor bestaanszekerheid, bestaande uit 10 effectieve leden-beheerders. Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken paritair comité voor de helft op voordracht van de beroepsorganisaties van de werkgevers, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooid desgevallend het mandaat van zijn voorganger De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. De leden van het beheerscomité ontvangen geen presentiegeld. Art. 13.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. Art. 14.Het beheerscomité kiest om de twee jaar een voorzitter, en een secretaris-penningmeester onder zijn leden, met dien verstande dat de voorzitter en de secretairs-penningmeester steeds tot de andere « bank » behoren. Het duidt eveneens de personen aan die met het secretariaat worden belast. Art. 15.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen de limieten gesteld door de wet of deze statuten. Tenzij anders luidende beslissing van het beheerscomité treedt dit laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de |
de sécurité d'existence, composé de 10 membres administrateurs effectifs. Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la commission paritaire, pour moitié sur présentation des organisations professionnelles d'employeurs, et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des employés. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Le mandat comme membre du comité de gestion expire lors d'une démission, décès ou lorsque le mandat comme membre de la Commission paritaire du secteur socio-culturel arrive à échéance ou par démission donnée par l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre relève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. Les membres du comité de gestion ne reçoivent pas des jetons de présence. Art. 13.Les administrateurs du fonds n'encourent aucune responsabilité personnelle à l'égard des engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont ils ont été chargés. Art. 14.Le comité de gestion élit tous les deux ans un président, et un secrétaire-trésorier parmi ses membres, alternativement entre les délégués des employeurs et des travailleurs, à condition que le président et le secrétaire-trésorier appartiennent toujours à l'autre « banc ». Il désigne également les personnes chargées du secrétariat. Art. 15.Le comité de gestion dispose des compétences les plus étendues dans la gestion et l'administration du fonds, dans les limites prévues par la loi et par les statuts. Sauf décision contraire du comité de gestion, ce dernier intervient |
voorzitter en de secretaris-penningmeester gezamenlijk, elk | dans tous ses actes et les traite de droit par le président et le |
desgevallend vervangen door een afgevaardigde-beheerder, door het | secrétaire-tresorier ensemble, le cas échéant l'un et l'autre replacé |
beheerscomité daartoe aangesteld. | par un administrateur délégué, désigné pour cela par le comité de gestion. |
Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : | Le comité de gestion a pour mission, entre autres : |
1. over te gaan tot de eventuele aanwerving en ontslag van het | 1. procéder à l'éventuel engagement et licenciement du personnel du |
personeel van het fonds; | fonds; |
2. controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de | 2. effectuer le contrôle et prendre toutes les mesures nécessaires à |
uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
3. de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse | 3. fixer les frais d'administration ainsi que la part des recettes |
inkomsten die deze dekken, vast te stellen; | annuelles destinées à les couvrir; |
4. tijdens de maand mei van elk jaar schriftelijk verslag over te | 4. dans le courant du mois de mai de chaque année transmettre le |
maken aan het Paritair Comité voor socio-culturele sector over de | rapport annuel écrit à la Commission paritaire du secteur |
vervulling van zijn opdracht; | socio-culturel concernant la réalisation de sa mission; |
5. het opstellen van een huishoudelijk reglement. | 5. la rédaction d'un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 16.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter |
Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre |
zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter | au siège du fonds, soit à l'invitation du président agissant |
ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der | d'autorité, soit à la demande d'au moins la moitié des membres du |
leden van het beheerscomité, hetzij op vraag van één der organisaties | comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations |
vertegenwoordigd in het paritair comité. | représentées au sein de la commission paritaire. |
De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden | Les invitations doivent comprendre l'ordre du jour. Les procès-verbaux |
opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. De beslissingen van het beheerscomité worden in beginsel getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden, behoudens anders luidende bepalingen in het huishoudelijk reglement. |
sont établis par le secrétaire, désigné par le comité de gestion, et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 17.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement que si au moins la moitié tant des membres représentant les employeurs que la moitié de ceux représentant les employés, sont présents. Les décisions du comité de gestion sont en principe prises à l'unanimité des voix des présents, sauf autre disposition prévue au règlement d'ordre intérieur. |
Art. 18.De commissie waarvan sprake in artikel 2, § 1, derde lid, |
Art. 18.La commission dont il est question à l'article 2, § 1er, |
wordt paritair samengesteld uit de leden van de beheerscomités van de | troisième alinéa, est constituée paritairement de membres des comité |
beide fondsen, opgericht binnen het Paritair Comité voor de | de gestion des deux fonds institués au sein de la Commission paritaire |
socio-culturele sector. | pour le secteur socio-culturel. |
De commissie bestaat uit twee leden van het beheerscomité van het | La commission est composée de deux membres du comité de gestion |
"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse | du"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse |
Gemeenschap" en uit twee leden van het beheerscomité van het "Fonds | Gemeenschap" et de deux membres du comité de gestion du "Fonds social |
social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone". | du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone". |
De adviezen worden bij eenparigheid uitgebracht door deze commissie en | Les avis sont rendus à l'unanimité par la commission et communiqués à |
worden meegedeeld aan het paritair comité en aan de Rijksdienst voor | la commission paritaire et à l'Office national de sécurité sociale. |
sociale zekerheid. | |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958, |
Art. 19.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971, duidt het | modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1971, la commission paritaire |
paritair comité minstens één expert-boekhouder aan ter controle van | désigne au moins un expert-comptable pour le contrôle de la gestion du |
het beheer van het fonds. | fonds. |
Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het | Celui-ci doit faire rapport à la commission paritaire au moins une |
paritair comité. | fois par an. |
Bovendien licht bij het beheerscomité van het fonds regelmatig in over | En outre il informe régulièrement le comité de gestion des résultats |
de resultaten van zijn onderzoekingen en doet de aanbevelingen die hij nodig acht. | de ses examens et fait les recommandations qu'il juge utiles. |
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 20 Elk jaar vanaf 1997 wordt op 31 december de balans en | Art. 20.Chaque année à partir de 1997, les bilans et comptes de |
rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. | l'année écoulée sont arrêtés au 31 décembre. |
HOOFDSTUK VIII. -Ontbinding en vereffening
Art. 21.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 september 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET |
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation
Art. 21.Le fonds est dissous par la commission paritaire en suite d'un préavis éventuel, tel que prévu à l'article 3. La commission paritaire précitée décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds par apurement du passif. Cette affectation doit être conforme à l'objet social que s'était assigné le fonds. La commission paritaire précitée désigne les liquidateurs parmi les membres du comité de gestion. Vu pour être annexée à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |