Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à une revision générale des barèmes (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, | collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's | santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à domicile) |
(thuisverzorging) (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten | travail du 24 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's | santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à |
(thuisverzorging). | domicile). |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 | santé Convention collective de travail du 24 juin 1996 |
Algemene herziening van de barema's (thuisverzorging) (Overeenkomst | Révision générale des barèmes (soins à domicile) (Convention |
geregistreerd op 14 augustus 1996 onder het nummer 42428/CO/305.02) | enregistrée le 14 août 1996 sous le numéro 42428/CO/305.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die thuisverzorging organiseren en/of coördineren en op | aux employeurs organisant et/ou coordonnant des soins à domicile de |
hun werknemers, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | même qu'à leurs travailleurs, qui ressortissent à la Sous-commission |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire pour les établissements et les services de santé. |
Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé, masculin |
werklieden- en bediendenpersoneel. | et féminin. |
Art. 2.In uitvoering van het aanhangsel bij het sociaal akkoord, |
Art. 2.En exécution de l'avenant à l'accord social conclu le 6 avril |
afgesloten op 6 april 1995 tussen de Minister van Sociale Zaken en de | 1995 entre la Ministre des Affaires sociales et les partenaires |
sociale partners van de gezondheidssector, zullen de loonschalen die | sociaux du secteur des soins de santé, les barèmes de rémunération |
van toepassing zijn op de verschillende beroepscategorieën voorzien | applicables aux différentes catégories professionnelles visées à la |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1991, gesloten in | convention collective de travail du 13 mai 1991, conclue au sein de la |
het Paritair Subcomité voor de inrichtingen die niet aan de wet op de | Sous-commission paritaire pour les établissements qui ne sont pas |
ziekenhuizen onderworpen zijn, tot vaststelling van de arbeids- en | soumis à la loi sur les hôpitaux, fixant les conditions de travail et |
loonvoorwaarden van sommige werknemers, algemeen verbindend verklaard | de rémunération de certains travailleurs, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 30 oktober 1991, op 1 juli 1996 worden | arrêté royal du 30 octobre 1991, sont augmentées de 2,5 p.c. à la date |
verhoogd met 2,5 pct. Deze verhoging wordt toegepast op de | du 1er juillet 1996. Cette augmentation s'applique sur les montants de |
basisbedragen van deze lonen (à 100 pct. dus vóór de indexering) zoals | base de ces rémunérations (à 100 p.c., c'est-à-dire avant |
deze bedragen op 30 juni 1996 van kracht waren. | l'indexation) tels que ces montants étaient en vigueur à la date du 30 |
Deze verhoging van 2,5 pct. is van toepassing zowel op de bedragen van | juin 1996. Cette augmentation de 2,5 p.c. s'applique tant sur les montants des |
de door de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten vastgelegde | échelles de salaires définies par les conventions collectives de |
loonschalen als op de reëel toegekende lonen aan de werknemers | travail du secteur que sur les salaires réellement attribués par les |
behorend tot bovenvermelde beroepscategorieën in de instellingen die | institutions relevant du champ d'application de la présente convention |
vallen onder het toepassingsgebied van deze collectieve | collective de travail à leurs travailleurs appartenant aux catégories |
arbeidsovereenkomst. | professionnelles susmentionnées. |
Art. 3.Omdat het aanhangsel bij het hoger beoogde sociaal akkoord |
Art. 3.L'avenant à l'accord social visé ci-dessus agissant |
retroactief werkt, zal een achterstallig loon worden betaald aan alle | rétroactivement, un arriéré de salaire sera payé à toutes les |
personeelscategorieën voorzien bij artikel 2. | catégories du personnel visées à l'article 2. |
Dit achterstallig loon zal worden berekend en vereffend onder de | Cet arriéré de salaire sera calculé et liquidé selon les conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1. betrokken personeel : alle personeelsleden die op datum van 1 | 1. personnel concerné : tous les membres du personnel qui étaient liés |
januari 1996, door een arbeidscontract aan bovenvermelde werkgevers | par une contrat de travail avec les employeurs susvisés à la date du 1er |
gebonden waren, evenals deze die door genoemde werkgevers werden | janvier 1996 ainsi que ceux qui ont été engagés par lesdits employeurs |
aangeworven tussen 1 januari 1996 en 30 juni 1996. | entre le 1er janvier 1996 et le 30 juin 1996. |
2. te dekken periode voor het achterstallig loon : | 2. période à couvrir par l'arriéré de salaire : |
1 augustus 1994 tot 31 juli 1995 : 2 pct.; | 1er août 1994 au 31 juillet 1995 : 2 p.c.; |
1 augustus 1995 tot 30 juni 1996 : 2,5 pct. | 1er août 1995 au 30 juin 1996 : 2,5 p.c. |
Het achterstallig loon zal betaald worden naar evenredigheid van de | L'arriéré de salaire est payé au prorata de la durée d'occupation |
tewerkstellingsduur gedurende de hogervermelde periodes. | pendant les périodes susmentionnées. |
3. het achterstallig loon zal individueel worden berekend voor elke | 3. l'arriéré de salaire sera calculé individuellement pour chaque |
werknemer beoogd in punt 1 en zal betrekking hebben op de | travailleur visé au point 1 et portera sur les différents éléments de |
verschillende loonelementen die tijdens het tijdperk waarvan sprake in | salaire qui lui ont été effectivement payés pendant les périodes dont |
punt 2 effectief uitbetaald zijn. | question au point 2. |
4. betalingsdata : het achterstallig loon, berekend overeenkomstig de | 4. dates de paiement : l'arriéré de salaire, calculé conformément aux |
bovenvermelde bepalingen, zal in twee keer op volgende tijdstippen worden betaald : | dispositions précédent, sera payé en deux fois aux époques suivantes : |
- voor de te bestrijken periode van 1 augustus 1994 tot 30 november | - pour la période à couvrir du 1er août 1994 au 30 novembre 1995, |
1995, zal het achterstallig loon in één bedrag betaald worden samen | l'arriéré sera payé en un seul montant avec les salaires du mois de |
met de lonen van de maand juni 1996. | juin 1996; |
- voor de te bestrijken periode van 1 december 1995 tot 30 juni 1996, | - pour la période à couvrir du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996, |
zal het achterstallig loon in één bedrag en tegelijkertijd met de | l'arriéré sera payé en un seul montant et ce en même temps que les |
lonen van de maand januari 1997 betaald worden. | salaires du mois de janvier 1997. |
Art. 4.De nieuwe bedragen van de sectoriële minimumloonschalen, zoals |
Art. 4.Les nouveaux montants des échelles de rémunération sectoriels |
ze voortvloeien uit de verhoging voorzien in artikel 2, worden als | minima, tels qu'ils résultent de l'augmentation visée à l'article 2 |
bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. | ci-dessus, sont joints en annexe à la présente convention collective |
Art. 5.De partijen stellen vast dat de verschillende financiële |
de travail. Art. 5.Les parties constatent que les différents avantages financiers |
voordelen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst, de | prévus dans la présente convention collective de travail représentent |
uitvoering betreffen van de beoogde maatregelen bedoeld in de | l'exécution de mesures visées dans les conventions ou accords |
collectieve akkoorden of overeenkomsten, gesloten of neergelegd vóór 15 november 1993. | collectifs conclus ou déposés antérieurement au 15 novembre 1993. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 1996 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 24 juin 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd op vraag van de meeste gerede partij, mits een | Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, |
opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post | moyennant notification d'un préavis de trois mois adressé par lettre |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | pour les établissements et les services de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. |
september 1997. | |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage aan de C.A.O. van 24 juni 1996 | Annexe à la C.C.T. du 24 juin 1996 |
Barema's thuisverpleging (C.A.O. 24 juni 1996) | Barèmes soins à domicile (C.C.T. du 24 juin 1996) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. |
september 1997. | |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |