Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/09/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à une revision générale des barèmes (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à domicile)
(thuisverzorging) (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten travail du 24 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende een algemene herziening van de barema's santé, relative à une revision générale des barèmes (soins à
(thuisverzorging). domicile).

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 september 1997. Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 santé Convention collective de travail du 24 juin 1996
Algemene herziening van de barema's (thuisverzorging) (Overeenkomst Révision générale des barèmes (soins à domicile) (Convention
geregistreerd op 14 augustus 1996 onder het nummer 42428/CO/305.02) enregistrée le 14 août 1996 sous le numéro 42428/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die thuisverzorging organiseren en/of coördineren en op aux employeurs organisant et/ou coordonnant des soins à domicile de
hun werknemers, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de même qu'à leurs travailleurs, qui ressortissent à la Sous-commission
gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire pour les établissements et les services de santé.
Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé, masculin
werklieden- en bediendenpersoneel. et féminin.

Art. 2.In uitvoering van het aanhangsel bij het sociaal akkoord,

Art. 2.En exécution de l'avenant à l'accord social conclu le 6 avril

afgesloten op 6 april 1995 tussen de Minister van Sociale Zaken en de 1995 entre la Ministre des Affaires sociales et les partenaires
sociale partners van de gezondheidssector, zullen de loonschalen die sociaux du secteur des soins de santé, les barèmes de rémunération
van toepassing zijn op de verschillende beroepscategorieën voorzien applicables aux différentes catégories professionnelles visées à la
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1991, gesloten in convention collective de travail du 13 mai 1991, conclue au sein de la
het Paritair Subcomité voor de inrichtingen die niet aan de wet op de Sous-commission paritaire pour les établissements qui ne sont pas
ziekenhuizen onderworpen zijn, tot vaststelling van de arbeids- en soumis à la loi sur les hôpitaux, fixant les conditions de travail et
loonvoorwaarden van sommige werknemers, algemeen verbindend verklaard de rémunération de certains travailleurs, rendue obligatoire par
bij koninklijk besluit van 30 oktober 1991, op 1 juli 1996 worden arrêté royal du 30 octobre 1991, sont augmentées de 2,5 p.c. à la date
verhoogd met 2,5 pct. Deze verhoging wordt toegepast op de du 1er juillet 1996. Cette augmentation s'applique sur les montants de
basisbedragen van deze lonen (à 100 pct. dus vóór de indexering) zoals base de ces rémunérations (à 100 p.c., c'est-à-dire avant
deze bedragen op 30 juni 1996 van kracht waren. l'indexation) tels que ces montants étaient en vigueur à la date du 30
Deze verhoging van 2,5 pct. is van toepassing zowel op de bedragen van juin 1996. Cette augmentation de 2,5 p.c. s'applique tant sur les montants des
de door de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten vastgelegde échelles de salaires définies par les conventions collectives de
loonschalen als op de reëel toegekende lonen aan de werknemers travail du secteur que sur les salaires réellement attribués par les
behorend tot bovenvermelde beroepscategorieën in de instellingen die institutions relevant du champ d'application de la présente convention
vallen onder het toepassingsgebied van deze collectieve collective de travail à leurs travailleurs appartenant aux catégories
arbeidsovereenkomst. professionnelles susmentionnées.

Art. 3.Omdat het aanhangsel bij het hoger beoogde sociaal akkoord

Art. 3.L'avenant à l'accord social visé ci-dessus agissant

retroactief werkt, zal een achterstallig loon worden betaald aan alle rétroactivement, un arriéré de salaire sera payé à toutes les
personeelscategorieën voorzien bij artikel 2. catégories du personnel visées à l'article 2.
Dit achterstallig loon zal worden berekend en vereffend onder de Cet arriéré de salaire sera calculé et liquidé selon les conditions
volgende voorwaarden : suivantes :
1. betrokken personeel : alle personeelsleden die op datum van 1 1. personnel concerné : tous les membres du personnel qui étaient liés
januari 1996, door een arbeidscontract aan bovenvermelde werkgevers par une contrat de travail avec les employeurs susvisés à la date du 1er
gebonden waren, evenals deze die door genoemde werkgevers werden janvier 1996 ainsi que ceux qui ont été engagés par lesdits employeurs
aangeworven tussen 1 januari 1996 en 30 juni 1996. entre le 1er janvier 1996 et le 30 juin 1996.
2. te dekken periode voor het achterstallig loon : 2. période à couvrir par l'arriéré de salaire :
1 augustus 1994 tot 31 juli 1995 : 2 pct.; 1er août 1994 au 31 juillet 1995 : 2 p.c.;
1 augustus 1995 tot 30 juni 1996 : 2,5 pct. 1er août 1995 au 30 juin 1996 : 2,5 p.c.
Het achterstallig loon zal betaald worden naar evenredigheid van de L'arriéré de salaire est payé au prorata de la durée d'occupation
tewerkstellingsduur gedurende de hogervermelde periodes. pendant les périodes susmentionnées.
3. het achterstallig loon zal individueel worden berekend voor elke 3. l'arriéré de salaire sera calculé individuellement pour chaque
werknemer beoogd in punt 1 en zal betrekking hebben op de travailleur visé au point 1 et portera sur les différents éléments de
verschillende loonelementen die tijdens het tijdperk waarvan sprake in salaire qui lui ont été effectivement payés pendant les périodes dont
punt 2 effectief uitbetaald zijn. question au point 2.
4. betalingsdata : het achterstallig loon, berekend overeenkomstig de 4. dates de paiement : l'arriéré de salaire, calculé conformément aux
bovenvermelde bepalingen, zal in twee keer op volgende tijdstippen worden betaald : dispositions précédent, sera payé en deux fois aux époques suivantes :
- voor de te bestrijken periode van 1 augustus 1994 tot 30 november - pour la période à couvrir du 1er août 1994 au 30 novembre 1995,
1995, zal het achterstallig loon in één bedrag betaald worden samen l'arriéré sera payé en un seul montant avec les salaires du mois de
met de lonen van de maand juni 1996. juin 1996;
- voor de te bestrijken periode van 1 december 1995 tot 30 juni 1996, - pour la période à couvrir du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996,
zal het achterstallig loon in één bedrag en tegelijkertijd met de l'arriéré sera payé en un seul montant et ce en même temps que les
lonen van de maand januari 1997 betaald worden. salaires du mois de janvier 1997.

Art. 4.De nieuwe bedragen van de sectoriële minimumloonschalen, zoals

Art. 4.Les nouveaux montants des échelles de rémunération sectoriels

ze voortvloeien uit de verhoging voorzien in artikel 2, worden als minima, tels qu'ils résultent de l'augmentation visée à l'article 2
bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. ci-dessus, sont joints en annexe à la présente convention collective

Art. 5.De partijen stellen vast dat de verschillende financiële

de travail.

Art. 5.Les parties constatent que les différents avantages financiers

voordelen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst, de prévus dans la présente convention collective de travail représentent
uitvoering betreffen van de beoogde maatregelen bedoeld in de l'exécution de mesures visées dans les conventions ou accords
collectieve akkoorden of overeenkomsten, gesloten of neergelegd vóór 15 november 1993. collectifs conclus ou déposés antérieurement au 15 novembre 1993.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juni 1996 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 24 juin 1996 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd op vraag van de meeste gerede partij, mits een Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente,
opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post moyennant notification d'un préavis de trois mois adressé par lettre
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. pour les établissements et les services de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997.
september 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage aan de C.A.O. van 24 juni 1996 Annexe à la C.C.T. du 24 juin 1996
Barema's thuisverpleging (C.A.O. 24 juni 1996) Barèmes soins à domicile (C.C.T. du 24 juin 1996)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 1997.
september 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^