Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep 33 jaar, lange loopbaan en medisch SWT | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise métier lourd 33 ans, longue carrière et RCC médical |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de |
beroep 33 jaar, lange loopbaan en medisch SWT (1) | chômage avec complément d'entreprise métier lourd 33 ans, longue |
carrière et RCC médical (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, | travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de |
beroep 33 jaar, lange loopbaan en medisch SWT. | chômage avec complément d'entreprise métier lourd 33 ans, longue |
carrière et RCC médical. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 | Convention collective de travail du 21 décembre 2021 |
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep 33 jaar, | Régimes de chômage avec complément d'entreprise métier lourd 33 ans, |
lange loopbaan en medisch SWT (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei | longue carrière et RCC médical (Convention enregistrée le 4 mai 2022 |
2022 onder het nummer 172399/CO/116) | sous le numéro 172399/CO/116) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van | et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) « le(s) travailleur(s) ») des |
de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
scheikundige nijverheid. | chimique. |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.Introduction d'un régime de chômage avec complément |
voor : | d'entreprise pour : |
- de werknemers met een zwaar beroep vanaf 60 jaar met 33 jaar | - les travailleurs ayant un métier lourd à partir de 60 ans avec 33 |
loopbaan; | ans de carrière; |
- de werknemers met een lange loopbaan vanaf 60 jaar met 40 jaar | - les travailleurs ayant une carrière longue à partir de 60 ans avec |
loopbaan; | 40 ans de carrière; |
- de mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | - les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
problemen vanaf 58 jaar met 35 jaar loopbaan. | graves à partir de 58 ans avec 35 ans de carrière. |
§ 1. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 150, | § 1er. En application des conventions collectives de travail n° 150, |
nr. 151 en nr. 152 van de Nationale Arbeidsraad, worden volgende | n° 151 et n° 152 du Conseil national du Travail, les régimes de |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd van 1 januari | chômage avec complément d'entreprise suivants sont introduits du 1er |
2022 tot en met 30 juni 2023 : | janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2023 : |
- stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 | - régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans |
jaar beroepsloopbaan; | avec une carrière de 40 ans; |
- stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 33 | - régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans |
jaar loopbaan voor de werknemers met een zwaar beroep. Dit stelsel van | avec 33 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd. |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is alleen maar van toepassing op de | Ce régime de chômage avec complément d'entreprise ne s'applique qu'aux |
ondernemingen die hiermee op hun niveau instemmen, hetzij onder de | entreprises qui en conviennent à leur niveau, soit sous la forme d'une |
vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst hetzij onder de vorm van | convention collective de travail, soit sous la forme d'un acte |
een toetredingsakte tot deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst; | d'adhésion à la présente convention collective de travail sectorielle; |
- stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor mindervalide | - régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen vanaf 58 | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves à partir de 58 |
jaar met 35 jaar loopbaan. | ans moyennant 35 ans de carrière. |
§ 2. Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de | § 2. Le régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les |
werknemers die voor de periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2023 : | travailleurs qui dans la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin |
1° ontslagen worden behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in | 2023 : 1° sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die bovendien; | législation relative aux contrats de travail, et qui en outre; |
2° de leeftijd van 60 jaar of ouder (58 jaar voor het medisch SWT) | 2° atteignent l'âge de 60 ans ou plus (58 ans pour le RCC médical) au |
bereiken uiterlijk op 30 juni 2023 en op het einde van hun | plus tard le 30 juin 2023 et à la fin de leur contrat de travail; |
arbeidsovereenkomst; 3° het vereiste beroepsverleden bereiken op het einde van hun | 3° satisfont aux conditions de carrière professionnelle à la fin de |
arbeidsovereenkomst zoals voorzien in artikel 3, § 1 (= 33 jaar | leur contrat de travail, conformément à l'article 3, § 1er (= 33 ans |
beroepsverleden als loontrekkende), § 6 (= 35 jaar beroepsverleden als | de carrière professionnelle en tant que salarié), § 6 (= 35 ans de |
loontrekkende), § 7 (= 40 jaar beroepsverleden als loontrekkende) van | carrière professionnelle en tant que salarié), § 7 (= 40 ans de |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | carrière professionnelle en tant que salarié) de l'arrêté royal du 3 |
werkloosheid met bedrijfstoeslag; | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
4° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake. | 4° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière. |
Art. 3.Toetredingsprocedure voor stelsel van werkloosheid met |
Art. 3.Procédure d'adhésion pour le régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar mits 33 jaar loopbaan | d'entreprise à partir de 60 ans, moyennant 33 ans de carrière pour les |
voor werknemers met een zwaar beroep | travailleurs ayant un métier lourd |
De toetredingsprocedure voor stelsel van werkloosheid met | La procédure d'adhésion pour le régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar mits 33 jaar loopbaan | d'entreprise à partir de 60 ans, moyennant 33 ans de carrière pour les |
voor werknemers met een zwaar beroep wordt als volgt vastgesteld : | travailleurs ayant un métier lourd est définie comme suit : |
A. Indien de toetreding gebeurt via een collectieve | A. Si l'adhésion s'opère par convention collective de travail, elle |
arbeidsovereenkomst, dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te | |
vermelden dat hij gesloten is in uitvoering van deze sectorale | doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst; hij wordt voor neerlegging verzonden | |
naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | convention collective de travail sectorielle; elle sera envoyée pour |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de |
Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze collectieve | travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
arbeidsovereenkomst wordt ter kennisgeving verzonden naar de | sociale. Une copie de cette convention collective de travail sera |
voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die | envoyée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
er de ondertekenaars van deze collectieve arbeidsovereenkomst van in | chimique qui en informe les signataires de la présente convention |
kennis brengt; | collective de travail; |
B. Indien de toetreding via toetredingsakte gebeurt, is de procedure | B. Si l'adhésion s'opère par acte d'adhésion, la procédure est la |
als volgt : - De toetreding gebeurt door de betekening van een toetredingsakte, waarvan een model in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegevoegd. - Deze toetredingsakte dient door de werkgever aan elke werknemer schriftelijk te worden meegedeeld. Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij hun opmerkingen mogen schrijven. - Deze toetredingsakte dient te vermelden dat zij opgemaakt is in uitvoering van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Zij wordt - na de hierboven vermelde termijn van acht dagen en samen met | suivante : - L'adhésion se fait par la signification d'un acte d'adhésion dont un modèle est joint en annexe à la présente convention collective de travail. - Cet acte d'adhésion doit être communiqué par écrit par l'employeur à chaque travailleur. Pendant huit jours à partir de cette communication écrite, l'employeur met un registre à la disposition des travailleurs, dans lequel ceux-ci peuvent formuler leurs observations. - Cet acte d'adhésion doit mentionner qu'il est conclu en exécution de la présente convention collective de travail sectorielle. Il sera envoyé - après le délai de huit jours susmentionné et avec le registre |
het register - voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de | - pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives |
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een | |
afschrift van deze toetredingsakte evenals van het voornoemde | sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre |
register, wordt ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het | précité sera envoyée pour information au président de la Commission |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die er de | paritaire de l'industrie chimique qui en informe les signataires de la |
ondertekenaars van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van | présente convention collective de travail sectorielle. |
in kennis brengt. | |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een | § 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2022 en eindigt op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022 et |
30 juni 2023. | prend fin le 30 juin 2023. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Paritaire commentaar De stelsels van SWT zoals voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen na 30 juni 2023 door de sector automatisch verlengd worden van zodra juridisch mogelijk, zodanig dat maximaal rechtszekerheid wordt geboden voor de werknemers en zij hun eindeloopbaan kunnen plannen. | § 2. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Commentaire paritaire Les régimes de RCC prévus dans cette convention collective de travail seront automatiquement prolongés par le secteur après le 30 juin 2023, dès que juridiquement possible, afin qu'une sécurité juridique maximale soit offerte aux travailleurs et qu'ils puissent planifier leur fin de carrière. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 21 décembre 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar | relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise métier |
beroep 33 jaar, lange loopbaan en medisch SWT | lourd 33 ans, longue carrière et RCC médical |
Model van toetredingsakte overeenkomstig artikel 3 van deze sectorale | Modèle d'acte d'adhésion conformément à l'article 3 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail sectorielle. |
Registratienr. : ....................... | Enregistrement n° : ................................... |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar voor de | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour |
werknemers met 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende en die ofwel | les travailleurs ayant 33 ans de passé professionnel en tant que |
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in | salarié ainsi que soit 20 ans au minimum dans un régime de travail tel |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 | que visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° |
maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel gewerkt hebben in een | 46 conclue au Conseil national du Travail le 23 mars 1990, soit ayant |
zwaar beroep zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk | travaillé dans un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 1er de |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag, evenals minstens 5 jaar anciënniteit in de | complément d'entreprise, ayant également au moins 5 ans d'ancienneté |
onderneming hebben. | dans l'entreprise. |
I. Identiteit van de onderneming | I. Identité de l'entreprise |
1.1. Naam en voornaam of naam van de onderneming | 1.1. Nom et prénom ou nom de l'entreprise |
..................................................... | .................................... |
1.2. Woonplaats of sociale zetel......................... | 1.2. Domicile ou siège social........................ |
straat/laan................nr............ | rue/avenue...............n°............... |
postnummer...........gemeente .......... | code postal................commune........... |
1.3. Zetel technische bedrijfseenheid (exploitatiezetel) | 1.3. Unité technique d'exploitation (siège d'exploitation) |
straat/laan..................... nr...................... | rue/avenue............... n°.................. |
postnummer...............gemeente .................... | code postal................commune........... |
1.4. Telefoon.............................................. | 1.4. Téléphone............... |
1.5. Identiteit van de ondertekenaar.................. | 1.5. Identité du signataire........................... |
functie................ | fonction.................... |
1.6. Nr. paritair comité...................................... | 1.6. N° de commission paritaire.................. |
1.7. Het ondernemingsnummer (KBO)............. | 1.7. Le numéro d'entreprise (BCE)................. |
II. Toetredingsverklaring | II. Déclaration d'adhésion |
Deze toetredingsakte wordt onderschreven in uitvoering van artikel 3 | Le présent acte d'adhésion est souscrit en exécution de l'article 3 de |
van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de | la convention collective de travail sectorielle relative aux régimes |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag met ofwel minimaal 20 | de chômage avec complément d'entreprise moyennant soit 20 ans au |
jaar gewerkt te hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 | minimum dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart | la convention collective de travail n° 46 conclue au Conseil national |
1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel een werk in een zwaar beroep | du Travail le 23 mars 1990, soit un travail dans un métier lourd tel |
zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | que défini à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | le régime de chômage avec complément d'entreprise, conclue le 21 |
bedrijfstoeslag, gesloten op 21 december 2021 in het Paritair Comité | décembre 2021 au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
voor de scheikundige nijverheid en waarvan een kopij bijgevoegd is bij | chimique et dont une copie est annexée au présent acte d'adhésion. |
deze toetredingsakte. | |
De ondergetekende werkgever verklaart toe te treden bij voornoemde | L'employeur soussigné déclare adhérer à la convention collective de |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 21 december 2021 | travail sectorielle précitée conclue le 21 décembre 2021 au sein de la |
in de schoot van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique et couvrant la période du |
en die de periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2023 dekt. | 1er janvier 2022 au 30 juin 2023. |
III. Verbintenissen | III. Engagements |
De ondergetekende werkgever bevestigt dat deze toetredingsakte ter | L'employeur soussigné atteste que le présent acte d'adhésion a été |
raadpleging aan de werknemers werd voorgelegd overeenkomstig de | soumis à la consultation des travailleurs conformément aux |
bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. | dispositions de la convention collective de travail précitée. |
IV. Procedure | IV. Procédure |
Een exemplaar van deze toetredingsakte wordt, na de in punt III | Un exemplaire du présent acte d'adhésion sera, après la consultation |
hierboven vermelde raadpleging, samen met het register vermeld in | mentionnée au point III ci-dessus, accompagné du registre mentionné à |
artikel 3 van de bovenvermelde sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze toetredingsakte wordt, samen met een afschrift van het voornoemd register, ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die er de ondertekenaars van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van in kennis brengt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, | l'article 3 de la convention collective de travail sectorielle susmentionnée, envoyé pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre précité sera envoyée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique, qui en informe les signataires de la présente convention collective de travail sectorielle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |