Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van ecocheques in 2021 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'attribution d'éco-chèques en 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december | collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning | administratif de Verviers, relative à l'attribution d'éco-chèques en |
van ecocheques in 2021 (1) | 2021 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, | travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van | administratif de Verviers, relative à l'attribution d'éco-chèques en |
ecocheques in 2021. | 2021. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 | Convention collective de travail du 16 décembre 2021 |
Toekenning van ecocheques in 2021 | Attribution d'éco-chèques en 2021 |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172485/CO/120.01) | (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172485/CO/120.01) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden en |
Article 1er.La présente convention collective de travail fixe les |
modaliteiten vast tot toekenning van ecocheques zoals voorzien bij | conditions et modalités d'octroi d'éco-chèques comme prévu par |
koninklijk besluit van 14 april 2009 (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). | l'arrêté royal du 14 avril 2009 (Moniteur belge du 20 mai 2009). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à toutes les |
textielondernemingen uit het administratief arrondissement Verviers en | entreprises textiles de l'arrondissement administratif de Verviers et |
op alle daarin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid | à tous les ouvriers qui y sont occupés relevant de la compétence de la |
vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers nr. 120.01 en effectieve | administratif de Verviers n° 120.01 qui ont fourni des prestations de |
arbeidsprestaties hebben geleverd in 2021. | travail effectives en 2021. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een eenmalige vergoeding onder de vorm | CHAPITRE III. - Octroi d'une indemnité unique sous la forme |
van ecocheques | d'éco-chèques |
Art. 3.Een eenmalig, uitzonderlijk en niet-recurrent voordeel wordt |
Art. 3.Un avantage unique, exceptionnel et non récurrent, est octroyé |
toegekend in de vorm van ecocheques. | sous forme d'éco-chèques. |
Dit eenmalig, uitzonderlijk en niet-recurrent voordeel wordt toegekend | Cet avantage unique, exceptionnel et non récurrent, est octroyé dans |
in de loop van de maand december van het jaar 2021. | le courant du mois de décembre de l'année 2021. |
Het bedrag van de ecocheques is 220 EUR voor de arbeiders die | Le montant des éco-chèques s'élève à 220 EUR pour les ouvriers qui ont |
daadwerkelijk arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende 26 dagen of | fourni des prestations de travail effectives pendant 26 jours ou plus |
meer tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | au cours de la durée de validité de la présente convention. |
Het bedrag van de ecocheques is 30 EUR voor de arbeiders die | Le montant des éco-chèques s'élève à 30 EUR pour les ouvriers qui ont |
daadwerkelijk arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende 25 dagen of | fourni des prestations de travail effectives pendant 25 jours ou moins |
minder tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | au cours de la durée de validité de la présente convention. |
De eventuele individuele probleemgevallen zullen worden besproken in | Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein |
het paritair subcomité. | de la sous-commission paritaire. |
Art. 4.De ecocheques worden volgens de modaliteiten voorzien in |
Art. 4.Les éco-chèques sont également accordés aux travailleurs |
artikel 3 hierboven ook toegekend aan de uitzendkrachten. | intérimaires selon les modalités prévues à l'article 3 ci-dessus. |
De toekenning van de ecocheques aan de uitzendkrachten gebeurt door | L'octroi des éco-chèques aux travailleurs intérimaires se fait par |
het uitzendkantoor voor rekening van de gebruiker. | l'agence d'intérim pour le compte de l'utilisateur. |
De eventuele individuele probleemgevallen zullen binnen het paritair | Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein |
subcomité worden besproken. | de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK IV. - Terugvordering bij het fonds voor bestaanszekerheid | CHAPITRE IV.- Recouvrement auprès du fonds de sécurité d'existence |
Art. 5.De in overeenstemming met artikel 3 en 4 toegekende ecocheques |
Art. 5.Les éco-chèques accordés conformément aux articles 3 et 4 |
kunnen door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) | peuvent être récupérés par l'employeur (pour les travailleurs |
worden teruggevorderd bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | intérimaires : l'utilisateur) auprès du "Fonds de sécurité d'existence |
textielnijverheid van het administratief arrondissement Verviers" | de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" |
(hierna het fonds genoemd). | (ci-après dénommé le fonds). |
Art. 6.De administratieve formaliteiten betreffende de uitvoering van |
Art. 6.Les formalités administratives nécessaires à l'exécution de la |
onderhavig hoofdstuk worden door het beheerscomité van het fonds | présente convention sont fixées par le comité de gestion du fonds. Les |
vastgesteld. De administratieve richtlijnen van het beheerscomité van | directives administratives du comité de gestion du fonds doivent être |
het fonds moeten door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) nageleefd worden. | respectées par l'employeur (pour les intérimaires : l'utilisateur). |
De eventuele individuele probleemgevallen zullen binnen het paritair | Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein |
subcomité worden besproken. | de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde duur van één |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
jaar. Zij is van toepassing van 1 januari 2021 tot en met 31 december | une durée déterminée d'un an. Elle entre en vigueur au 1er janvier |
2021. | 2021 et prend fin le 31 décembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |