Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eenmalige premie in het kader van VIA6 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre du VIA6 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une |
betreffende de toekenning van een eenmalige premie in het kader van VIA6 (1) | prime unique dans le cadre du VIA6 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2021, | travail du 10 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une |
betreffende de toekenning van een eenmalige premie in het kader van VIA6. | prime unique dans le cadre du VIA6. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2021 | Convention collective de travail du 10 décembre 2021 |
Toekenning van een eenmalige premie in het kader van VIA6 | Octroi d'une prime unique dans le cadre du VIA6 |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro |
171600/CO/319.01) | 171600/CO/319.01) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | services ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
(319.01). | Communauté flamande (319.01). |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | § 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan luik |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
3, deel 1, punt 2.2 van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | au volet 3, partie 1, point 2.2 du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor |
de social-/non-profitsectoren" (Accord intersectoriel flamand pour les | |
social-/non-profitsectoren van 30 maart 2021 en heeft betrekking op de | secteurs sociaux/non marchands) du 30 mars 2021 et porte sur |
besteding van de zogenaamde correctiereserve van het kalenderjaar 2021. | l'affectation de la "réserve de correction" pour l'année civile 2021. |
Art. 3.§ 1. De werknemers ontvangen eenmalig een premie van 130,00 |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs reçoivent une prime unique de 130,00 |
EUR bruto voor een voltijdse tewerkstelling in kalenderjaar 2021. | EUR bruts pour une occupation à temps plein durant l'année civile 2021. |
§ 2. Voor de werknemer die in de loop van 2021 in dienst is getreden | § 2. Pour le travailleur qui est entré en service ou qui a quitté le |
of uit dienst trad, gebeurt de berekening van de toe te kennen premie, | service dans le courant de l'année 2021, le calcul de la prime à |
pro rata temporis van de periode waarin deze werknemer door een | octroyer se fait au prorata temporis de la période au cours de |
arbeidsovereenkomst met de werkgever onder het toepassingsgebied van | laquelle ce travailleur a été lié par un contrat de travail avec |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verbonden was. | l'employeur entrant dans le champ d'application de la présente |
Voor deeltijdse werknemers wordt de eenmalige premie berekend conform | convention collective de travail. Pour les travailleurs à temps partiel, la prime unique est calculée |
§ 2 in verhouding tot de gemiddelde jobtime voor 2021. | conformément au § 2 au prorata du temps de travail moyen pour 2021. |
§ 3. De eenmalige premie wordt toegekend overeenkomstig de effectieve | § 3. La prime unique est octroyée en fonction des prestations de |
arbeidsprestaties en/of gelijkgestelde periodes in het kalenderjaar | travail effectives et/ou des périodes assimilées pendant l'année |
2021. Periodes van arbeidsonderbreking zoals bedoeld in het koninklijk | civile 2021. Les périodes d'interruption de travail telles que visées |
besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene | dans l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
vakantie van de werknemers en de dagen van arbeidsonderbreking door | travailleurs salariés et les jours d'interruption de travail pour |
tijdelijke werkloosheid worden beschouwd als gelijkgestelde periodes. | cause de chômage temporaire sont considérés comme des périodes assimilées. |
§ 4. Deze premie wordt betaald uiterlijk met het loon van de maand | § 4. Cette prime est versée au plus tard avec le salaire du mois de |
februari 2022. | février 2022. |
Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2021 en is |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
afgesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elk van de partijen | le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un |
délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | |
een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | poste adressée au président de la Sous-commission paritaire des |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). | Communauté flamande (319.01). |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |