Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december | collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget (1) | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, | travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget. | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au budget. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 | Convention collective de travail du 6 décembre 2021 |
Budget (Overeenkomst geregistreerd op 21 maart 2022 onder het nummer | Budget (Convention enregistrée le 21 mars 2022 sous le numéro |
171223/CO/105) | 171223/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK I. - Recurrente enveloppe 2022 | CHAPITRE Ire - Enveloppe récurrente 2022 |
Afdeling 1. - Alternatieve invulling 0,4 pct. van de loonmassa | Section 1ère. - Affectation alternative 0,4 p.c. de la masse salariale |
Art. 2.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 januari 2022 een |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2022 il est mis à la disposition des |
recurrente enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 0,4 | entreprises une enveloppe récurrente équivalente à 0,4 p.c. de la |
pct. van de loonmassa. | masse salariale. |
§ 2. De besteding van deze enveloppe wordt op ondernemingsvlak bepaald | § 2. L'affectation de cette enveloppe est déterminée au niveau de |
in paritair overleg uiterlijk tegen 24 december 2021. | l'entreprise en concertation paritaire pour le 24 décembre 2021 au |
De berekening van de enveloppe en de besteding gebeuren conform de | plus tard. L'enveloppe sera calculée et convertie conformément aux instructions, |
richtlijnen, aanbevelingen en procedure zoals beschreven in de | recommandations et procédure prévus en annexe. |
bijlage. § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre |
december 2021, worden de basisuurlonen en de niet in procent | 2021 au plus tard, les salaires horaires de base et les primes |
uitgedrukte ploegen- en productiepremies op 1 januari 2022 verhoogd | d'équipes et de production non exprimées en pourcentage seront |
met 0,4 pct. | augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. |
Afdeling 2. - Alternatieve invulling ecocheques | Section 2. - Affectation alternative éco-chèques |
Art. 3.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart | sur la base de la convention collective de travail du 21 mars 2014 |
2014 betreffende het sectoraal systeem ecocheques (registratienummer : | relative aux éco-chèques (numéro d'enregistrement : 121147/CO/105), |
121147/CO/105), kunnen kiezen voor een andere en equivalente besteding | peuvent choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une |
van onbepaalde duur van de ecocheques. | durée indéterminée des éco-chèques. |
§ 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 | § 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par |
EUR per arbeider en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten | ouvrier et par an (y compris tous les frais et les charges |
inbegrepen). | patronales). |
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques | La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se |
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | |
deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de onderhandeling van de | déroule selon la même procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 |
enveloppe. | pour la négociation de l'enveloppe. |
§ 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre |
december 2021, dan blijven de bestaande ecocheques van toepassing. | 2021 au plus tard, les éco-chèques existants restent d'application. |
HOOFDSTUK II. - Eénmalige enveloppe 2021 | CHAPITRE II. - Enveloppe unique 2021 |
Afdeling 1. - Eénmalige premie 2021 | Section 1re. - Prime unique 2021 |
Art. 4.§ 1. De ondernemingen kunnen een niet-recurrente beschikbare |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises peuvent affecter une marge salariale |
loonmarge van 200 EUR, verhoogd met de werkgeverslasten, op een | disponible et non récurrente de 200 EUR, augmentée des charges |
bedrijfsspecifieke manier invullen volgens dezelfde richtlijnen, | patronales, de manière spécifique à l'entreprise selon la procédure |
aanbevelingen en procedure als deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de | prévue à l'article 2, § 2 pour la négociation de l'enveloppe 2022. |
onderhandeling van de enveloppe 2022. | § 2. Si la concertation d'entreprise au sujet de l'enveloppe n'aboutit |
§ 2. Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 24 december 2021 | pas à un accord avant le 24 décembre 2021, l'entreprise doit octroyer |
niet uitmondt in een akkoord, dient de onderneming aan de arbeiders in | |
dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire brutopremie van | une prime brute forfaitaire de 200 EUR aux ouvriers en service le 30 |
200 EUR toe te kennen. | novembre 2021. |
§ 3. Om gerechtigd te zijn op deze premie dient de arbeider met een | § 3. Pour avoir droit à cette prime, l'ouvrier doit être lié par un |
arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2021. | contrat de travail au 30 novembre 2021. |
De éénmalige premie worden toegekend pro rata de gewogen gemiddelde | La prime unique est attribuée au prorata de la moyenne pondérée de |
tewerkstelling over de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 | l'emploi au cours de la période du 1er janvier 2021 au 30 novembre |
november 2021. | 2021 inclus. |
De gewogen gemiddelde tewerkstelling wordt bepaald op basis van de | La moyenne pondérée de l'emploi est déterminée sur la base des jours |
dagen die in aanmerking komen voor de berekening van de jaarlijkse vakantie. | pris en compte pour le calcul des vacances annuelles. |
§ 4. De premie dient betaald te worden uiterlijk in januari 2022 | § 4. La prime doit être versée au plus tard en janvier 2022 si la |
indien het overleg op ondernemingsvlak niet uitmondt in een akkoord. | concertation au niveau de l'entreprise n'aboutit pas à un accord. |
Afdeling 2. - Alternatieve besteding coronapremie | Section 2. - Affectation alternative prime corona |
Art. 5.Bedrijven hebben de mogelijkheid in toepassing van artikel 4 |
Art. 5.En application de l'article 4 de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 betreffende | travail du 6 décembre 2021 relative aux chèques prime corona, les |
coronapremie-cheques een niet-recurrente alternatieve besteding aan | entreprises peuvent affecter la prime corona de manière alternative, |
deze premie te geven binnen dezelfde kost. | non-récurrente et au même coût. |
L'affectation spécifique à l'entreprise se déroulera selon les mêmes | |
De bedrijfsspecifieke invulling gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, | instructions et recommandations et la même procédure que celle prévue |
aanbevelingen en procedure als deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de | dans l'article 2, § 2 pour la négociation de l'enveloppe récurrente |
onderhandeling van de recurrente enveloppe 2022. | 2022. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan | effets le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de |
drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de | trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende | président de la commission paritaire et à chacune des parties |
partijen. | signataires. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen, van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 6 décembre 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, |
het budget | relative au budget |
De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak | La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise |
De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal en lokaal | Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau |
vlak verbinden er zich toe om volgende regels toe te passen en te doen | national et local s'engagent à respecter et faire respecter les règles |
toepassen bij de onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak. | suivantes lors de la négociation de l'enveloppe au niveau des entreprises. |
1. Berekening en omzetting | 1. Calcul et conversion |
a) Indien zowel de werkgevers als alle in de syndicale afvaardiging | a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la |
van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden of de arbeiders in | délégation syndicale de l'entreprise ou les ouvriers dans les |
ondernemingen zonder syndicale afvaardiging akkoord gaan over een | entreprises sans délégation syndicale sont d'accord de négocier |
onderhandeling over de besteding van de enveloppe, kunnen de | l'affectation de l'enveloppe, les entreprises et leur délégation |
ondernemingen en hun syndicale delegatie voor arbeiders of de | syndicale ouvriers ou les ouvriers eux-mêmes peuvent négocier à leur |
arbeiders zelf op hun vlak onderhandelen over de aanwending van de | |
budgettaire enveloppe ten belope van 0,4 pct. van de loonmassa van de | niveau l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 0,4 p.c. de la masse |
arbeiders. | salariale des ouvriers. |
Over deze aanwending kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld | Cette affectation peut uniquement être négociée au niveau de |
worden; | l'entreprise; |
b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto-uurlonen | b) Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts |
(met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het | effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, |
overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten | le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes |
(socialezekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten); | (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres |
charges sociales); | |
c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van | c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages |
bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de | complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations |
arbeidsvoorwaarden zonder dat dit aanleiding kan geven tot vergroting | des conditions de travail sans donner lieu à un accroissement des |
van de verschillen met de bedienden en waarbij zoveel mogelijk ingezet | différences avec les employés et envisageant autant que possible une |
wordt op harmonisering van de statuten. Bij de onderhandelingen zal | harmonisation des statuts. Lors des négociations on sera également |
ook aandacht gaan naar de uitzendkrachten binnen de onderneming; | attentif aux intérimaires au sein de l'entreprise; |
d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : | d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : |
- enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde loonkost van de | - d'une part, l'effet récurrent sur le coût salarial moyen des |
arbeiders niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe; | ouvriers ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; |
- anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 januari 2021 | - d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er janvier 2021 |
tot 31 december 2022 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag | jusqu'au 31 décembre 2022 ne peut, suite à l'affectation de |
stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe; | l'enveloppe, augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe; |
e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er | e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il |
geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische | ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques |
verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's. | résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. |
2. Onderhandelingsprocedure | 2. Procédure de négociation |
2.1. Ondernemingen met syndicale delegatie | 2.1. Entreprises avec délégation syndicale |
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 15 | a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 15 décembre |
december 2021 moeten zowel de werkgever als alle in de | 2021, tant l'employeur que tous les syndicats représentés au sein de |
vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden | la délégation syndicale de l'entreprise doivent accepter une |
akkoord gaan over een onderhandeling over de besteding van de | négociation sur l'affectation de l'enveloppe au niveau de |
ondernemingsenveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de | l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision |
beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen | est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur |
betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau | la volonté ou non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces |
waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden; | négociations doivent être menées; |
b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de syndicale | b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés |
delegatie van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan | au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de |
om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de enveloppe te | négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être |
voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit nationaal | lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent |
akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op 24 | être clôturées le 24 décembre 2021 au plus tard; |
december 2021; | |
c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van | c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de |
overleg in de onderneming; | concertation existant au sein de l'entreprise; |
d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken | d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions |
vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, te | prises doivent être définies dans une convention collective de |
sluiten op uiterlijk 24 december 2021; | travail, à conclure le 24 décembre 2021 au plus tard; |
e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst | e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit |
moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter | être immédiatement transmise pour information au président de la |
van het nationaal paritair comité; | commission paritaire nationale; |
f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de | f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est |
enveloppe of indien tegen 24 december 2021 dit overleg niet uitmondt | entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une |
in het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 | convention collective de travail pour le 24 décembre 2021, les |
januari 2022 de effectieve lonen van de arbeiders verhoogd met 0,4 | salaires effectifs des ouvriers sont augmentés de 0,4 p.c. au 1er |
pct. | janvier 2022. |
2.2. Ondernemingen zonder syndicale delegatie a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 15 december 2021 moeten zowel de werkgever als alle arbeiders van de onderneming akkoord gaan over een onderhandeling over de besteding van de enveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze onderhandelingen zullen gevoerd worden; b) Op voorwaarde van een akkoord zoals bedoeld in a) dienen de besprekingen volledig afgerond te zijn ten laatste op 24 december 2021; c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van overleg in de onderneming; d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken vastgelegd te worden in een ondernemingsakkoord of in een collectieve arbeidsovereenkomst, te sluiten op uiterlijk 24 december 2021; e) Het ondernemingsakkoord zoals bedoeld in d) moet door het paritair comité worden goedgekeurd. Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van het nationaal paritair comité; f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de enveloppe of indien tegen 24 december 2021 dit overleg niet uitmondt in het sluiten van een ondernemingsakkoord of collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 januari 2022 de effectieve lonen van de arbeiders verhoogd met 0,4 pct. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, | 2.2. Entreprises sans délégation syndicale a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 15 décembre 2021, tant l'employeur que tous les ouvriers de l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de l'enveloppe fixée. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations doivent être menées; b) A condition d'accord comme stipulé en a), la concertation doit être clôturée le 24 décembre 2021 au plus tard; c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de concertation existant au sein de l'entreprise; d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions prises doivent être définies dans un accord d'entreprise ou dans une convention collective de travail, à conclure le 24 décembre 2021 au plus tard; e) L'accord d'entreprise comme stipulé en d), doit être validé par la commission paritaire. Une copie de la convention collective de travail doit être immédiatement transmise pour information au président de la commission paritaire nationale; f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'un accord d'entreprise ou d'une convention collective de travail pour le 24 décembre 2021 au plus tard, les salaires effectifs des ouvriers sont augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |