Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de tegemoetkoming van Constructiv in geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst in het kader van de moederschapsbescherming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de tegemoetkoming van Constructiv in geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst in het kader van de moederschapsbescherming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction relative à l'intervention de Constructiv en cas de suspension du contrat de travail dans le cadre de la protection de la maternité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, Commission paritaire de la construction relative à l'intervention de
betreffende de tegemoetkoming van Constructiv in geval van schorsing Constructiv en cas de suspension du contrat de travail dans le cadre
van de arbeidsovereenkomst in het kader van de moederschapsbescherming (1) de la protection de la maternité (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'intervention de
tegemoetkoming van Constructiv in geval van schorsing van de Constructiv en cas de suspension du contrat de travail dans le cadre
arbeidsovereenkomst in het kader van de moederschapsbescherming. de la protection de la maternité.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. Donné à Bruxelles, 14 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Convention collective de travail du 16 décembre 2021
Tegemoetkoming van Constructiv in geval van schorsing van de Intervention de Constructiv en cas de suspension du contrat de travail
arbeidsovereenkomst in het kader van de moederschapsbescherming dans le cadre de la protection de la maternité (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 8 maart 2022 onder het nummer le 8 mars 2022 sous le numéro 170938/CO/124)
170938/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ire. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de arbeiders, die door een lopende arbeidsovereenkomst verbonden zijn ouvriers qui sont liés par un contrat de travail en cours, à une
aan een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor het entreprise ressortissant à la Commission paritaire de la construction
bouwbedrijf op het ogenblik dat de schorsing van hun au moment du début d'une suspension de leur contrat de travail en
arbeidsovereenkomst ingevolge een periode van verlof of raison d'une période de congé ou d'interruption de travail dans le
arbeidsonderbreking in het kader van de moederschapsbescherming een cadre de la protection de la maternité.
aanvang neemt.

Art. 2.In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :

Art. 2.Dans cette convention collective de travail, on entend par :

- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le
sector van het bouwbedrijf (PC 124); secteur de la construction (CP 124);
- de "periodes van verlof en arbeidsonderbreking in het kader van de - les "périodes de congé et d'interruption de travail dans le cadre de
moederschapsbescherming" : de periodes bedoeld in de artikelen 39 en la protection de la maternité" : les périodes prévues aux articles 39
42 tot 43bis van de Arbeidswet van 16 maart 1971 (moederschapsrust of et 42 à 43bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (repos de
omgezet moederschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de maternité, congé de maternité converti en cas de décès ou
moeder en werkverwijdering als maatregel van moederschapsbescherming) d'hospitalisation de la mère et l'éloignement du travail comme mesure
en die erkend worden als een tijdvak van moederschapsbescherming in de de protection de la maternité) et qui sont reconnues comme une période
wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige de protection de la maternité dans la législation concernant
verzorging en uitkeringen. l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming bij periodes van verlof of CHAPITRE II. - Intervention en cas de périodes de congé ou
arbeidsonderbreking in het kader van de moederschapsbescherming d'interruption de travail dans le cadre de la protection de la

Art. 3.De arbeiders bedoeld in artikel 1 hebben recht, ten laste van

maternité

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit à charge de

Constructiv, op een dagvergoeding voor de dagen van schorsing van hun Constructiv à une allocation journalière pour les jours de suspension
arbeidsovereenkomst ingevolge een periode van verlof of de leur contrat de travail en raison d'une période de congé ou
arbeidsonderbreking in het kader van moederschapsbescherming voor d'interruption de travail dans le cadre de la protection de la
zover deze dagen recht geven op een uitkering van sociale zekerheid maternité pour autant que ces jours donnent droit à une allocation de
zoals voorzien in de betrokken wetgevingen. sécurité sociale prévue par les législations en la matière.

Art. 4.De periode van verlof of arbeidsonderbreking die door de

Art. 4.La période de congé ou d'interruption de travail couverte par

tegemoetkoming van Constructiv gedekt is, neemt een aanvang op de l'intervention de Constructiv commence à courir le 31ème jour de la
31ste dag van de in artikel 3 bedoelde schorsing van de suspension du contrat de travail visée à l'article 3 et se termine
arbeidsovereenkomst en eindigt wanneer deze schorsing ophoudt of lorsque cette suspension prend fin ou au plus tard le 337ème jour
uiterlijk op de 337ste dag (inclusief). (inclus).

Art. 5.Het dagelijkse bedrag van de tegemoetkoming is bepaald op :

Art. 5.Le taux journalier de l'intervention est fixé comme suit :

- 7,65 EUR met ingang van de 31ste tot en met de 56ste dag van de - 7,65 EUR à partir du 31ème jour jusqu'au 56ème jour inclus de la
periode van schorsing; période de suspension;
- 8,70 EUR met ingang van de 57ste dag. - 8,70 EUR à partir du 57ème jour.

Art. 6.De in artikel 5 bedoelde tegemoetkoming wordt op last van

Art. 6.L'intervention visée à l'article 5 est liquidée à charge de

Constructiv door de vakbondsorganisaties die deze collectieve Constructiv par les organisations syndicales signataires de cette
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, uitgekeerd aan de gerechtigden convention collective de travail, aux bénéficiaires qui s'adressent à
die zich tot hen wenden. elles.
Aan de andere gerechtigden wordt de in artikel 5 bedoelde Aux autres bénéficiaires, l'intervention visée à l'article 5 est
tegemoetkoming rechtstreeks door Constructiv uitgekeerd. liquidée directement par Constructiv.
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen CHAPITRE III. - Dispositions générales

Art. 7.De Patronale Dienst voor Organisatie en Kontrole van de

Bestaanszekerheidsstelsels is, onder de bij artikel 12 van de statuten

Art. 7.Dans les conditions prévues à l'article 12 des statuts de

van Constructiv gestelde voorwaarden, belast met de administratieve, Constructiv, l'Office Patronal d'Organisation et de Contrôle des
boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die régimes de sécurité d'existence est chargé de l'organisation
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve administrative, comptable et financière des opérations résultant de
arbeidsovereenkomst. l'application de cette convention collective de travail.

Art. 8.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van

Art. 8.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de

Constructiv stelt de praktische toepassingsmodaliteiten vast en Constructiv fixe les modalités d'application et arrête la procédure à
bepaalt de werkwijze die in acht moet worden genomen bij het indienen observer pour l'introduction des demandes d'intervention.
van de tegemoetkomingsaanvragen. Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux
De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze dispositions de cette convention collective de travail sont soumis,
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à
meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in
artikel 21 van de statuten van Constructiv. l'article 21 des statuts de Constructiv.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 16 november 2021. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur met dien verstande dat zij te allen tijde kan worden aangepast aan de bepalingen van andere collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 16 novembre 2021. Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en correspondance avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la construction.

Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^