Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1972 betreffende het statuut van de vakbondsafgevaardigden (nr. 1298/CO/106.02) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant la convention collective de travail du 27 avril 1972 relative au statut des délégués syndicaux (n° 1298/CO/106.02) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december | collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1972 | convention collective de travail du 27 avril 1972 relative au statut |
betreffende het statuut van de vakbondsafgevaardigden (koninklijk | |
besluit van 16 februari 1973 - Belgisch Staatsblad van 10 maart 1973) | des délégués syndicaux (arrêté royal du 16 février 1973 - Moniteur |
(nr. 1298/CO/106.02) (1) | belge du 10 mars 1973) (n° 1298/CO/106.02) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, | travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1972 | convention collective de travail du 27 avril 1972 relative au statut |
betreffende het statuut van de vakbondsafgevaardigden (koninklijk | |
besluit van 16 februari 1973 - Belgisch Staatsblad van 10 maart 1973) | des délégués syndicaux (arrêté royal du 16 février 1973 - Moniteur |
(nr. 1298/CO/106.02). | belge du 10 mars 1973) (n° 1298/CO/106.02). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 | Convention collective de travail du 14 décembre 2021 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1972 | Modification de la convention collective de travail du 27 avril 1972 |
betreffende het statuut van de vakbondsafgevaardigden (koninklijk | relative au statut des délégués syndicaux (arrêté royal du 16 février |
besluit van 16 februari 1973 - Belgisch Staatsblad van 10 maart 1973) | 1973 - Moniteur belge du 10 mars 1973) (n° 1298/CO/106.02) (Convention |
(nr. 1298/CO/106.02) (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder | enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 171586/CO/106.02) |
het nummer 171586/CO/106.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging | CHAPITRE II. - Modification |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective du travail du 27 avril |
1972 betreffende het statuut van de vakbondsafgevaardigden, zoals | 1972 relative au statut des délégués syndicaux, modifiée par la |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 (nr. | convention collective de travail du 4 mai 2001 (n° 58218/CO/106.02, |
58218/CO/106.02, koninklijk besluit van 14 november 2002, Belgisch | arrêté royal du 14 novembre 2002, Moniteur belge du 15 janvier 2003), |
Staatsblad van 15 januari 2003), wordt vervangen door de volgende tekst : | est remplacé par le texte suivant : |
"Om de taak van effectief of plaatsvervangend afgevaardigde te mogen | « Pour remplir les fonctions de délégué effectif ou suppléant, les |
uitoefenen, moeten de leden van het personeel, zonder onderscheid van | |
geslacht, aan de volgende voorwaarden voldoen op de dag van de | membres du personnel, sans distinction de sexe, doivent à la date de |
aanduiding of verkiezing : | la désignation ou de l'élection réunir les conditions suivantes : |
1. ten minste 18 jaar oud zijn; | 1. être âgé de 18 ans au moins; |
2. ten minste 12 maanden in de onderneming werken; | 2. être occupé depuis 12 mois au moins dans l'entreprise; |
3. de pensioenleeftijd niet bereikt hebben. | 3. ne pas avoir atteint l'âge de la retraite. |
De afgevaardigden van de jonge werklieden en werksters moeten aan de | Les délégués des jeunes ouvriers et ouvrières doivent à la date de la |
volgende voorwaarden voldoen op de dag van de aanduiding of de verkiezing : | désignation ou de l'élection réunir les conditions suivantes : |
1. ten minste 18 jaar oud zijn; | 1. avoir atteint l'âge de 18 ans; |
2. de leeftijd van 25 jaar niet bereikt hebben; | 2. ne pas avoir atteint l'âge de 25 ans; |
3. ten minste 6 maanden in de onderneming werken. | 3. être occupé depuis 6 mois au moins dans l'entreprise. |
In de pas opgerichte ondernemingen, wordt tot de oprichting van een | Dans les entreprises nouvellement installées, il est procédé à |
vakbondsafvaardiging overgegaan, zelfs als de kandidaten niet aan de | l'installation d'une délégation syndicale, même si les candidats ne |
vereiste anciënniteitsvoorwaarden voldoen.". | réunissent pas les conditions d'ancienneté requises.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2021 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er novembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde | Elle a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais de |
opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij | dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. |
wijzigt. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |