Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social |
het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met | 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat |
veiligheidscertificaat (1) | de sécurité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd; | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social |
het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met | 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat |
veiligheidscertificaat. | de sécurité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met | Accord social 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant |
veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 | d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 26 avril 2022 |
onder het nummer 172229/CO/301.01) | sous le numéro 172229/CO/301.01) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de logistieke werknemers | port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un |
met veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. | certificat de sécurité qu'ils occupent. |
Tweede pensioenpijler | Deuxième pilier de pension |
Art. 2.De bijdragen die bestemd zijn voor het sociaal sectoraal |
Art. 2.Les cotisations destinées au régime de pension sectoriel |
pensioenstelsel en gestort worden aan het compensatiefonds voor | social et versées au fonds de compensation de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid worden als volgt vastgesteld : | sont fixées comme suit : |
Vanaf 1 januari 2022 : | A partir du 1er janvier 2022 : |
- 2,15 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon | - 2,15 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour |
voor gepresteerde taken wordt gestort op de individuele rekening van | les tâches prestées sont versés sur le compte individuel de chaque |
elke logistieke werknemer met veiligheidscertificaat; | travailleur logistique disposant d'un certificat de sécurité; |
- 1,00 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon | - 1,00 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour |
voor gepresteerde taken voor de financiering van het collectieve luik; | les tâches prestées pour le financement du volet collectif; |
- 2,15 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en | - 2,15 p.c. sur toutes les autres rémunérations et indemnités |
op het enkelvoudig vakantiegeld. | assujetties à l'ONSS et sur le pécule de vacances. |
Hospitalisatieverzekering | Assurance hospitalisation |
Art. 3.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan |
Art. 3.Le "système du tiers payant" reste maintenu. Les coûts qui y |
verbonden kosten worden ten laste gelegd van het compensatiefonds voor | sont liés sont à la charge du fonds de compensation de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
Anciënniteitspremie | Prime d'ancienneté |
Art. 4.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
Art. 4.La prime d'ancienneté demeure octroyée comme suit : |
a) Bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | a) Pour 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de |
havenarbeider algemeen werk x 21; | l'ouvrier portuaire travaux généraux x 21; |
b) Bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | b) Pour 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de |
havenarbeider algemeen werk x 42. | l'ouvrier portuaire travaux généraux x 42. |
De anciënniteit wordt berekend zoals bepaald in artikel 94, derde | L'ancienneté est calculée comme défini à l'article 94, alinéa trois du |
alinea van de Codex Logistiek. | Codex contingent logistique. |
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste | Le paiement s'effectue dans le mois suivant celui où l'ancienneté |
anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de werknemer de | requise est atteinte. La prime est également payée lorsque le |
vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de | travailleur atteint l'ancienneté requise au cours de l'année où il |
regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. | intègre le régime de capacité de travail réduite. |
Pro memorie | Pour rappel |
Art. 5.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 5.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, | relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas |
blijven onverkort van toepassing. | dénoncées restent pleinement applicables. |
Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 6.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 6.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les |
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | revendication pour la durée d'application de la présente convention |
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en | collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des |
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van | entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans le port |
Antwerpen. | d'Anvers. |
De syndicale dotatie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | La dotation syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port |
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de | |
sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt | d'Anvers que si la paix sociale dans ce port est entièrement respectée |
nageleefd. | par les travailleurs. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2022. Zij treedt buiten werking op 1 april 2023. | effets à partir du 1er janvier 2022. Elle demeure en vigueur jusqu'au |
Handtekeningen | 1er avril 2023. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Signatures Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |