Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, remplaçant la convention collective de travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
het administratief arrondissement Verviers, tot vervanging van de administratif de Verviers, remplaçant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot vaststelling travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; de l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, tot vervanging van de administratif de Verviers, remplaçant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot vaststelling travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social.
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid Sous-commission paritaire de l'industrie textile
uit het administratief arrondissement Verviers de l'arrondissement administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Convention collective de travail du 16 décembre 2021
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 Remplacement de la convention collective de travail du 8 octobre 2020
tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer pension complémentaire sectoriel social (Convention enregistrée le 7
170858/CO/120.01) mars 2022 sous le numéro 170858/CO/120.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la
Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en op de arbeiders die ze administratif de Verviers (SCP 120.01) et aux ouvriers qu'ils
tewerkstellen. occupent.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
bedoeld. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve § 3. La présente convention collective de travail remplace la
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van convention collective de travail du 8 octobre 2020 fixant les
de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. complémentaire sectoriel social.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel om, in

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but, en

uitvoering van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 exécution de l'article 8 de la convention collective de travail du 16
december 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal décembre 2021 modifiant et coordonnant le régime de pension
aanvullend pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met complémentaire sectoriel social et changeant d'organisme de solidarité
overdracht van solidariteitsfonds, de voorwaarden en de modaliteiten avec transfert du fonds de solidarité, de fixer les conditions et les
te bepalen voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het modalités d'exclusion du champ d'application du régime de pension
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. complémentaire sectoriel social.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden - en modaliteiten CHAPITRE III. - Conditions - et modalités d'exclusion
voor de uitsluiting van het sociaal sectoraal aanvullend du régime de pension complémentaire sectoriel social
pensioenstelsel

Art. 3.Voorwaarden tot uitsluiting

Art. 3.Conditions d'exclusion

§ 1. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die onder het § 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui relèvent du
toepassingsgebied vallen van deze collectieve arbeidsovereenkomst en champ d'application de la présente convention collective de travail et
die ten laatste op 31 januari 2021 aantonen dat zij voorzien in één of qui démontrent, le 31 janvier 2021 au plus tard, qu'ils prévoient un
meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die ou plusieurs régimes de pension complémentaire au niveau de
uiterlijk op 1 januari 2021 : l'entreprise qui, au plus tard le 1er janvier 2021 :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application pour tous les ouvriers qu'ils occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst, convention collective de travail,
worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van deze collectieve sont exclus du champ d'application de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst en van het sociaal sectoraal aanvullend travail et du régime de pension complémentaire sectoriel social tant
pensioenstelsel voor zolang zij verder voldoen aan de bovenvermelde voorwaarden. qu'ils continuent à remplir les conditions susmentionnées.
§ 2. Daarnaast worden ook de (vestigingseenheden van de) werkgevers § 2. Par ailleurs, les (unités d'établissement des) employeurs
die op of na 1 januari 2021 (dit is de datum van de invoering van het relevant pour la première fois de la compétence de la Sous-commission
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het eerst onder de paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité van de textielnijverheid Verviers (SCP 120.01) le ou après le 1er janvier 2021 (date
uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) naar d'introduction du régime de pension complémentaire sectoriel social) à
aanleiding van hun oprichting of ten gevolge van een juridische l'occasion de leur constitution ou en conséquence d'une modification
wijziging zoals onder andere een fusie, een splitsing of een overname, juridique telle qu'une fusion, une scission ou une reprise ou les
hetzij de (vestigingseenheden van de) werkgevers die reeds onder de (unités d'établissement des) employeurs qui relevaient déjà de la
bevoegdheid vielen van het Paritair Subcomité van de textielnijverheid compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) maar pas l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) mais qui
vanaf of na de invoering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel n'occupent, pour la première fois, des ouvriers qu'à compter ou
voor het eerst arbeiders tewerkstellen, uitgesloten uit het qu'après l'introduction du régime de pension complémentaire sectoriel,
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering sont exclus du champ d'application de la convention collective de
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, op voorwaarde travail introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel
dat zij aantonen dat zij voorzien in één of meerdere aanvullende social, à condition qu'ils démontrent qu'ils prévoient un ou plusieurs
pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die : régimes de pension complémentaire au niveau de l'entreprise qui :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application pour tous les ouvriers qu'ils occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die wensen gebruik te § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui souhaitent
maken van deze mogelijkheid tot uitsluiting uit het toepassingsgebied recourir à cette possibilité d'exclusion du champ d'application du
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dienen hiervoor régime de pension complémentaire sectoriel social doivent suivre la
de procedure te volgen zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve procédure définie à cet effet à l'article 6 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 4.Gelijkwaardigheid van het aanvullend pensioenstelsel op

Art. 4.Equivalence du régime de pension complémentaire au niveau de

ondernemingsniveau met het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel l'entreprise au régime de pension complémentaire sectoriel social
§ 1. Voor ondernemingspensioenstelsels die deels gefinancierd worden § 1er. Pour les régimes de pension d'entreprise en partie financés par
met persoonlijke bijdragen, wordt de gelijkwaardigheid uitsluitend des contributions personnelles, l'équivalence est exclusivement
gemeten op basis van : (i) de werkgeversbijdragen in de mesurée sur la base : (i) des contributions patronales dans les
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 2 en § 3; en (ii) régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 2 et § 3; et
(ii) de la pension complémentaire constituée par les contributions
het door de werkgeversbijdragen opgebouwde aanvullend pensioen in de patronales dans les régimes de pension d'entreprise visés à l'article
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 3. 4, § 3.
§ 2. De gelijkwaardigheid aan het sociaal sectoraal aanvullend § 2. L'équivalence au régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, wordt voor ondernemingspensioenstelsels van het type social est mesurée, pour les régimes de pension d'entreprise de type
vaste bijdragen gemeten op basis van de laagste werkgeversbijdrage per contributions définies, sur la base de la contribution patronale la
werknemer zoals die in het pensioenreglement/de pensioenreglementen plus basse par travailleur telle que définie dans le(s) règlement(s)
van de ondernemingspensioenstelsels is bepaald. Deze de pension des régimes de pension d'entreprise. Ce test d'équivalence
gelijkwaardigheidstoets dient te gebeuren op basis van de netto doit être effectué sur la base des contributions patronales nettes
werkgeversbijdragen na aftrek van de beheerskosten en exclusief de après déduction des frais de gestion et hors cotisation ONSS spéciale
bijzondere RSZ--bijdrage van 8,86 pct. Opdat de de 8,86 p.c. Pour que les régimes de pension d'entreprise puissent
ondernemingspensioenstelsels als gelijkwaardig kunnen worden être considérés comme équivalents, la contribution patronale la plus
beschouwd, moet de laagste werkgeversbijdrage per werknemer minstens basse par travailleur doit être au moins égale à la contribution de
gelijk zijn aan de pensioenbijdrage in het sociaal sectoraal pension dans le régime de pension complémentaire sectoriel social
aanvullend pensioenstelsel, zoals hierna bepaald. Voor deze telle que définie ci-après. Pour ce test d'équivalence, cette
gelijkwaardigheidstoets wordt deze netto werkgeversbijdrage berekend contribution patronale nette est calculée sur l'assiette de la pension
op de pensioengrondslag gebruikt in het sociaal sectoraal aanvullend utilisée dans le régime de pension complémentaire sectoriel social, à
pensioenstelsel, met name 100 pct. van het brutoloon dat onderworpen savoir 100 p.c. du salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires
is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1). (code de rémunération DmfA 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visés par
artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en uiterlijk l'article 3, § 1er de la présente convention collective de travail et
op 31 januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel au plus tard le 31 janvier 2021, la contribution patronale
werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de nette précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens de pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van égale à la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot wijziging convention collective de travail du 16 décembre 2021 modifiant et
en coördinatie van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel en coordonnant le régime de pension complémentaire sectoriel social et
overgang van solidariteitsinstelling met overdracht van changeant d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de
solidariteitsfonds, namelijk 1 pct. van het brutoloon dat onderworpen solidarité, à savoir 1 p.c. du salaire brut soumis aux cotisations
is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1). ONSS ordinaires (code de rémunération DmfA 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visés par
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die na 1 l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail et
januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel après le 1er janvier 2021, la contribution patronale nette
werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes de
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être égale à
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot wijziging collective de travail du 16 décembre 2021 modifiant et coordonnant le
en coördinatie van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel en régime de pension complémentaire sectoriel social et changeant
overgang van solidariteitsinstelling met overdracht van d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité ou
solidariteitsfonds of in de collectieve arbeidsovereenkomst die deze dans la convention collective de travail qui l'a modifiée ou
heeft gewijzigd of vervangen, zoals van toepassing op het moment van remplacée, telle que d'application au moment de l'exclusion.
de uitsluiting.
§ 3. Voor ondernemingspensioenstelsels van het type vaste prestaties, § 3. Pour les régimes de pension d'entreprise de type prestations
gebeurt de gelijkwaardigheidstoets op basis van het aanvullend définies, le test d'équivalence a lieu sur la base du capital de
pensioenkapitaal dat op de leeftijd van 65 jaar wordt opgebouwd op pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans sur la base de la
basis van de werkgeversbijdrage. contribution patronale.
Het hiervoor vermelde aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd van
65 jaar opgebouwd op basis van de werkgeversbijdrage in het (de) Ledit capital de pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans
ondernemingspensioenstelsel(s), waarvoor beroep wordt gedaan op de sur la base de la contribution patronale dans le(s) régime(s) de
uitsluiting uit het toepassingsgebied, moet worden berekend zonder pension d'entreprise, pour lequel il est fait appel à l'exclusion du
toekomstige loonstijgingen (inclusief indexeringen) en op basis van de champ d'application, doit être calculé sans augmentations salariales
eventueel in het pensioenreglement voorziene plafonds en andere futures (en ce compris les indexations) et sur la base des plafonds
relevante parameters zoals van kracht op het moment waarop een beroep éventuellement prévus dans le règlement de pension et d'autres
wordt gedaan op de uitsluiting. Er wordt, voor de uitvoering van de paramètres pertinents tels qu'en vigueur au moment où il est fait
gelijkwaardigheidstoets, gekozen voor die parameters die resulteren in appel à l'exclusion. Pour la réalisation du test d'équivalence, les
het laagste pensioenkapitaal. In het bijzonder zal de laagste paramètres choisis sont ceux qui conduisent au capital de pension le
pensioengrondslag van de, aan het ondernemingspensioenstelsel, plus bas. Ainsi, on tiendra compte de l'assiette de pension la plus
aangesloten populatie genomen worden. De gelijkwaardigheidstoets basse de la population affiliée au régime de pension d'entreprise. Le
gebeurt op basis van het aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd test d'équivalence est réalisé sur la base du capital de pension
van 65 jaar en hoeft dus niet op elk moment voorafgaand aan de complémentaire à l'âge de 65 ans et ne doit donc pas être réalisé à
leeftijd van 65 jaar te worden gerealiseerd. tout moment avant l'âge de 65 ans.
Indien het aanvullend pensioen binnen het ondernemingspensioenstelsel Si la pension complémentaire dans le cadre du régime de pension
wordt uitgedrukt in een rente, dient de omzetting van de rente naar d'entreprise est exprimée comme une rente, la conversion de la rente
een kapitaal te gebeuren conform de regels en de omzettingscoëfficiënt en capital doit avoir lieu conformément aux règles et au coefficient
opgenomen in het ondernemingspensioenstelsel. de conversion repris dans le régime de pension d'entreprise.
Het aanvullend pensioenkapitaal dat opgebouwd wordt in het Le capital de pension complémentaire qui est constitué dans le régime
ondernemingspensioenstelsel door de werkgeversbijdragen, wordt de pension d'entreprise par les contributions patronales est calculé
berekend voor een werknemer die in dienst treedt op 25 jaar en moet pour un travailleur qui entre en service à 25 ans et doit être au
minstens gelijk zijn aan 1 038 maal het uurloon. Indien het moins égal à 1 038 fois le salaire horaire. Si le régime de pension
ondernemingspensioenstelsel uitgedrukt wordt als een forfaitair
kapitaal, zonder enig verband met het uurloon, dan moet dit kapitaal d'entreprise s'exprime en capital forfaitaire, sans aucun lien avec le
minimaal gelijk zijn aan 15 565,00 EUR. salaire horaire, ce capital doit alors être au moins égal à 15 565,00
Het werkgeversgedeelte in de ondernemingspensioenstelsels van het type EUR. La part patronale dans les régimes de pension d'entreprise de type
vaste prestaties die ook voorzien in werknemersbijdragen, wordt prestations définies qui prévoient également des contributions des
berekend door van het totale aanvullend pensioenkapitaal het kapitaal travailleurs est calculée en déduisant du capital de pension
samengesteld door de werknemersbijdragen af te trekken. In dit geval complémentaire total le capital composé des contributions des
wordt een rendement in aanmerking genomen dat gelijk is aan de travailleurs. Dans ce cas, le rendement pris en compte est égal au
intrestvoet gebruikt voor de berekening van de wettelijke taux d'intérêt utilisé pour le calcul de la garantie de rendement
minimumrendementsgarantie zoals bepaald in artikel 24 van de wet op de minimum légal tel que défini à l'article 24 de la loi sur les pensions
aanvullende pensioenen. complémentaires.
§ 4. In het kader van deze gelijkwaardigheidstoets worden § 4. Dans le cadre de ce test d'équivalence, les régimes de pension
ondernemingspensioenstelsels van het type cash balance, zijnde de d'entreprise de type cash balance, à savoir les régimes de pension au
pensioenstelsels in de zin van artikel 21 van de wet op de aanvullende sens de l'article 21 de la loi sur les pensions complémentaires, sont
pensioenen, gelijkgesteld met ondernemingspensioenstelsels van het
type vaste bijdragen en dienen de regels zoals vermeld in artikel 4, § assimilés aux régimes de pension d'entreprise de type prestations
2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden gevolgd. définies et les règles visées à l'article 4, § 2 de la présente
§ 5. Voor cafetaria pensioenstelsels, zoals bedoeld in artikel 4-2 van convention collective de travail doivent être respectées.
het KB WAP, waarbij aan de aangeslotene de vrijheid wordt gegeven om § 5. Pour les régimes de pension cafétéria tels que visés à l'article
het beschikbaar budget te verdelen over de financiering van 4-2 de l'AR LPC, qui laissent à l'affilié la liberté de répartir le
verschillende prestaties, dient voor de gelijkwaardigheidstoets te budget disponible pour le financement de différentes prestations, il
worden uitgegaan van de standaardoptie voor een alleenstaande faut, pour le test d'équivalence, partir de l'option standard pour un
aangeslotene en van de standaard overlijdens- en/of invaliditeitsdekking. § 6. In de gevallen waarin de gelijkwaardigheid niet kan worden vastgesteld op basis van de bepalingen hierboven, kan de gelijkwaardigheid op een alternatieve wijze worden aangetoond door de actuariële functie van de pensioeninstelling die dit attesteert. De betrokken actuariële functie houdt rekening met de actuariële berekeningsprincipes zoals hierboven bepaald. In dat geval zal de actuariële functie hier melding van maken op het actuarieel attest (volgens het als bijlage 2 bijgevoegde model) en als bijlage de gebruikte berekeningswijze toelichten. affilié isolé et de la couverture décès et/ou invalidité standard. § 6. Dans le cas où l'équivalence ne peut pas être établie sur la base des dispositions ci-dessus, l'équivalence peut être démontrée par la fonction actuarielle de l'organisme de pension qui l'atteste. La fonction actuarielle concernée tient compte des principes de calcul actuariels comme stipulé ci-dessus. Dans ce cas, la fonction actuarielle en fera mention sur l'attestation actuarielle (selon le modèle joint à l'annexe 2) et expliquera le mode de calcul utilisé dans l'annexe.
§ 7. De betrokken (vestigingseenheid van de) werkgever zal op § 7. Les (unités d'établissement des) employeurs concerné(e)s
eenvoudig verzoek van de inrichter, FBZ-SAP Textiel, alle bijkomende fourniront, sur simple demande de l'organisateur, le FSE-PCS Textile,
gegevens overmaken die de inrichter toelaten de volledigheid en de tous les renseignements supplémentaires qui permettront à
juistheid van de geattesteerde gegevens te controleren. l'organisateur de contrôler l'exhaustivité et l'exactitude des données attestées.

Art. 5.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van

Art. 5.§ 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la

artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het base de l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne
toepassingsgebied valt van het sociaal sectoraal aanvullend relèvent pas du champ d'application du régime de pension
pensioenstelsel, zal bij elke wijziging van de pensioenbijdrage zoals complémentaire sectoriel social, devront, en cas de modification de la
vermeld in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 contribution de pension comme visé à l'article 7 de la convention
december 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal collective de travail du 16 décembre 2021 modifiant et coordonnant le
aanvullend pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met régime de pension complémentaire sectoriel social et changeant
overdracht van solidariteitsfonds of in de collectieve d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité ou
arbeidsovereenkomst die deze heeft gewijzigd of vervangen van het dans la convention collective de travail la modifiant ou la
sociaal aanvullend pensioenstelsel op dezelfde wijze een nieuwe remplaçant, faire de la même façon une nouvelle déclaration du régime
verklaring en nieuw actuarieel attest moeten overmaken, binnen de bij de pension complémentaire social et transmettre une nouvelle
collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde termijn. attestation actuarielle dans le délai défini par convention collective
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van artikel de travail. § 2. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het toepassingsgebied l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
valt van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zal evenwel champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
onder het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend social, relèveront toutefois du champ d'application du régime de
pensioenstelsel vallen vanaf het begin van het kwartaal tijdens pension complémentaire sectoriel social dès le début du trimestre au
hetwelk het ondernemingspensioenstelsel niet meer minstens cours duquel le régime de pension d'entreprise n'est plus au moins
gelijkwaardig is aan het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel équivalent au régime de pension complémentaire sectoriel social tel
zoals bepaald in artikel 4. que défini à l'article 4.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die op basis van § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
toepassingsgebied vallen van het sociaal sectoraal aanvullend champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, kunnen nadien op eender welk moment beslissen om voor social, peuvent décider à tout moment, par la suite, de tout de même
de toekomst toch deel te nemen aan het sociaal sectoraal stelsel. Zij adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette fin, ils
dienen hiertoe hun wens tot deelname aan het sociaal sectoraal stelsel doivent communiquer leur souhait de participer au régime de pension
schriftelijk te melden aan het FBZ-SAP Textiel. Het FBZ-SAP Textiel complémentaire sectoriel social par écrit au FSE-PCS Textile. Le
zal deze aanvraag schriftelijk bevestigen aan de aanvragende FSE-PCS Textile confirmera cette demande par écrit à (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever. De deelname aan het sociaal d'établissement de) l'employeur demandeur. La participation au régime
sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal ingaan vanaf het eerstvolgend de pension complémentaire sectoriel social commencera le premier
kwartaal na de bevestiging van het FBZ-SAP Textiel aan de betrokken trimestre qui suit la confirmation du FSE-PCS Textile à (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever. d'établissement de) l'employeur concerné(e).
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 6.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die

Art. 6.§ 1er. L'unité d'établissement de l'employeur qui,

overeenkomstig artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst conformément à l'article 3, § 1er de la présente convention collective
gebruik wil maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het de travail, veut être exclu du champ d'application du régime de
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient ten laatste op 31 pension complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le 31 janvier
januari 2021 per aangetekend schrijven de verklaring van de 2021 au plus tard, par recommandé, la déclaration de (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever en het actuarieel attest - d'établissement de) l'employeur et l'attestation actuarielle -
volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - op te sturen naar conformément au modèle joint à l'annexe 1re et 2 - à l'organisateur,
de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100, 9051 Gent FSE-PCS Textile (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
(Sint-Denijs-Westrem)). De datum op de poststempel geldt als bewijs. (Sint--Denijs-Westrem)). La date figurant sur le cachet de la poste fait foi.
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die overeenkomstig § 2. L'(unité d'établissement de l') employeur qui, conformément à
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebruik wil l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail, veut
maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal être exclu du champ d'application du régime de pension complémentaire
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient zo snel mogelijk na de sectoriel social, doit envoyer, le plus rapidement possible après la
oprichting of de juridische wijziging, hetzij zo snel mogelijk na het constitution ou la modification juridique ou le plus rapidement
moment waarop de (vestigingseenheid van de) werkgever voor het eerst possible après le moment où l'(unité d'établissement de l')employeur
arbeiders tewerkstelt die vallen onder het toepassingsgebied van deze occupe, pour la première fois, des ouvriers qui relèvent du champ
collectieve arbeidsovereenkomst, per aangetekend schrijven de d'application de la présente convention collective de travail, par
verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het recommandé, la déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur
actuarieel attest - volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - et l'attestation actuarielle - selon le modèle joint à l'annexe 1re et
op te sturen naar de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100, 2 - à l'organisateur, FSE-PCS Textile (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)). Daarenboven dient de betrokken (Sint-Denijs-Westrem)). En outre, (l'unité d'établissement de)
(vestigingseenheid van de) werkgever in dit aangetekend schrijven ook l'employeur concerné doit, dans ce courrier recommandé, expliquer et
toe te lichten en aan te tonen dat zij aan de vermelde voorwaarden
voldoet die zijn opgenomen in artikel 3, § 2 van deze collectieve démontrer qu'il remplit les conditions reprises à l'article 3, § 2 de
arbeidsovereenkomst (namelijk details omtrent de oprichting of de la présente convention collective de travail (détails relatifs à la
betrokken juridische wijziging). De (vestigingseenheid van de) constitution ou à la modification juridique concernée). A cet effet,
werkgever dient in dit verband ook de nodige stavingstukken toe te (l'unité d'établissement de) l'employeur doit joindre les
voegen (zoals onder andere een kopie van de publicatie van de justificatifs nécessaires (par exemple, une copie de la publication de
oprichting of de juridische wijziging in de bijlagen van het Belgisch la constitution ou de la modification juridique dans les annexes au
Staatsblad). Teneinde onmiddellijk na de oprichting of de juridische Moniteur belge). En vue d'une exclusion du champ d'application du
wijziging, hetzij na de eerste tewerkstelling van arbeiders die vallen régime de pension complémentaire sectoriel social directement après la
onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst constitution ou la modification juridique ou après la première
uitgesloten te kunnen worden van het toepassingsgebied van het sociaal occupation d'ouvriers qui relèvent du champ d'application de la
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient het FBZ-SAP Textiel de présente convention collective de travail, le FSE-PCS Textile doit
bovenvermelde documenten (aangetekend schrijven met de verklaring van recevoir les documents précités (courrier recommandé reprenant la
de (vestigingseenheid van de) werkgever, het actuarieel attest en de déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur, l'attestation
stavingstukken) te hebben ontvangen uiterlijk 6 maanden na de actuarielle et les justificatifs) 6 mois au plus tard après la
oprichting of de juridische wijziging, hetzij 6 maanden na de datum constitution ou la modification juridique ou 6 mois après la date à
waarop de (vestigingseenheid van de) werkgever voor het eerst laquelle l'(unité d'établissement de l')employeur occupe, pour la
arbeiders tewerkstelt die vallen onder het toepassingsgebied van deze première fois, des ouvriers qui relèvent du champ d'application de la
collectieve arbeidsovereenkomst. De datum op de poststempel geldt als présente convention collective de travail. La date figurant sur le
bewijs. cachet de la poste fait foi.
§ 3. De verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het § 3. La déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur et
actuarieel attest zoals vermeld in artikel 6, § 1 en § 2 van deze l'attestation actuarielle telles que mentionnées à l'article 6, § 1er
collectieve arbeidsovereenkomst zullen slechts geldig zijn indien deze et § 2 de la présente convention collective de travail ne seront
zijn opgesteld volgens de modellen, zoals opgenomen in bijlagen 1 en 2 valables que si elles sont établies selon les modèles repris aux
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Tevens moeten de documenten annexes 1ère et 2 de la présente convention collective de travail. Les
correct en volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend zijn door de documents doivent également être dûment complétés, datés et signés par
(vestigingseenheid van de) werkgever respectievelijk de actuariële (l'unité d'établissement de) l'employeur et/ou respectivement la
functie van de pensioeninstelling(en) die de fonction actuarielle du ou des organisme(s) de pension qui exécute(nt)
ondernemingspensioenstelsels uitvoert/uitvoeren en tijdig worden les régimes de pension d'entreprise et être envoyés en temps voulu.
ingediend. § 4. De (vestigingseenheid van de) werkgever is verantwoordelijk voor § 4. L'(unité d'établissement de l')employeur est responsable des
de gevolgen die voortvloeien uit het doorgeven van onnauwkeurige, conséquences découlant de la transmission de données imprécises,
onvolledige, onjuiste of laattijdige gegevens aan het FBZ-SAP Textiel. incomplètes, erronées ou tardives au FSE-PCS Textile.
HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 16 december 2021

Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 16 décembre

en is van onbepaalde duur. 2021 pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk § 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée
van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un
opzeggingstermijn van twaalf maanden per aangetekend schrijven aan de délai de préavis de douze mois, par courrier recommandé adressé au
voorzitter van het paritair subcomité en aan elk van de andere président de la sous-commission paritaire et à chacune des autres
ondertekenende partijen. parties signataires.
§ 3. Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst verbonden is aan § 3. Puisque la présente convention collective de travail est liée à
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot wijziging la convention collective de travail du 16 décembre 2021 modifiant et
en coördinatie van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel en coordonnant le régime de pension complémentaire sectoriel social et
overgang van solidariteitsinstelling met overdracht van changeant d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de
solidariteitsfonds of de collectieve arbeidsovereenkomst die deze solidarité ou à la convention collective de travail la modifiant ou la
wijzigt of vervangt, dient ook de opzegging van deze collectieve remplaçant, la dénonciation de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst worden voorafgegaan door de beslissing van het travail doit être précédée de la décision de la Sous-commission
Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de
arrondissement Verviers (PSC 120.01) tot opheffing van het sociaal Verviers (SCP 120.01) d'abroger le régime de pension complémentaire
sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Deze beslissing zal enkel geldig sectoriel social. Cette décision sera uniquement valable si elle est
zijn wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het Paritair prise par 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés
Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief dans la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
arrondissement Verviers (PSC 120.01) benoemde, gewone of l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) représentant
plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants
van de stemmen van de in het Paritair Subcomité van de nommés dans la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
120.01) benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) représentant
vertegenwoordigen, heeft behaald. les travailleurs.
HOOFDSTUK VI. - Algemeen verbindend verklaring CHAPITRE VI. - Force obligatoire

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Annexe 1re à la convention collective de travail du 16 décembre 2021
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober remplaçant la convention collective de travail du 8 octobre 2020
2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de fixant les conditions d'exclusion du champ d'application
uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend du régime de pension complémentaire sectoriel social
pensioenstelsel Verklaring (vestigingseenheid van de) werkgever - buiten Déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur - exclusion du
toepassingsgebied sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel - champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
Paritair Subcomité textielnijverheid uit administratief arrondissement social - Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
Verviers (PC 120.01) administratif de Verviers (SCP 120.01)
De (vestigingseenheid van de) werkgever, L'(unité d'établissement de l')employeur,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . . Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . .
Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . . Numéro d'unité d'établissement (si applicable) . . . . .
Vertegenwoordigd door, . . . . . Représenté par,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Hoedanigheid : . . . . . Fonction : . . . . .
- Verklaart buiten toepassingsgebied van de collectieve - Déclare ne pas vouloir relever du champ d'application de la
arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot wijziging en coördinatie convention collective de travail du 16 décembre 2021 modifiant et
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel en overgang van coordonnant le régime de pension complémentaire sectoriel social et
solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds, alsook changeant d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de
de eventuele latere collectieve arbeidsovereenkomsten tot wijziging solidarité, ainsi que des conventions collectives de travail
hiervan, te willen vallen; éventuelles ultérieures la modifiant;
- Verklaart op eer dat op datum van ..../..../........ alle arbeiders, - Déclare sur l'honneur qu'en date du ...../...../.........., tous les
met uitzondering van studenten en leerlingen, die vallen onder het ouvriers, à l'exclusion des étudiants et des apprentis, qui relèvent
Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
arrondissement Verviers (PSC 120.01) onderworpen zijn aan één of l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) sont
meerdere pensioentoezegging(en) overeenkomstig de vereisten zoals assujettis à un ou plusieurs engagement(s) de pension conformément aux
vermeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 exigences définies à l'article 4 de la convention collective de
december 2021 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst travail du 16 décembre 2021 remplaçant la convention collective de
van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ
de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social;
aanvullend pensioenstelsel; - Gaat akkoord om op eenvoudig verzoek van de inrichter van het - S'engage à fournir, sur simple demande de l'organisateur du régime
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, het "Fonds voor de pension complémentaire sectoriel social, le "Fonds de Sécurité
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile", toutes les
Textielnijverheid", alle gegevens over te maken die deze nodig acht om informations que ce dernier estime nécessaires pour contrôler
de volledigheid en de juistheid van deze verklaring en van de l'exhaustivité et l'exactitude de cette déclaration et des données attestées;
geattesteerde gegevens te controleren; - S'engage à communiquer sur-le-champ au "Fonds de Sécurité
- Verbindt er zich toe om elke wijziging aan het ondernemingsstelsel d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile", toute
(de ondernemingsstelsels) waardoor dit (deze) niet meer minstens modification apportée au(x) régime(s) d'entreprise par laquelle ce(s)
gelijkwaardig is (zijn) aan het sociaal sectoraal aanvullend régime(s) ne serai(en)t plus au moins équivalent(s) au régime de
pensioenstelsel, overeenkomstig artikel 4 van de collectieve pension complémentaire sectoriel social, conformément à l'article 4 de
arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot vervanging van de la convention collective de travail du 16 décembre 2021 remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel onmiddellijk mee te delen aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid". Indien de (vestigingseenheid van de) werkgever meerdere pensioenplannen voorziet, dan volgt hierna een opsomming van alle pensioenplannen met vermelding van de categorie arbeiders dewelke in elk van deze pensioenplannen zijn opgenomen Pensioenplan (naam pensioeninstelling + polisnummer ingeval de pensioeninstelling convention collective de travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social. Si (l'unité d'établissement de) l'employeur prévoit plusieurs plans de pension, énumérez ci-dessous tous les plans de pension en précisant la catégorie d'ouvriers concernée par chacun de ces plans de pension Plan de pension (nom de l'organisme de pension + numéro de police si l'organisme de pension
een verzekeringsonderneming is) est une entreprise d'assurance)
Omschrijving categorie arbeiders Description de la catégorie d'ouvriers
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Gedaan te . . . . . op . . . . . Fait à . . . . . le . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met het actuarieel A renvoyer par recommandé, avec l'attestation actuarielle, au "Fonds
attest, aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile",
Pensioen voor de Textielnijverheid", Poortakkerstraat 100, 9051 Gent Poortakkerstraat 100, 9051 Gand (Sint-DenijsWestrem)
(Sint-Denijs-Westrem)
De datum van de poststempel geldt als bewijs La date figurant sur le cachet de la poste fait foi
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Annexe 2 à la convention collective de travail du 16 décembre 2021
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel Actuarieel attest - buiten toepassingsgebied - sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel - Paritair Subcomité textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PC 120.01) Ik, ondergetekende, remplaçant la convention collective de travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social Attestation actuarielle - exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social - Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) Je soussigné,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
zijnde de actuariële functie, (in de zin van de wet van 13 maart 2016 en qualité d'actuaire (au sens de la loi du 13 mars 2016 relative au
op het statuut van en het toezicht op verzekerings- of statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ou
herverzekeringsondernemingen of van de wet van 27 oktober 2006 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle prudentiel des
betreffende het toezicht op de instellingen voor institutions de retraite professionnelle)
bedrijfspensioenvoorziening)
Naam pensioeninstelling : . . . . . Nom de l'organisme de pension : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
FSMA nummer : . . . . . Numéro FSMA : . . . . .
Attesteer hierbij dat de hierna vermelde (vestigingseenheid van de) Atteste par la présente que (l'unité d'établissement de) l'employeur
werkgever : ci-après : . . . . .
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . . Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . .
Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . . Numéro d'unité d'établissement (si applicable) : . . . . .
1. Het beheer en de uitvoering van één of meerdere aanvullend 1. A confié la gestion et l'exécution d'un ou de plusieurs régimes de
pensioenstelsels heeft toevertrouwd aan de hierboven vermelde pension complémentaire à l'organisme de pension précité;
pensioeninstelling;
2. Dit (deze) aanvullend(e) pensioenstelsel(s) ingericht word(t)(en) 2. Que ce(s) régime(s) de pension complémentaire est/sont organisé(s)
voor de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Subcomité van de pour les ouvriers ressortissant à la Sous-commission paritaire de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
120.01), en dewelke in het pensioenplan worden omschreven als : 120.01), qui sont définis comme suit dans le plan de pension :
. . . . . . . . . .
(omschrijving van de categorieën van arbeiders) (description des catégories d'ouvriers)
3. Dit pensioenstelsel voldoet aan de voorwaarden van 3. Que ce régime de pension remplit les conditions d'équivalence
gelijkwaardigheid zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve fixées à l'article 4 de la convention collective de travail du 16
arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot vervanging van de décembre 2021 remplaçant la convention collective de travail du 8
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application
vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het du régime de pension complémentaire sectoriel social.
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
pensioenstelsel. Opmerking : Ingeval de actuariële functie voor de Remarque : si la fonction actuarielle doit s'en remettre, pour le test
gelijkwaardigheidstoets diende terug te vallen op artikel 4, § 6 van d'équivalence, à l'article 4, § 6 de la convention collective de
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 tot vervanging travail du 16 décembre 2021 remplaçant la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ
de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social,
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend elle doit en faire mention ici dans une annexe à la présente
pensioenstelsel, dan maakt hij/zij hier in een bijlage bij dit attest
melding van en licht hij/zij daarin de gebruikte berekeningswijze toe. attestation et y expliquer le mode de calcul utilisé.
Gedaan te . . . . . op . . . . . Fait à . . . . . le . . . . .
Handtekening : . . . . . Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met de verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever, aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid", Poortakkerstraat 100, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) De datum van de poststempel geldt als bewijs Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, Signature : . . . . . A renvoyer par recommandé, avec la déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur, au "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile", Poortakkerstraat 100,9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem) La date figurant sur le cachet de la poste fait foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^