← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin |
besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van | 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile |
civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de | exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles |
operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van | |
het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en | de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 |
interventieplannen. - Duitse vertaling | relatif aux plans d'urgence et d'intervention. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van koninklijk besluit | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
van 14 oktober 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 | l'arrêté royal du 14 octobre 2018 modifiant l'arrêté royal du 10 juin |
juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele | 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile |
veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele | exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles |
eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en | de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 |
interventieplannen (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2018). | relatif aux plans d'urgence et d'intervention (Moniteur belge du 22 |
octobre 2018). | |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
14. OKTOBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. OKTOBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in | Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in |
Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den | Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den |
Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur | Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur |
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die | Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die |
Noteinsatzpläne | Noteinsatzpläne |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 13; | Artikels 13; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der |
Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den | Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den |
Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes | Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes |
ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. | ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. |
Februar 2006 über die Noteinsatzpläne, der Artikel 8 und 9: | Februar 2006 über die Noteinsatzpläne, der Artikel 8 und 9: |
Aufgrund der Stellungnahme der Provinzgouverneure und der aufgrund von | Aufgrund der Stellungnahme der Provinzgouverneure und der aufgrund von |
Artikel 48 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler | Artikel 48 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler |
Institutionen zuständigen Behörde der Brüsseler Agglomeration vom 23. | Institutionen zuständigen Behörde der Brüsseler Agglomeration vom 23. |
Oktober 2017; | Oktober 2017; |
Aufgrund des Einverständnisses des Haushaltsministers vom 3. Oktober | Aufgrund des Einverständnisses des Haushaltsministers vom 3. Oktober |
2018; | 2018; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 17. Januar 2017; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 17. Januar 2017; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionen; |
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2017/11 des Ausschusses der | Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2017/11 des Ausschusses der |
provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 12. Oktober 2017; | provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 12. Oktober 2017; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.364/2 des Staatsrates vom 22. Mai 2018, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.364/2 des Staatsrates vom 22. Mai 2018, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die | Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die |
gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur | gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur |
Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
Vereinfachung durchgeführt worden ist; | Vereinfachung durchgeführt worden ist; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme |
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 8 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 10. | Artikel 1 - In Artikel 8 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 10. |
Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile | Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile |
Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten | Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten |
des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des | des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne | Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne |
werden die Wörter ", Inhaber des Dienstgrads eines Kapitäns oder eines | werden die Wörter ", Inhaber des Dienstgrads eines Kapitäns oder eines |
höheren Dienstgrads ist" aufgehoben. | höheren Dienstgrads ist" aufgehoben. |
Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |