Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin
besluit van 10 juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile
civiele veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles
operationele eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van
het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006
interventieplannen. - Duitse vertaling relatif aux plans d'urgence et d'intervention. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van koninklijk besluit Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
van 14 oktober 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 l'arrêté royal du 14 octobre 2018 modifiant l'arrêté royal du 10 juin
juni 2014 tot bepaling van de opdrachten en taken van civiele 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile
veiligheid uitgevoerd door de hulpverleningszones en de operationele exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles
eenheden van de Civiele Bescherming en tot wijziging van het
koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006
interventieplannen (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2018). relatif aux plans d'urgence et d'intervention (Moniteur belge du 22
octobre 2018).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
14. OKTOBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 14. OKTOBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in
Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den
Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die
Noteinsatzpläne Noteinsatzpläne
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des
Artikels 13; Artikels 13;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der
Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den
Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes
ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16.
Februar 2006 über die Noteinsatzpläne, der Artikel 8 und 9: Februar 2006 über die Noteinsatzpläne, der Artikel 8 und 9:
Aufgrund der Stellungnahme der Provinzgouverneure und der aufgrund von Aufgrund der Stellungnahme der Provinzgouverneure und der aufgrund von
Artikel 48 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Artikel 48 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler
Institutionen zuständigen Behörde der Brüsseler Agglomeration vom 23. Institutionen zuständigen Behörde der Brüsseler Agglomeration vom 23.
Oktober 2017; Oktober 2017;
Aufgrund des Einverständnisses des Haushaltsministers vom 3. Oktober Aufgrund des Einverständnisses des Haushaltsministers vom 3. Oktober
2018; 2018;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 17. Januar 2017; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 17. Januar 2017;
Aufgrund der Beteiligung der Regionen; Aufgrund der Beteiligung der Regionen;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2017/11 des Ausschusses der Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2017/11 des Ausschusses der
provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 12. Oktober 2017; provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 12. Oktober 2017;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.364/2 des Staatsrates vom 22. Mai 2018, Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.364/2 des Staatsrates vom 22. Mai 2018,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die
gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative
Vereinfachung durchgeführt worden ist; Vereinfachung durchgeführt worden ist;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 8 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 10. Artikel 1 - In Artikel 8 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 10.
Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile
Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten
des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne
werden die Wörter ", Inhaber des Dienstgrads eines Kapitäns oder eines werden die Wörter ", Inhaber des Dienstgrads eines Kapitäns oder eines
höheren Dienstgrads ist" aufgehoben. höheren Dienstgrads ist" aufgehoben.
Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird aufgehoben. Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird aufgehoben.
Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
^