Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Oost- en West-Vlaanderen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Oost- en West-Vlaanderen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la prime de fin d'année Flandre orientale et occidentale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari collective de travail du 15 janvier 2018, conclue au sein de la
2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Oost- en relative à la prime de fin d'année Flandre orientale et occidentale
West-Vlaanderen (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, travail du 15 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Oost- en relative à la prime de fin d'année Flandre orientale et occidentale.
West-Vlaanderen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 Convention collective de travail du 15 janvier 2018
Eindejaarspremie Oost- en West-Vlaanderen (Overeenkomst geregistreerd Prime de fin d'année Flandre orientale et occidentale (Convention
op 6 maart 2018 onder het nummer 145052/CO/209) enregistrée le 6 mars 2018 sous le numéro 145052/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail est d'application aux
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.

Art. 2.Bekrachtiging

Art. 2.Ratification

Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 betreffende de Est approuvée la convention collective de travail de 15 janvier 2018
eindejaarspremie voor de provincies Oost- en West-Vlaanderen. concernant la prime de fin d'année pour les provinces de Flandre
orientale et occidentale.

Art. 3.Duurtijd

Art. 3.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur met ingang van 1 juli 2017. durée indéterminée à partir du 1er juillet 2017.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter président de la commission paritaire nationale et en respectant un
van het nationaal paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 délai de préavis de 6 mois.
maanden geldt.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018, Annexe à la convention collective de travail du 15 janvier 2018,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Oost- en fabrications métalliques, relative à la prime de fin d'année Flandre
West-Vlaanderen orientale et occidentale (Traduction)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 betreffende de de la convention collective de travail du 3 juillet 2017 relative à la
eindejaarspremie (registratienummer 140869). prime de fin d'année (numéro d'enregistrement 140869)
HOOFDSTUK I. - Inleiding CHAPITRE Ier. - Introduction

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail est d'application aux
werkgevers en de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden van de employeurs et aux employés barémisés et barémisables des entreprises
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications
bedienden der metaalfabrikatennijverheid gelegen in de provincies métalliques situées dans les provinces de Flandre orientale et
Oost- en West-Vlaanderen, met uitzondering van de ondernemingen occidentale, à l'exception des entreprises situées dans le Pays de
gelegen in het Land van Waas. Onder "Land van Waas" wordt verstaan :
Beveren-Waas, Kruibeke, Lokeren, Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Waes. Par "Pays de Waes" on entend : Beveren-Waas, Kruibeke, Lokeren,
Stekene, Temse. Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene, Temse.
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins.
bedienden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de La présente convention collective de travail n'est pas d'application
ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, en evenmin op aux entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques, ainsi
volgende ondernemingen : VOLVO CARS GENT NV/Gent en VOLVO EUROPA TRUCK qu'aux entreprises suivantes : VOLVO CARS GENT NV/Gent et VOLVO EUROPA
NV/Oostakker. TRUCK NV/Oostakker.

Art. 2.Vervanging

Art. 2.Remplacement

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 23 augustus 2004 betreffende de collective de travail du 23 août 2004 relative à la prime de fin
eindejaarspremie, gesloten voor de werkgevers en de gebaremiseerde en d'année, conclue pour les employés barémisés et barémisables des
baremiseerbare bedienden der metaalfabrikatennijverheid (PC 209) van fabrications métalliques (CP 209) des provinces de Flandre orientale
de provincies Oost- en West-Vlaanderen - registratienummer
74113/CO/209 - koninklijk besluit van 23 januari 2006 - Belgisch et occidentale - numéro d'enregistrement 74113/CO/209 - arrêté royal
Staatsblad van 6 april 2006. du 23 janvier 2006 - Moniteur belge du 6 avril 2006.
HOOFDSTUK II. - Algemeen principe CHAPITRE II. - Principe général

Art. 3.Recht op een eindejaarspremie gelijk aan een dertiende maand

Art. 3.Droit à une prime de fin d'année équivalant à un treizième

Onder voorbehoud van de in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst mois Sous réserve des conditions définies dans la présente convention
bepaalde voorwaarden voor het recht op de eindejaarspremie en de collective de travail pour le droit à la prime de fin d'année et le
berekeningswijze, de toekennings- en betalingsmodaliteiten, heeft de mode de calcul, les modalités d'octroi et de paiement, l'employé a
bediende recht op een eindejaarspremie gelijk aan een dertiende maand. droit à une prime de fin d'année équivalant à un treizième mois.
Om recht te hebben op een eindejaarspremie moet de bediende in dienst Pour avoir droit à la prime de fin d'année, l'employé doit être en
zijn op 30 november van het jaar waarop de premie betrekking heeft, service au 30 novembre de l'année à laquelle se rapporte la prime,
behalve ingeval van overlijden en van vertrek met SWT (stelsel van sauf en cas de décès et de départ en RCC (régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag) of met pensioen. complément d'entreprise) ou à la pension.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor het recht op de eindejaarspremie, CHAPITRE III. - Conditions pour avoir droit à la prime de fin d'année,
berekeningswijze, toekennings- en betalingsmodaliteiten § 1. mode de calcul, modalités d'octroi et de paiement

Art. 4.Rechthebbenden

Art. 4.§ 1er. Ayants droit

Voltijdse tewerkstelling (vijfdagenweek) Occupation à temps plein (semaine de cinq jours)
Om recht te hebben op de uitkering van een eindejaarspremie, moet de Pour avoir droit à l'octroi d'une prime de fin d'année, l'employé doit
bediende 60 arbeidsdagen effectief gepresteerd hebben gedurende de avoir effectivement presté 60 jours de travail pendant la période de
referteperiode, behalve in geval van overlijden en van vertrek met SWT référence, sauf en cas de décès et de départ en RCC (régime de chômage
(stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) of met pensioen. avec complément d'entreprise) ou à la pension.
Voltijdse tewerkstelling andere dan de vijfdagenweek Occupation à temps plein autre que la semaine de cinq jours
Om recht te hebben op de uitkering van een eindejaarspremie, moet de Pour avoir droit à l'octroi d'une prime de fin d'année, l'employé
bediende, behalve in geval van overlijden en van vertrek met SWT doit, sauf en cas de décès et de départ en RCC (régime de chômage avec
(stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) of met pensioen, complément d'entreprise) ou à la pension, pendant la période de
tijdens de referteperiode een aantal arbeidsdagen effectief presteren, référence, avoir effectivement presté un nombre de jours de travail
gelijk aan het resultaat van de volgende bewerking : égal au résultat de l'opération suivante :
60 x aantal arbeidsdagen/week 60 x nombre de jours de travail/semaine
5 5
Voorbeeld : een bediende werkt voltijds in een weekendploeg op Exemple : un employé travaille à temps plein dans une équipe de
zaterdag en zondag. Hij moet een aantal arbeidsdagen bewijzen op basis week-end le samedi et le dimanche. Il doit justifier d'un nombre de
van de volgende formule : jours de travail sur la base de la formule suivante :
60 x 2 = 24 arbeidsdagen 60 x 2 = 24 jours de travail
5 5
Deeltijdse tewerkstelling (met vast of variabel uurrooster) Occupation à temps partiel (avec horaire fixe ou variable)
Om recht te hebben op de uitkering van een eindejaarspremie, moet de Pour avoir droit à l'octroi d'une prime de fin d'année, l'employé doit
bediende tijdens de referteperiode een aantal arbeidsuren presteren, avoir presté pendant la période de référence un nombre d'heures de
gelijk aan een pro rata van het aantal arbeidsuren te presteren door travail égal à un prorata du nombre d'heures de travail à prester par
een voltijder gedurende 60 arbeidsdagen en dit verhoudingsgewijs naar un travailleur à temps plein pendant 60 jours de travail et ce, à
zijn deeltijdse tewerkstelling. hauteur de son occupation à temps partiel.
Voorbeeld : een bediende werkt 20 uren per week. Een voltijder werkt Exemple : un employé travaille 20 heures par semaine. Un temps plein
38 uren per week. Een voltijder werkt op 60 arbeidsdagen 456 uren. De travaille 38 heures par semaine. Un temps plein travaille 456 heures
deeltijdse bediende moet een aantal arbeidsuren bewijzen op basis van sur 60 jours. L'employé à temps partiel devra donc justifier d'un
de volgende formule : nombre d'heures sur la base de la formule suivante :
20 x 456 = 240 uren 20 x 456 = 240 heures
38 38
§ 2. Berekeningsbasis van de eindejaarspremie § 2. Base de calcul de la prime de fin d'année
De eindejaarspremie zoals bepaald in artikel 3 is gelijk aan de La prime de fin d'année telle que définie à l'article 3 est égale à la
individuele brutomaandwedde van de maand juli van de referteperiode rémunération mensuelle brute du mois de juillet de la période de
aan 100 pct., dit betekent de individuele brutomaandwedde zonder enige référence à 100 p.c., ce qui signifie la rémunération mensuelle brute
mogelijke toeslag. sans aucun supplément possible.
§ 3. Referteperiode § 3. Période de référence
Deze loopt van 1 december van het voorgaande jaar tot en met 30 Elle court du 1er décembre de l'année précédente jusqu'à et y compris
november van het jaar waarop de eindejaarspremie betrekking heeft. le 30 novembre de l'année à laquelle se rapporte la prime de fin d'année.
§ 4. Pro rata uitbetalingen § 4. Versements au prorata
Onverminderd de in artikel 4, § 1 voorziene effectieve prestaties Sans préjudice des prestations effectives prévues à l'article 4, § 1er,
heeft de bediende recht op een pro rata eindejaarspremie ten belope l'employé a droit au prorata à la prime de fin d'année à hauteur de
van 1/12de van de eindejaarspremie per gepresteerde maand tijdens de 1/12ème de la prime de fin d'année par mois presté pendant la période
referteperiode : de référence :
a) bij indiensttreding in de loop van de referteperiode; a) en cas d'entrée de service au cours de la période de référence;
b) bij uitdiensttreding in de loop van de referteperiode ongeacht de b) en cas de sortie de service au cours de la période de référence,
wijze waarop er een einde komt aan de arbeidsovereenkomst, behalve in peu importe comment il est mis fin au contrat de travail, sauf en cas
geval van ontslag om dringende reden in hoofde van de werknemer. de licenciement pour motifs graves dans le chef du travailleur.
§ 5. Gelijkstellingen § 5. Assimilations
Onverminderd de in artikel 4, § 1 voorziene prestaties worden volgende Sans préjudice des prestations effectives prévues à l'article 4, § 1er,
periodes van afwezigheid gelijkgesteld met effectieve prestaties voor les périodes suivantes d'absence sont assimilées à des prestations
wat de berekening betreft van de eindejaarspremie : effectives pour le calcul de la prime de fin d'année :
- de dagen van arbeidsongeval; - les jours d'accident de travail;
- de dagen van ziekte en ongeval van gemeen recht : gelijkstelling van - les jours de maladie et d'accident de droit commun : assimilation
de eerste twee periodes van afwezigheid gedurende de referteperiode des deux premières périodes d'absence pendant la période de référence
waarvoor gewaarborgd maandloon werd betaald (de vereiste van betaling pour laquelle un salaire mensuel garanti est payé (l'obligation de
van gewaarborgd maandloon geldt niet ingeval van zwangerschapsverlof) paiement du salaire mensuel garanti n'est pas d'application en cas de
met een maximum duur van 6 maanden; congé de maternité) avec un maximum de 6 mois;
- de dagen klein verlet; - les jours de petit chômage;
- de wettelijke betaalde feestdagen; - les jours fériés payés légaux;
- de jaarlijkse vakantiedagen. - les jours de vacances annuelles.
§ 6. Niet-gelijkgestelde dagen § 6. Jours non assimilés
De eindejaarspremie wordt per niet-gelijkgestelde dag verminderd met La prime de fin d'année est réduite d'1/261ème de son montant brut par
1/261ste van het brutobedrag van de premie. jour non assimilé.
§ 7. Uitbetalingsdatum van de eindejaarspremie § 7. Date de liquidation de la prime de fin d'année
De eindejaarspremie wordt betaald uiterlijk op 31 januari van het jaar La prime de fin d'année est payée au plus tard le 31 janvier de
volgend op het jaar waarop de premie betrekking heeft, voor zover de l'année qui suit l'année à laquelle se rapporte la prime, pour autant
bediende in dienst is op 30 november van de referteperiode of bij de que l'employé soit en service au 30 novembre de la période de
uitdiensttreding van de bediende. référence ou en cas de sortie de service de l'employé.
§ 8. Bestaande gebruiken en overeenkomsten § 8. Usages et conventions existants
De in de ondernemingen bestaande overeenkomsten en gebruiken, met Les conventions et usages existant dans les entreprises en ce qui
betrekking tot de berekeningswijze en de toekennings- en concerne le mode de calcul et les modalités d'octroi et de paiement de
betalingsmodaliteiten van de eindejaarspremie, die reeds vóór de la prime de fin d'année, qui existaient avant la signature de la
ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst pésente convention collective de travail, restent applicables tels
bestonden, blijven onverminderd van toepassing zelfs indien deze quels même si ces usages et conventions sont moins avantageux que les
gebruiken en overeenkomsten minder gunstig zijn dan de bepalingen van dispositions de la présente convention collective de travail.
deze collectieve arbeidsovereenkomst.
De in de ondernemingen bestaande overeenkomsten en gebruiken, met Les conventions et usages existant dans les entreprises, concernant la
betrekking tot de hoogte/het bedrag van de eindejaarspremie (uren, hauteur/le montant de la prime de fin d'année (heures, pourcentages,
percentages, enz.) die gunstiger zijn dan de bepalingen van deze etc.) qui sont plus avantageux que les dispositions de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, blijven van toepassing. convention collective de travail, restent applicables.
§ 9. Afwijkingen § 9. Dérogations
Ondernemingen in ernstige economische en/of financiële moeilijkheden Les entreprises en difficultés économiques et/ou financières peuvent
kunnen afwijkingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedingen déroger aux clauses de la présente convention collective de travail
mits het bekomen van een bedrijfsovereenkomst die nadien bekrachtigd moyennant une convention d'entreprise qui devra être ensuite approuvée
wordt door het bevoegd paritair comité. par la commission paritaire compétente.
HOOFDSTUK IV. - Duur CHAPITRE IV. - Durée

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur met ingang vanaf 1 juli 2017. une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2017.
Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven aan de
voorzitter van het paritair comité en mits inachtneming van een Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président
opzegtermijn van 6 maanden. de la commission paritaire et moyennant un préavis de 6 mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^