Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de voortgezette opleiding van de werknemers - financiële tussenkomst van het SFAL | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation continue des travailleurs - intervention financière du FSAA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2018, | collective de travail du 15 mars 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de voortgezette opleiding van de werknemers - financiële | formation continue des travailleurs - intervention financière du FSAA |
tussenkomst van het SFAL (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2018, | travail du 15 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de voortgezette opleiding van de werknemers - financiële | formation continue des travailleurs - intervention financière du FSAA. |
tussenkomst van het SFAL. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2018 | Convention collective de travail du 15 mars 2018 |
Voortgezette opleiding van de werknemers - financiële tussenkomst van | Formation continue des travailleurs - intervention financière du FSAA |
het SFAL (Overeenkomst geregistreerd op 29 maart 2018 onder het nummer 145674/CO/140) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
(Convention enregistrée le 29 mars 2018 sous le numéro 145674/CO/140) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de | l'industrie et du commerce du pétrole, de la Commission paritaire pour |
schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het | le nettoyage, de la Commission paritaire pour le commerce de |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de | combustibles, de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou |
handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens | de la Commission paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception |
beheren. | des entreprises qui exploitent des aéroports. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters | § 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : |
: a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code |
werknemerskengetal 035; | travailleur 035; |
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar | b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken | laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur |
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type | 015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à |
leerling in de zone "type leercontract". | l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat |
d'apprentissage". | |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het artikel 12, 1° en artikel 13, § 1 van de wet van 5 | exécution de l'article 12, 1° et de l'article 13, § 1er de la loi du 5 |
maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | mars 2017 relative au travail faisable et maniable. |
HOOFDSTUK II. - Begrippen | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- "SFAL" : het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op luchthavens", | - Le "FSAA" : le "Fonds social pour l'assistance dans les aéroports", |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009 tot | institué par la convention collective de travail du 11 décembre 2009 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour |
voor de afhandeling op luchthavens" en tot vaststelling van zijn | l'assistance dans les aéroports" et fixant ses statuts, rendue |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 | obligatoire par arrêté royal du 5 août 2011 (Moniteur belge du 14 |
augustus 2011 (Belgisch Staatsblad 14 september 2011), gewijzigd en | septembre 20 11), modifiée et abrogée par la convention collective de |
opgeheven door de collectieve arbeidsovereenkomst houdende de | travail portant modification des statuts du fonds de sécurité |
wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 15 | d'existence du 15 septembre 2011, rendue obligatoire par arrêté royal |
september 2011, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 5 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 28 februari 2013); | du 5 décembre 2012 (Moniteur belge du 28 février 2013); |
- "Voortgezette opleiding" : een door één of meerdere werknemers | - "Formation continue" : une formation suivie par un ou plusieurs |
gevolgde opleiding, die duidelijk tot doel heeft de professionele | |
kwalificaties van de werknemers te verhogen of te behouden, en kadert | travailleurs, qui vise à améliorer les qualifications professionnelles |
in de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact. | des travailleurs et qui cadre dans la loi du 23 décembre 2005 relative |
au Pacte de solidarité entre les générations. | |
Het betreft dus geen algemene vorming. De opleiding moet geheel of | Il ne s'agit donc pas d'une formation générale. Cette formation doit, |
gedeeltelijk gefinancierd worden door de onderneming; | partiellement ou entièrement, être financée par l'entreprise; |
- Onder "voortgezette opleiding" verstaat men : zowel de formele als | - Par "formation continue" on entend : tant la formation formelle que |
informele opleiding, ontwikkeld en verzorgd door de onderneming zelf | la formation informelle, développée et dispensée par l'entreprise |
(de interne opleiding genoemd) of ontwikkeld en verzorgd door een | elle-même (dénommée la formation interne) ou développée et dispensée |
organisme dat geen deel uitmaakt van de onderneming (externe opleiding | par un organisme extérieur à l'entreprise (dénommée la formation |
genoemd), zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 februari 2001 | externe), comme stipulé dans l'arrêté royal du 10 février 2001 portant |
tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen; | exécution du Code des sociétés; |
- "Opleidingsbudget" : vanaf 2014 heeft elke onderneming uit de sector | - "Budget de formation" : à compter de 2014, chaque entreprise du |
recht op een opleidingsbudget. De onderneming kan dit budget aanwenden | secteur a droit à un budget de formation. L'entreprise peut utiliser |
om opleiding van werknemers van de onderneming, aangegeven onder | ce budget pour financer la formation de ses travailleurs relevant de |
RSZ-categorie 283, te bekostigen. | la catégorie ONSS 283. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding voor de uren voortgezette opleiding | CHAPITRE III. - Indemnité pour les heures de formation continue |
Art. 4.De uren voortgezette opleiding genoten door de werknemers |
Art. 4.Les heures de formation continue dispensées aux travailleurs |
ressorterende onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | ressortissant à la Souscommission paritaire pour l'assistance en |
luchthavens dienen zich binnen de arbeidstijd te bevinden, en worden | escale dans les aéroports, doivent se dérouler dans le temps de |
betaald met een vergoeding gelijk aan het normale uurloon. | travail et sont rémunérées par une indemnité qui équivaut au salaire |
horaire normal. | |
HOOFDSTUK IV. - Financiële tussenkomst door het SFAL | CHAPITRE IV. - Intervention financière par le FSAA |
Art. 5.Met uitzondering van de lonen van de deelnemende werknemers |
Art. 5.A l'exception des salaires versés aux travailleurs |
betaald voor de uren vermeld onder artikel 4 van deze collectieve | participants pour les heures mentionnées à l'article 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst, geven de kosten voor de voortgezette opleiding | convention collective de travail, les frais de la formation continue |
georganiseerd door de werkgever recht op een financiële tussenkomst | organisée par l'employeur donnent droit à une intervention financière |
van het SFAL. | du FSAA. |
Art. 6.Jaarlijks wordt aan iedere werkgever een opleidingsbudget |
Art. 6.Un budget de formation est attribué annuellement à chaque |
toegekend, berekend in functie van het aantal arbeiders in dienst bij | employeur, calculé en fonction du nombre d'ouvriers occupés par |
de werkgever op 1 januari van het betrokken jaar. | l'employeur au 1er janvier de l'année concernée. |
De procedure van berekening, operationele uitvoering en toekenning | La procédure de calcul, d'exécution opérationnelle et d'octroi relève |
berust bij het SFAL. | du FSAA. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur gaat in |
Art. 7.La présente convention collective de travail à durée |
op 1 januari 2017 om te eindigen op 31 december 2019. | déterminée entre en vigueur le 1er janvier 2017 et se termine le 31 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elke contracterende | décembre 2019. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
partij worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op | chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être |
voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan | effectuée trois mois à l'avance, par lettre recommandée à la poste, |
de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de | adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal | logistique, qui en informera les parties concernées sans attendre. Le |
stellen. De termijn van 3 maanden begint te lopen vanaf de datum van | délai de 3 mois prend cours à la date d'envoi de ladite lettre |
verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | recommandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |