Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation
de organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme
750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de
kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un
navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le
extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (1) 108594/CO/143 du 9 juin 2011 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, travail du 7 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation
organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme
750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de
kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un
navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le
extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011. 108594/CO/143 du 9 juin 2011.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017 Convention collective de travail du 7 décembre 2017
Organisation et financement de la période d'apprentissage d'un marin
Organisatie en financiering van de leertijd van een als motorist 750 formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un
kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son
of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage
extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve supplémentaire dans le cadre de l'article 3, g) de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (Overeenkomst collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 (Convention
geregistreerd op 6 maart 2018 onder het nummer 145046/CO/143) enregistrée le 6 mars 2018 sous le numéro 145046/CO/143)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters (artikel 1, 5° van aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses (article 1er, 5°
het koninklijk besluit van 19 februari 2013) van de ondernemingen die de l'arrêté royal du 19 février 2013) des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij met kengetal 019. la Commission paritaire de la pêche maritime, sous l'indice 019.
HOOFDSTUK II. - Organisatie CHAPITRE II. - Organisation

Art. 2.In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 3, g) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité de travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche
voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van
het "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds",
besluit van 20 februari 2013, kunnen de sociale partners rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, les
partenaires sociaux représentés au sein du "Zeevissersfonds" peuvent
vertegenwoordigd in het "Zeevissersfonds" de financiering van de organiser le financement des coûts de formation d'un pêcheur formé
opleidingskost van een als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de
visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens in het kader motoriste 750 kw ou toutes puissances, dans le cadre de l'article 3,
van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 organiseren. g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011.

Art. 3.De opleidingskost van een als motorist 750 kw of alle

Art. 3.Le coût de formation d'un pêcheur formé comme motoriste 750 kw

vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou
toutes puissances, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant
vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra que membre d'équipage supplémentaire, est pris en charge par le
bemanningslid, wordt gedragen door het "Zeevissersfonds" voor mogelijk "Zeevissersfonds" pour divers voyages en mer si possible et avec un
diverse zeereizen en met een maximum van 15 dagen, volgens de maximum de 15 jours, selon la procédure définie dans la présente
procedure bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 4.Er kan slechts één als motorist 750 kw of alle vermogens

Art. 4.Un seul pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes

opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens als puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes
extra bemanningslid meegenomen worden per zeereis. puissances, peut être embarqué en tant que membre d'équipage
supplémentaire par voyage en mer.
HOOFDSTUK III. - Deelname CHAPITRE III. - Participation

Art. 5.De als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met

Art. 5.Le pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances,

een diploma motorist 750 kw of alle vermogens wordt enkel op basis van titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, est
vrijwilligheid gerekruteerd en dient vooraf blijk te geven van de recruté exclusivement sur base volontaire et doit, au préalable,
nodige interesse voor het zeemansberoep. témoigner de l'intérêt nécessaire pour la profession de marin.
De kandidaturen worden opgevraagd via het kanaal van de databank vrije Les candidatures sont rassemblées par le canal de la base de données
personen - "Zeevissersfonds". De werkaanbiedingen hebben een open des personnes disponibles - "Zeevissersfonds". Les offres d'emploi
karakter en bestrijken het volledige grondgebied van Vlaanderen. présentent un caractère ouvert et couvrent l'ensemble du territoire
De als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een flamand. Le pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances,
diploma motorist 750 kw of alle vermogens wordt tewerkgesteld met een titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, est
occupé sous contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et,
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de visserij en dient als en tant que membre d'équipage supplémentaire à bord d'un navire belge,
extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig in het bezit te zijn van doit être en possession d'un certificat d'aptitude physique valide.
een geldige medische keuring. Une confirmation du Service public fédéral Mobilité et Transports est
Er dient bevestiging van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en requise, attestant que le navire dispose d'un équipement suffisant
Vervoer bekomen te worden dat het vaartuig voldoende uitgerust is om pour embarquer un membre d'équipage supplémentaire.
een extra bemanningslid mee te nemen. L'armateur désigne, parmi les membres d'équipage, un tuteur qui
De reder duidt onder de bemanningsleden een mentor aan die na elke établira un rapport d'évaluation à l'issue de chaque voyage en mer. Le
zeereis een evaluatieverslag zal opmaken. De als motorist 750 kw of pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire
alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, tient le carnet
de stage à jour.
alle vermogens houdt het stageboek bij. Le montant de l'indemnité journalière pour le pêcheur formé comme
Het bedrag van de dagvergoeding voor de als motorist 750 kw of alle motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de
vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle motoriste 750 kw ou toutes puissances, en tant que membre d'équipage
vermogens die als extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig supplémentaire embarqué à bord d'un navire belge, correspond au
aangemonsterd wordt, stemt overeen met het gewaarborgd minimumdagloon salaire journalier minimum garanti du matelot tel que fixé dans la
voor de matroos zoals vastgesteld in de collectieve
arbeidsovereenkomst van 6 december 2016 (138213/CO/143). convention collective de travail du 6 décembre 2016 (138213/CO/143).
In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst En application de l'article 3, g) de la convention collective de
van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche
tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
"Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" et
van 20 februari 2013, betaalt het "Zeevissersfonds" deze rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, le
opleidingskost terug volgens de in artikel 6 bepaalde procedure. "Zeevissersfonds" rembourse ces coûts de formation, selon la procédure
fixée à l'article 6.

Art. 6.1. Per kwartaal na de DmfA-aangifte (na de 15de van de 2de

Art. 6.1. Par trimestre suivant la déclaration DmfA (après le 15 du

maand na het desbetreffende kwartaal) wordt door de administratie van 2ème mois suivant le trimestre visé), l'administration du
het "Zeevissersfonds" een lijst opgevraagd aan Besox, met de door de "Zeevissersfonds" réclame à Besox une liste notifiant les indemnités
rederijen betaalde dagvergoedingen aan de als motorist 750 kw of alle journalières que les armateurs ont versées au motoriste 750 kw ou
vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou
vermogens. toutes puissances.
2. Deze lijst wordt opgesplitst in vissers met afhouding en vissers 2. Cette liste se subdivise en pêcheurs avec prélèvement et pêcheurs
zonder afhouding. sans prélèvement.
3. Van de vissers met afhouding wordt gecontroleerd of ze erkend of 3. Pour les pêcheurs avec prélèvement, il sera contrôlé s'ils sont
artikel 10 zijn. agréés ou article 10.
4. Per rederij wordt een subtotaal gemaakt van de code. 4. Un sous-total du code est établi par armateur.
5. Voor deze rederijen wordt nagegaan of ze in orde zijn met hun 5. Pour ces armateurs, il sera vérifié s'ils sont en ordre de
bijdragen aan het fonds. cotisations au fonds.
6. Aan de rederijen die in orde zijn met hun bijdragen wordt het 6. Les armateurs en ordre de cotisations obtiendront remboursement du
totaalbedrag betaald. montant total.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 7.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

Art. 7.Tous les litiges portant sur l'application de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het convention collective de travail peuvent être soumis à la Commission
Paritair Comité voor de zeevisserij. paritaire de la pêche maritime.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. janvier 2018 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^