Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 betreffende het geldelijk statuut van het personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 1er mars 1994 concernant le statut pécuniaire du personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de | d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 betreffende het | mars 1994 concernant le statut pécuniaire du personnel (1) |
geldelijk statuut van het personeel (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, | travail du 21 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de | d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 betreffende het | mars 1994 concernant le statut pécuniaire du personnel. |
geldelijk statuut van het personeel. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 | Convention collective de travail du 21 décembre 2017 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 | Modification de la convention collective de travail du 1er mars 1994 |
betreffende het geldelijk statuut van het personeel (Overeenkomst | concernant le statut pécuniaire du personnel (Convention enregistrée |
geregistreerd op 8 maart 2018 onder het nummer 145202/CO/319) | le 8 mars 2018 sous le numéro 145202/CO/319) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | par la Commission communautaire commune de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 4.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en |
Art. 4.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel |
vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. | ouvrier et employé, masculin et féminin. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue en |
van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de | exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter |
loonkloof tussen mannen en vrouwen en is het gevolg van een controle | contre l'écart salarial entre hommes et femmes et est la suite d'un |
van de sectorale classificatie door de FOD WASO. | contrôle de la classification sectorielle par le SPF ETCS. |
Art. 6.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994, nr. |
Art. 6.Dans la convention collective de travail du 1er mars 1994, n° |
35666, betreffende het geldelijk statuut van het personeel : | 35666, concernant le statut pécuniaire du personnel : |
In "annexe II" : | Dans l'"annexe II" |
- wordt het woord "puéricultrice" door "puériculteur" vervangen; | - le terme "puéricultrice" est remplacé par "puériculteur"; |
- wordt het woord "infirmière" door "infirmier" vervangen; | - le terme "infirmière" est remplacé par "infirmier"; |
- worden de woorden "blanchisseuses", "repasseuses" en "lingères" door | - les termes "blanchisseuses", "repasseuses" et "lingères" sont |
"blanchisseurs'', "repasseurs" en "lingers" vervangen. | remplacés par "blanchisseurs", "repasseurs" et "lingers". |
In "bijlage II" | Dans '"bijlage II" |
- het woord" kinderverzorgster" wordt door "kinderverzorger" vervangen; | - le terme "kinderverzorgster" est remplacé par "kinderverzorger"; |
- het woord "verpleegster" wordt door "verpleger" vervangen; | - le terme "verpleegster" est remplacé par "verpleger"; |
- de woorden "wasvrouwen", "strijksters" en "linnenvrouwen" worden | - les termes "wasvrouwen", "strijksters" et "linnenvrouwen" sont |
door "wasvrouwen/mannen", "strijkers" en "linnenvrouwen/mannen" | remplacés par "wasvrouwen/mannen", "strijkers" et |
vervangen. | "linnenvrouwen/mannen. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017. Art. 8.Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. De termijn van drie maanden gaat in op de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2018. De Minister van Werk, |
le 1er janvier 2017. Art. 8.Elle est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |