Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, | collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit |
het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) | au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten | travail du 28 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het recht | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit |
op tijdskrediet en loopbaanvermindering. | au crédit-temps et à une diminution de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018 | Convention collective de travail du 28 juin 2018 |
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst | Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière (Convention |
geregistreerd op 23 juli 2018 onder het nummer 146834/CO/149.04) | enregistrée le 23 juillet 2018 sous le numéro 146834/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 20 van het nationaal akkoord 2017-2018 van | En exécution de l'article 20 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin 2017. |
27 juni 2017. Ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni | En remplacement de la convention collective de travail du 27 juin |
2017, geregistreerd op 5 juli 2017 onder het nummer 141627/CO/149.04. | 2017, enregistrée le 5 juillet 2017 sous le numéro 141627/CO/149.04. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van : | conformément à et en exécution : |
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | - des dispositions de la convention collective de travail numéro n° |
103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
landingsbanen, zoals gewijzigd door de collectieve | d'emplois de fin de carrière, et modifiée par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van | collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° 103ter du 20 |
20 december 2016; | décembre 2016; |
- hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de | - du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). | entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). |
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif |
Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la |
convention collective de travail n° 103, la durée du droit au | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op | crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps |
voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering op 36 | est portée à 36 mois. |
maanden gebracht. | |
§ 2. Voor de periode van 1 juli 2017 tot 30 juni 2019 kan het recht op | § 2. Pour la période du 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019 le |
halftijds/voltijds tijdskrediet met motief zorg op ondernemingsvlak | droit au crédit-temps à mi-temps/à temps plein avec motif soins peut |
bij collectieve arbeidsovereenkomst worden uitgebreid tot 51 maanden, | être porté jusqu'à 51 mois moyennant une convention collective de |
overeenkomstig artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve | travail d'entreprise, conformément à l'article 4, § 1er, a), b) et c) |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. | de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012. |
HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering | CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in | collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes |
ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. | ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. |
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op | § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscyclus en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een | § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbaan | CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière |
Art. 5.§ 1. Vanaf 1 april 2014 kunnen de arbeiders die de leeftijd |
|
van ten minste 50 jaar hebben bereikt hun arbeidsprestaties | Art. 5.§ 1er. A partir du 1er avril 2014, les ouvriers âgés de 50 ans |
au moins peuvent diminuer leurs prestations d'un jour ou de deux | |
verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week als : | demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : |
- zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar | - une carrière professionnelle de minimum 28 ans; |
hebben doorlopen; | |
- zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. | - minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 127 du |
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers |
jaar gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun | peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou d'un |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse | |
betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in | mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
een zwaar beroep. | 2017-2018. |
§ 3. Verdere modaliteiten van uitoefening van de in § 1 en § 2 | § 3. Les autres modalités pour l'exercice des droits prévues dans § 1er |
bepaalde rechten kunnen worden vastgelegd bij collectieve | et § 2 peuvent être fixées dans une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. | au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 6.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
Art. 6.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par |
zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, | la convention collective de travail n° 77bis, continue de s'appliquer |
blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de | conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires |
overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve | prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels | CHAPITRE VII. - Règles d'organisation |
Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsoverkomst |
Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en | collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au |
loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Arbeiders van 55 jaar en meer die gebruik maken van het recht op | § 3. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui utilisent leur droit à la |
1/5de loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor de | diminution de carrière de 1/5ème, ne peuvent être inclus dans le |
berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. | calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. |
Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het | Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le |
totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit | nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du |
percentage arbeiders van 55 jaar en meer gebruik kunnen maken van het | pourcentage d'ouvriers âgés de 55 ans ou plus utilisant leur droit à |
recht op 1/5de loopbaanvermindering. | la diminution de carrière de 1/5ème. |
§ 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve | § 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente |
arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen | convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus |
dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een | favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une |
collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. | convention collective de travail doit être conclue au niveau de |
§ 5. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn de formules | l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le |
van tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | |
voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les |
werkgever en de arbeider. | réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | |
HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
: | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), |
1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch | modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 oktober 2012); | octobre 2012); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant |
het koninklijk besluit van 15 juli 2005; | l'arrêté royal du 15 juillet 2005; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), | du 5 mai 1995), |
voeren een apart recht op loopbaanonderbreking in en vallen hierdoor | instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent |
volledig buiten het hierboven vermelde recht. | ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. |
Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de | Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas |
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 | être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.. |
pct.. HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met | CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag | d'entreprise |
Art. 9.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de | d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende | des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un |
vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend | régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la |
op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór | base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont |
de vermindering van zijn prestaties genoot. | bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. |
HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit | CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6 |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 ci-dessus, la |
hierboven, vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de | présente convention collective de travail remplace la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 inzake tijdskrediet | collective de travail du 9 octobre 2015 relative au crédit-temps et à |
en loopbaanvermindering, geregistreerd op 3 maart 2016 onder het | la diminution de carrière, enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro |
nummer 131930/CO/149.04 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk | 131930/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre |
besluit van 11 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 5 januari 2017), | 2016 (Moniteur belge du 5 janvier 2017) et la convention collective du |
en de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 geregistreerd | travail du 27 juin 2017, enregistrée le 29 septembre 2017 sous le |
op 29 september 2017 onder het nummer 141627/CO/149.04. | numéro 141627/CO/149.04. |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering | le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à |
van artikel 3, § 2 en artikel 5, § 2 die zijn gesloten voor bepaalde duur. Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 juli 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2018. De Minister van Werk, | l'exception de l'article 3, § 2 et de l'article 5, § 2 qui sont conclus pour une durée déterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er juillet 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |