Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2013 en 2014, van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2013 en 2014, van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 106 du 28 mars 2013, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour 2013 et 2014, les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 collective de travail n° 106 du 28 mars 2013, conclue au sein du
maart 2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling,
voor 2013 en 2014, van de voorwaarden voor de toekenning van een Conseil national du Travail, fixant, pour 2013 et 2014, les conditions
aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit
zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (1) ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013, travail n° 106 du 28 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vast-stelling, voor 2013 en Conseil national du Travail, fixant, pour 2013 et 2014, les conditions
2014, van de voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de
vergoe-ding in het kader van de regeling van werkloosheid met
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in het licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit
bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
incapacité de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2013. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013 Convention collective de travail n° 106 du 28 mars 2013
Vaststelling, voor 2013 en 2014, van de voorwaarden voor de toekenning Fixation, pour 2013 et 2014, des conditions d'octroi d'une indemnité
van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
worden ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été
tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de
(Overeenkomst geregistreerd op 10 april 2013 onder het nummer travail (Convention enregistrée le 10 avril 2013 sous le numéro
114504/CO/300) 114504/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2
7, 2de alinea waarin is bepaald dat in de Nationale Arbeidsraad een qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue
collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui
bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une
of wanneer een opgericht paritair comité niet werkt; commission paritaire instituée ne fonctionne pas;
Gelet op artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot Vu l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; régime de chômage avec complément d'entreprise;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n°
januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n°
juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001,
19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° 17tricies du 19 décembre
17tricies van 19 december 2006; 2006;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995
nr. 46duodecies van 19 december 2001; et n° 46 duodecies du 19 décembre 2001;
Overwegende dat de sociale partners de bijzondere regeling van Considérant que les partenaires sociaux entendent prolonger de deux
ans le régime particulier de chômage avec complément d'entreprise pour
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers van minstens 56 jaar les travailleurs âgés d'au moins 56 ans qui ont une carrière
met een loopbaan van 33 jaar waarvan 20 jaar in een stelsel van professionnelle de 33 ans dont 20 ans dans un régime de travail de
nachtarbeid met twee jaar verlengen; nuit;
Overwegende dat ze uitvoering willen geven aan artikel 3, § 1 van het Considérant qu'ils veulent donner exécution à l'article 3, § 1er de
koninklijk besluit van 3 mei 2007 en voorzien in de rechtsbasis die l'arrêté royal du 3 mai 2007 et prévoient la base juridique nécessaire
nodig is voor een bijzondere regeling voor bepaalde arbeidsongeschikte pour un régime particulier pour certains travailleurs en incapacité de
werknemers die tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf; travail, qui ont été occupés dans le secteur de la construction;
Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne
paritair comité ressorteren of wanneer het opgericht paritair comité relèvent pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
niet werkt, eveneens een suppletieve regeling moet worden gesloten om commission paritaire instituée ne fonctionne pas, d'établir également
uitvoering te kunnen geven aan artikel 3, § 1 van het koninklijk un régime supplétif permettant de mettre en oeuvre, l'article 3, § 1er
besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid met de l'arrêté royal fixant le régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag; d'entreprise;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
van werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979; coordonnées le 28 mai 1979;
- de Boerenbond; - "De Boerenbond"
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- de Unie van Socialprofitondernemingen; - l'Union des entreprises à profit social;
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique;
op 28 maart 2013 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve ont conclu, le 28 mars 2013, au sein du Conseil national du Travail,
arbeidsovereenkomst gesloten. la convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve aux employeurs et aux travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is. sur les conventions collectives de travail et les commissions
paritaires est applicable.
HOOFDSTUK II. - Interprofessioneel kader CHAPITRE II. - Cadre interprofessionnel

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt een

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail vise à

aanvullende vergoeding toe te kennen aan werknemers, indien zij worden octroyer, en cas de licenciement, une indemnité complémentaire aux
ontslagen, die op het ogenblik van de beëindiging van de travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de travail, sont âgés
arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden de 56 ans ou plus et ont au moins 33 ans de carrière professionnelle,
hebben van ten minste 33 jaar op voorwaarde : à condition :
a) dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de a) qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé
arbeidsovereenkomst ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er
arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
begeleidings-maatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995
46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; et n° 46 duodecies du 19 décembre 2001;
en et
b) dat zij vallen onder een paritair comité of subcomité die hierover b) qu'ils relèvent d'une commission ou sous-commission paritaire qui a
een collectieve arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die dergelijk conclu une convention collective de travail qui introduit ou prolonge
stelsel invoert of verlengt. un tel régime.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt er ook toe een § 2. Cette convention collective vise également à octroyer une
aanvullende vergoeding toe te kennen aan de werknemers die op het indemnité complémentaire aux travailleurs qui, au moment où ils sont
ogenblik waarop ze worden ontslagen, voldoen aan de volgende voorwaarden : licenciés, répondent aux conditions suivantes :
- ze werden tewerkgesteld door een werkgever die ressorteert onder het paritair comité voor het bouwbedrijf; - ze beschikken over attest van een arbeidsgeneesheer dat hun ongeschiktheid tot voortzetting van hun beroepsactiviteit bevestigt. - in het paritair comité voor het bouwbedrijf moet een collectieve arbeidsovereenkomst zijn gesloten die onder meer voorziet in de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden die niet lager mogen zijn dan 56 jaar en een beroepsloopbaan van 33 jaar als werknemer alsook een voorwaarde inzake de arbeidsgeschiktheid. - ils ont été occupés par un employeur qui relève de la commission paritaire de la construction; - ils disposent d'une attestation qui confirme leur incapacité à continuer leur activité professionnelle, délivrée par un médecin du travail; - dans la commission paritaire de la construction, une convention collective de travail doit avoir été conclue qui prévoie entre autres des conditions d'âge et de carrière qui ne pourront pas être inférieures à 56 ans et à 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, ainsi qu'une condition relative à l'aptitude au travail.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge § 3. Cette convention collective de travail est conclue conformément à
artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. chômage avec complément d'entreprise.
Commentaar Commentaire
Artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling L'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voorziet voor de chômage avec complément d'entreprise prévoit un régime de chômage avec
in artikel 1 vermelde ontslagen werknemers in een regeling van complément d'entreprise pour les travailleurs licenciés visés à
werkloosheid met bedrijfstoeslag op voorwaarde dat dergelijk stelsel l'article 1er à condition que ce régime soit instauré par une
wordt ingesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in convention collective de travail conclue au sein du Conseil national
de schoot van de Nationale Arbeidsraad. du Travail.
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst geeft voor de periode La présente convention collective de travail exécute cette disposition
2013-2014 uitvoering aan deze bepaling. pour la période 2013-2014.
HOOFDSTUK III. - Procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden CHAPITRE III. - Procédure de mise en oeuvre et conditions d'octroi
voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld travailleurs âgés licenciés, occupés dans une branche d'activité qui
zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt commission paritaire instituée ne fonctionne pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt tevens in

Art. 3.La présente convention collective de travail vise également à

afwijking van artikel 2, § 1, b) een stelsel in te voeren voor de instaurer, en dérogation à l'article 2, § 1er, b), un système d'octroi
toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in travailleurs âges licenciés, occupés dans une branche d'activité qui
een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt. commission paritaire instituée ne fonctionne pas.
Commentaar Commentaire
La présente disposition reprend le régime supplétif de chômage avec
Deze regeling herneemt de suppletoire regeling van SWT voor 20 jaar complément d'entreprise pour 20 ans de travail de nuit.
nachtarbeid.

Art. 4.In toepassing van artikel 3 kunnen werkgevers die ressorteren

Art. 4.En application de l'article 3, les employeurs ressortissant à

une commission paritaire non instituée ou à une commission paritaire
onder een niet opgericht paritair comité of een paritair comité dat qui ne fonctionne pas peuvent mettre en oeuvre, par voie d'adhésion,
niet werkt de in artikel 2 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 5 of een wijziging van het arbeidsreglernent. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. le régime visé à l'article 2 de la présente convention. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 5, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 5.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

Art. 5.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

procedure en volgens het model dat ais bijlage bij deze overeenkomst suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente
is gevoegd. convention.
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque
werknemer schriftelijk meegedeeld. travailleur.
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent
hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn travailleur ou son représentant peut également communiquer ses
opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de
onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni
of ruchtbaar gemaakt worden. divulgué.
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au
register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. accompagné du registre.

Art. 6.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

Art. 6.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 4 et 5

artikelen 4 en 5, met uitzondering van de geschillen inzake het
arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil
de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, désignera,
doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les
soortgelijke activiteit ressorteren. employeurs ayant une activité similaire.
Commentaar Commentaire
Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, wordt in En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il
herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent.
Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas
comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé
van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il
wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le
ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se
teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les
aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke entreprises ayant une activité similaire.
activiteit hebben.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels CHAPITRE IV. - Modalités d'application

Art. 7.De in artikel 2 en 3 vastgelegde regeling geldt voor de

Art. 7.Le régime visé aux articles 2 et 3 bénéficie aux travailleurs

werknemers die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la
zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 56 législation sur les contrats de travail et qui sont âgés de 56 ans ou
jaar zijn of die ouder zijn overeenkomstig de voorwaarden waarin de qui sont plus âgés conformément aux conditions qui sont prévues dans
collectieve arbeidsovereenkomst van de bouwsector voorziet, gedurende la convention collective de travail du secteur de la construction, au
de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 en die op het cours de la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 et peuvent
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereen-komst een se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'une carrière
beroepsverleden ais werknemer van ten minste 33 jaar of een langer professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 ans ou
beroepsverleden ais werknemer waarin een collectieve d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié plus
arbeidsovereen-komst van de bouwsector voorziet, kunnen laten gelden. longue, prévue dans une convention collective de travail du secteur de la construction.
Die werknemers moeten bovendien kunnen bewijzen dat zij op het En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst : la fin du contrat de travail :
- ofwel ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals - soit ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46
23 maart 1990 betreffende de begelei-dingsmaatregelen voor du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n°
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001;
- ofwel tewerkgesteld zijn door een werkgever die behoort tot het - soit ils ont été occupés par un employeur relevant de la commission
Paritair Comité voor het bouwbedrijf en beschikken over een attest dat paritaire de la construction et disposent d'une attestation qui
hun ongeschiktheid tot voortzetting van hun beroepsactiviteit confirme leur incapacité à continuer leur activité professionnelle,
bevestigt, afgegeven door een arbeidsgeneesheer. délivrée par un médecin du travail.
De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas
vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2014 verstrijkt, behoudt précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre
het recht op de aanvullende vergoeding. 2014 maintient le droit à l'indemnité complémentaire.

Art. 8.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

Art. 8.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, convention et entre autres pour le montant de l'indemnité
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 complémentaire, il est fait application de la convention collective de
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sonnmige bejaarde werknemers indien zij complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeids-overeenkomsten licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n°
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies
17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies
17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17 vicies sexies van 7 quater du 19 décembre 2001, n° 17 vicies sexies du 7 octobre 2003 et
oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. n° 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention

Art. 9.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij heeft

Art. 9.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur
31 december 2014. le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart Annexe à la convention collective de travail n° 106 du 28 mars 2013,
2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor
2013 en 2014, van de voorwaarden voor de toekenning van een conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, pour 2013 et
aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid 2014, les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
travail de nuit ou qui ont été occupés dans le secteur de la
zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn construction et sont en incapacité de travail
MODEL MODELE
UITVOERING VAN ARTIKEL 4 VAN DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. MISE EN OEUVRE DE L'ARTICLE 4 DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL
106 VAN 28 MAART 2013 TOT INSTELLING EN VASTSTELLING VAN DE PROCEDURE VAN TENUITVOERLEGGING EN VAN DE VOORWAARDEN VOOR DE TOEKENNING VAN EEN REGELING VAN AANVULLENDE VERGOEDING VOOR SOMMIGE OUDERE WERK- NEMERS DIE WORDEN ONTSLAGEN EN DIE TEWERKGESTELD ZIJN IN EEN BEDRIJFS- TAK DIE NIET ONDER EEN OPGERICHT PARITAIR COMITE RESSORTEERT OF WAN- NEER HET OPGERICHT PARITAIR COMITE NIET WERKT TOETREDINGSAKTE Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg N° 106 DU 28 MARS 2013 INSTAURANT ET DETERMINANT LA PROCEDURE DE MISE EN OEUVRE ET LES CONDITIONS D'OCTROI D'UN REGIME D'INDEMNISATION COMPLEMENTAIRE AU BENEFICE DE CERTAINS TRAVAILLEURS AGES LICENCIES, OCCUPES DANS UNE BRANCHE D'ACTIVITE QUI NE RELEVE PAS D'UNE COMMISSION PARITAIRE INSTITUEE OU LORSQUE LA COMMISSION PARITAIRE INSTITUEE NE FONCTIONNE PAS ACTE D'ADHESION A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
* Identificatie van de onderneming : . . . . . * Identification de l'entreprise : . . . . .
* Adres : . . . . . * Adresse : . . . . .
* R.S.Z.-inschrijvingsnummer : . . . . . * Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . .
* Nummer paritair comité : . . . . . * Numéro de commission paritaire : . . . . .
Ondergetekende, ........................., die de voornoemde Je soussigné(e), ..................., représentant l'entreprise
onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013. n° 106 du 28 mars 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^