Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden, sluiting, uitvoering en beëindiging van gebruikersovereenkomsten en het opstellen van beleidsplannen voor de beschermde mariene gebieden in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België | Arrêté royal concernant les conditions, la conclusion, l'exécution et la clôture d'accords d'utilisateurs et la rédaction de plans politiques pour les aires marines protégées dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
14 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden, | 14 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal concernant les conditions, la |
sluiting, uitvoering en beëindiging van gebruikersovereenkomsten en | conclusion, l'exécution et la clôture d'accords d'utilisateurs et la |
het opstellen van beleidsplannen voor de beschermde mariene gebieden | rédaction de plans politiques pour les aires marines protégées dans |
in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België | les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans |
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, | les espaces marins sous juridiction de la Belgique, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 8bis en 9; zoals gewijzigd bij wet van 17 | articles 8bis et 9; tel que modifié par la loi du 17 septembre 2005; |
september 2005; Gelet op de wet van 17 september tot wijziging van de wet van 20 | Vu la loi du 17 septembre 2005 tot wijziging de la loi du 20 janvier |
januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden | 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous |
onder de rechtsbevoegdheid van België, inzonderheid op artikel 10; | juridiction de la Belgique, notamment l'article 10; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1 juillet 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Onze Minister van Begroting op 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op het advies 38.779/3 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 38.779/3, donné le 4 octobre 2005, en |
oktober 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting | Sur proposition de Notre Vice-Premier Ministre, le Ministre du Budget |
en Overheidsbedrijven en van Onze Minister van Economie, Energie, | et des Entreprises publiques et de Notre Ministre de l'Economie, de |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid; | l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOFFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « de wet » : de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | 1° « la loi » : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique; |
2° « de administratie » : Directoraat-Generaal Leefmilieu van de FOD | 2° « l'administration » : la Direction générale Environnement du SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° « de Minister » : de Minister of Staatssecretaris tot wiens | 3° « le Ministre » : le Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a la |
bevoegdheid de bescherming van het marien milieu behoort. | protection du milieu marin dans ses attributions. |
Art. 2.Dit besluit regelt |
Art. 2.Le présent arrêté règle |
i) de voorwaarden, sluiting, uitvoering en beëindiging van | i) les conditions, la conclusion, l'exécution et la clôture d'accords |
gebruikersovereenkomsten en; | d'utilisateurs et; |
ii) de modaliteiten van het opstellen van beleidsplannen | ii) les modalités de la rédaction de plans politiques |
in de beschermde mariene gebieden in de zeegebieden onder de | dans les aires marines protégées dans les espaces marins sous |
rechtsbevoegdheid van België. | juridiction de la Belgique. |
Art. 3.De Minister stelt voor elk beschermd marien gebied, op |
Art. 3.Le Ministre rédige, sur proposition de l'administration, pour |
voordracht van de administratie, een beleidsplan op ter beoordeling | chaque aire marine protégée un plan politique en évaluation du régime |
van het van toepassing zijnde beschermingsregime, de gebruikersovereenkomst incluis. | de protection applicable, y compris l'accord d'utilisateurs. |
HOOFDSTUK II. - Gebruikersovereenkomsten | CHAPITRE II. - Accords d'utilisateurs |
Afdeling 1. - De voorwaarden en sluiting | Section 1re. - Les conditions et la conclusion |
Onderafdeling 1. - De voorwaarden | Sous-section 1re. - Les conditions |
Art. 4.§ 1. De minister kan bijkomende voorwaarden bepalen voor de |
Art. 4.§ 1. Le ministre peut déterminer des conditions |
gebruikersovereenkomst na overleg met de gebruikers van het beschermde | supplémentaires pour l'accord d'utilisateurs après des concertations |
mariene gebied. | avec les utilisateurs de l'aire marine protégée. |
§ 2. De gebruikersovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | § 2. L'accord d'utilisateurs est conclu pour un délai déterminé, |
termijn, ten laatste aflopend op de dag dat het overeenstemmend | expirant au plus tard le jour ou le plan politique correspondant |
beleidsplan conform artikel 8 afloopt. | expire conformément à l'article 8. |
Afdeling 2. - De uitvoering en beëindiging | Section 2. - L'exécution et la clôture |
Art. 5.§ 1. De beoordeling en eventuele wijzigingen van de |
Art. 5.§ 1er. L'évaluation et les éventuelles modifications de |
gebruikersovereenkomst gebeurt in het kader van het beleidsplan | l'accord d'utilisateurs se font dans le cadre du plan politique |
conform artikel 7. | conformément à l'article 7. |
§ 2. De gebruikers van een beschermd marien gebied duiden hun | § 2. Les utilisateurs d'une aire marine protégée désignent leurs |
afgevaardigden voor de in artikel 9 bedoelde overlegvergadering aan. | représentants pour la réunion de concertation visée à l'article 9. |
Art. 6.Bij het herhaald, opzettelijk of niet opzettelijk, niet |
Art. 6.En cas de non respect répété, délibéré ou involontaire de |
respecteren van de gebruikersovereenkomst door één of meerdere | l'accord d'utilisateurs par un ou plusieurs utilisateurs de l'aire |
gebruikers van het beschermd marien gebied, kan de minister de | marine protégée, le ministre peut unilatéralement résilier l'accord |
gebruikersovereenkomst eenzijdig opzeggen en de bepalingen aan de | d'utilisateurs et présenter les dispositions au Roi. |
Koning voorleggen. | |
HOOFDSTUK III. - De beleidsplannen | CHAPITRE III. - Les plans politiques |
Afdeling 1. - De voorwaarden, inhoud, vorm en procedure | Section 1re. - Les conditions, le contenu, la forme et la procédure |
Onderafdeling 1. - De voorwaarden, inhoud en vorm | Sous-section 1re. - Les conditions, le contenu et la forme |
Art. 7.§ 1. Een beleidsplan houdt minstens de volgende gegevens in : |
Art. 7.§ 1er. Un plan politique comprend au moins les données suivantes : |
1° de informatie over de van toepassing zijnde beschermingsmaatregelen | 1° l'information concernant les mesures de protection applicables dans |
in het beschermd marien gebied; | l'aire marine protégée; |
2° de informatie over de gebruikersovereenkomst en over andere | 2° l'information concernant l'accord d'utilisateurs et d'autres |
relevante maatregelen; | mesures pertinentes; |
3° de resultaten van de monitoring; | 3° les résultats du monitoring; |
4° een beoordeling van het effect van de onder 1° en 2° hierboven | 4° une évaluation de l'effet des mesures visées aux points 1° et 2° |
bedoelde maatregelen; | ci-dessus; |
§ 2. Een beleidsplan kan in een apart deel voorstellen inhouden tot : | § 2. Un plan politique peut comprendre, dans une partie distincte, des |
propositions : | |
1° herziening van de van toepassing zijnde bescherming in het bestaand | 1° de révision de la protection applicable dans l'actuelle aire marine |
marien beschermd gebied; | protégée; |
2° instelling van nieuwe mariene beschermde gebieden en de ter | 2° de création de nouvelles aires marines protégées et des mesures de |
uitvoering daarvan te nemen beschermingsmaatregelen. | protection à prendre en application de cela. |
Onderafdeling 2. - De procedure | Sous-section 2. - La procédure |
Art. 8.De termijn voor het opstellen van het eerste beleidsplan wordt |
Art. 8.Le délai pour l'élaboration du premier plan politique est fixé |
vastgesteld bij het instellen van het beschermd marien gebied. | lors de la création de l'aire marine protégée. |
Dezelfde termijn wordt aangehouden door de administratie voor de | L'administration conserve le même délai pour les prochains plans |
volgende op te stellen beleidsplannen in dat beschermd marien gebied. | politiques à rédiger dans cette aire marine protégée. |
Art. 9.§ 1. De administratie stelt een voorontwerp van beleidsplan op |
Art. 9.§ 1. L'administration rédige un avant-projet de plan politique |
ten laatste zes maanden vóór het verstrijken van de conform artikel 8. | au plus tard six mois avant l'expiration du délai fixé conformément à |
vastgestelde termijn. | l'article 8. |
§ 2. Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de aanvang van de termijn | § 2. Dans les quinze jours à compter du début du délai mentionné au |
vermeld in paragraaf 1, wordt het voorontwerp van beleidsplan | paragraphe 1er, de l'avant-projet de plan politique est publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De bekendmaking omvat een | Moniteur belge. La publication comprend une brève description de |
korte beschrijving van het voorontwerp van beleidsplan. | l'avant-projet de plan politique. |
Zij vermeldt tevens de data en de uren waarop het voorontwerp van | Elle mentionne également les dates et les heures où l'avant-projet de |
beleidsplan ter inzage ligt bij de administratie en de datum en het | plan politique peut être consulté à l'administration ainsi que la date |
uur van de overlegvergadering vermeld in paragraaf 3. | et l'heure de la réunion de concertation mentionnée au paragraphe 3. |
Binnen een termijn van vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de termijn | Dans un délai de quarante-cinq jours à compter du délai mentionné au |
vermeld in de eerste paragraaf, kan iedere belanghebbende zijn | premier paragraphe, toute personne intéressée peut notifier ses points |
standpunten, opmerkingen en bezwaren betekenen aan de administratie. Van de vijftiende dag tot en met de vijfenveertigste dag vanaf de termijn vermeld in de eerste paragraaf, ligt het voorontwerp van beleidsplan van maandag tot en met vrijdag, uitgezonderd feestdagen, elke dag gedurende een halve dag ter inzage bij de administratie. De administratie verzoekt de kustgemeentes het voorontwerp van beleidsplan van maandag tot en met vrijdag, uitgezonderd feestdagen, elke dag gedurende minstens een halve dag ter inzage te leggen. De administratie kan het voorontwerp van beleidsplan ter inzage stellen op haar website. De administratie maakt het voorontwerp van beleidsplan en de datum en het uur van de overlegvergadering vermeld in paragraaf 3, over aan de | de vue, remarques et objections à l'administration. Du quinzième au quarante-cinquième jour à compter du délai mentionné au premier paragraphe, l'avant-projet de plan politique peut être consulté pendant une demi-journée. à l'administration, du lundi au vendredi inclus, excepté les jours fériés. L'administration demande aux communes côtières de prévoir la possibilité de consulter l'avant-projet de plan politique, pendant une demi-journée au moins, du lundi au vendredi inclus, excepté les jours fériés. L'administration peut publier l'avant-projet de plan politique pour consultation, sur son site internet. L'administration transmet l'avant-projet de plan politique ainsi que la date et l'heure de la réunion de concertation mentionnée au paragraphe 3, aux représentants désignés par les utilisateurs à |
in artikel 5, § 2 van dit besluit door de gebruikers van het beschermd | l'article 5, § 2 du présent arrêté. |
marien gebied aangeduide afgevaardigden. | |
§ 3. Binnen een termijn van vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de | § 3. Dans un délai de quarante-cinq jours à compter du délai mentionné |
termijn vermeld in de eerste paragraaf, organiseert de minister een | au premier paragraphe, le ministre organise une réunion publique de |
openbare overlegvergadering. | concertation. |
De Minister bepaalt de wijze waarop deze overlegvergadering wordt | Le Ministre détermine la manière dont cette réunion de concertation |
georganiseerd en gehouden. | est organisée et tenue. |
Art. 10.§ 1. Binnen een termijn van vijfenzeventig dagen te rekenen |
Art. 10.§ 1er. Dans un délai de septante-cinq jours à compter du |
vanaf de termijn vermeld in artikel 9, § 1 zendt de administratie het | délai mentionné à l'article 9, § 1er, l'administration envoie au |
ontwerp van beleidsplan samen met zijn advies aan de minister. | ministre les projets de plans politiques ainsi que son avis. |
§ 2. Bij het opstellen van het ontwerp van beleidsplan en het | § 2. Lors de l'élaboration de l'avant-projet de plan politique et lors |
formuleren van zijn advies houdt de administratie onder meer rekening | de la formulation de son avis, l'administration tient compte, entre |
met : | autres : |
1° de standpunten, opmerkingen en bezwaren vermeld in artikel 9, § 2; | 1° des points de vue, remarques et objections mentionnés à l'article |
2° de standpunten, opmerkingen en bezwaren geformuleerd tijdens de | 9, § 2; 2° des points de vue, remarques et objections formulés lors de la |
overlegvergadering vermeld in artikel 9, § 3. | réunion de concertation mentionnée à l'article 9, § 3. |
Art. 11.Op basis van het advies van de administratie neemt de |
Art. 11.Sur la base de l'avis de l'administration, le ministre prend |
minister een beslissing over het ontwerp van beleidsplan. | une décision concernant le projet de plan politique. |
De beslissing van de minister is met redenen omkleed en vermeldt, in | La décision du ministre est motivée et mentionne, le cas échéant, les |
voorkomende geval, de redenen waarom zij afwijkt van het advies van de | raisons pour lesquelles elle déroge à l'avis de l'administration. |
administratie. De minister doet het nodige opdat dit beleidsplan publiek wordt | Le ministre fait le nécessaire pour publier ce plan politique et si |
gemaakt en indien relevant aan andere overheden wordt overgemaakt. | cela est pertinent, pour les transmettre aux autres autorités. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Onze Vice-Eerste Minister, de Minister van Begroting en |
Art. 12.Notre Vice-Premier Ministre, le Ministre du Budget et des |
Overheidsbedrijven en Onze Minister van Economie, Energie, | Entreprises publiques et Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid zijn belast met de uitvoering | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique sont chargés de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De artikelen 2 tot 9 van de wet van 17 september tot |
Art. 14.Les articles 2 à 9 de la loi du 17 septembre 2005 modifiant |
wijziging van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans |
mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van | les espaces marins sous juridiction de la Belgique, entre en vigueur |
België, treden in werking op dezelfde dag als dit besluit. | le même jour du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 14 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, | Le Vice-Premier Ministre, |
de Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |