Koninklijk besluit tot instelling van speciale beschermingszones en speciale zones voor natuurbehoud in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België | Arrêté royal créant des zones de protection spéciale et des zones de conservation spéciales dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
14 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot instelling van speciale | 14 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal créant des zones de protection |
beschermingszones en speciale zones voor natuurbehoud in de | spéciale et des zones de conservation spéciales dans les espaces |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België | marins sous juridiction de la Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans |
milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, | les espaces marins sous juridiction de la Belgique, en particulier les |
inzonderheid op de artikelen 6, 7, § § 1, 3 en 4, 8, § 3, 8bis en 9; | articles 6, 7, § § 1, 3 en 4, 8, § 3, 8bis et 9; tel que modifié par |
gewijzigd bij wet van 17 september 2005; | la loi du 17 septembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions |
van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het | nationales complémentaires de conservation et de gestion des |
beheer van visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten, | ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche, |
inzonderheid op de artikelen 6 en 6bis ; | notamment les articles 6 et 6bis ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif |
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies | aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales |
voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | pour la construction et l'exploitation d'installations de production |
elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin | d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les |
België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction |
zeerecht, inzonderheid artikel 3bis ; laatst gewijzigd door het | conformément au droit international de la mer, notamment l'article |
koninklijk besluit van 17 mei 2004; | 3bis ; récemment modifié par l'arrêté royal du 17 mai 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 visant la protection des espèces |
soortenbescherming in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van | dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, en |
België; inzonderheid op de artikelen 3, 5 en 18, bijlagen 1, 3 en 5; | particulier les articles 3, 5 et 18, annexes 1re, 3 et 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 portant des mesures concernant |
voorwaarden, de geografische begrenzing en de toekenningsprocedure van | l'évaluation des effets sur l'environnement en application de la loi |
concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en | du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non |
andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het | vivantes de la mer territoriale et du plateau continental, en |
continentaal plat, inzonderheid op artikel 2; | particulier l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2005 relatif aux conditions, à la |
voorwaarden, sluiting, uitvoering en beëindiging van | conclusion, l'exécution et la clôture d'accords d'utilisateurs et pour |
gebruikersovereenkomsten en voor het opstellen van beleidsplannen voor | l'élaboration de plans politiques pour les aires marines protégées |
de beschermde mariene gebieden in de zeegebieden onder de | dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
rechtsbevoegdheid van België; | |
Gelet op de richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake | Vu la Directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la |
het behoud van de vogelstand, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 4; | conservation des oiseaux sauvages, en particulier les articles 2, 3 et |
Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de | 4; Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil du 1er mai 1992 concernant la |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde fauna en flora, | conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la |
inzonderheid op de artikelen 3, 4, 6 en 7; | flore sauvages, en particulier les articles 3, 4, 6 et 7; |
Gelet op de beslissing van beschikking van de Europese Commissie van 7 | Vu la décision de la Commission européenne du 7 décembre 2004 |
december 2004 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 92/43/EEG van | arrêtant, en application de la Directive 92/43/CEE du Conseil, la |
de Raad, van de lijst van gebieden van communautair belang voor de | liste des sites d'importance communautaire pour la région |
Atlantische biogeografische regio; | biogéographique atlantique; |
Gelet op de beslissingen van de Vlaamse Regering in toepassing van de | Vu les décisions du Gouvernement flamand en application de la |
richtlijn 79/409/EEG van de raad van de Europese Gemeenschappen van 2 | Directive 79/409/CEE du conseil des Communautés européennes du 2 avril |
april 1979 inzake het behoud van de vogelstand, inzonderheid in de | 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages, notamment dans |
kustgebieden; | les zones côtières; |
Overwegende de wetenschappelijke adviezen van de Beheerseenheid van | Considérant les avis scientifiques de l'Unité de Gestion du Modèle |
het Mathematisch Model van de Noordzee (BMM), het Instituut voor | mathématique de la mer du Nord (UGMM), de l'Institut de la |
Natuurbehoud, het Onderzoekscentrum voor Zeevisserij en het | Conservation de la Nature, du Centre de Recherches de la Pêche |
Departement mariene ecologie van de Universiteit Gent, met betrekking | maritime et du département de l'écologie marine de l'Université de |
tot het aanduiden van speciale beschermingszones en speciale zones | Gand se rapportant à la détermination de zones protégées spéciales et |
voor natuurbehoud; | des zones de conservation spéciales; |
Overwegende dat de Europese vogelrichtlijn vereist dat de vogelsoorten | Considérant que la Directive européenne relative à la conservation des |
opgenomen in de bijlage I van de Richtlijn, strikt beschermd dienen te | oiseaux sauvages exige que les espèces d'oiseaux reprises à l'annexe Ire |
worden en dat de meest geschikte leefgebieden qua grootte en aantal | de le Directive soient strictement protégées et que les zones les plus |
voor de bescherming van die vogelsoorten en andere trekvogels zouden | appropriées en taille et nombre pour la conservation de ces espèces et |
aangeduid worden als Speciale Beschermingszones; | d'autres espèces d'oiseaux migrateurs soient désignées comme Zone de |
Protection spéciale; | |
Overwegende dat in een gezamenlijke wetenschappelijke studie, het | Considérant que dans une étude scientifique conjointe, l'Institut |
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, federaal | royal des Sciences naturelles de Belgique, établissement scientifique |
wetenschappelijke instelling, en het Instituut voor Natuurbehoud, | fédéral, et l'Instituut voor Natuurbehoud, établissement scientifique |
wetenschappelijke instelling van het Vlaamse Gewest, de | de la Communauté flamande, ont examiné les critères de sélection des |
selectiecriteria voor vogelsoorten bestudeerd hebben voor dewelke het | espèces d'oiseaux pour la conservation desquelles il peut s'avérer |
beschermen ervan opportuun geacht wordt ter uitvoering van die | opportun, en exécution de la Directive, de désigner des zones de |
richtlijn om speciale beschermingszones af te bakenen in de mariene | protection spéciales dans les espaces marins de la Belgique; |
gebieden van België; | |
dat van deze soorten in bijlage I van die Richtlijn de selectie twee | que parmi les espèces de l'annexe Ire de la Directive cette sélection |
soorten heeft opgeleverd, met name de grote stern (Sterna | a abouti à deux espèces, à savoir la sterne caugek (Sterna |
sandvicensis) en de visdief (Sterna hirundo); | sandvicensis) et la sterne pierregarin (Sterna hirundo); |
dat van de trekvogelsoorten dewelke deze selectie heeft opgeleverd, | que parmi les espèces migratrices auxquelles cette sélection a abouti |
dezelfde studie aangetoond heeft dat gedurende de onderzochte periode | cette même étude a démontré que durant la période analysée (1992-2002) |
(1992-2002) twee soorten, met name de fuut (Podiceps cristatus) en de | deux espèces, à savoir le grèbe huppé (Podiceps cristatus) et la |
dwergmeeuw (Larus minutus), op een bepaald moment in aantal de één | mouette pygmée (Larus minutus), ont dépassé à un moment en nombre un |
percent van hun biogeografische populatie hebben overschreden; | pour cent de leur population biogéographique; |
dat ze bijkomend, in deze studie, bijkomende selectiecriteria hebben | Qu'ils ont de plus, dans cette étude, élaboré des critères |
uitgewerkt om te komen tot een selectie van concentratiezones met | supplémentaires pour aboutir à une sélection de zones de concentration |
soorten weerhouden op basis van kaarten met de verdeling van deze soorten; | des espèces retenues sur base de cartes de répartition de ces espèces; |
Overwegende dat de veronderstelling van één enkele kaart met | Considérant que la superposition sur une seule carte des zones de |
concentratiezones van de vier weerhouden soorten, geleid heeft tot het | concentration des quatre espèces retenues conduit à délimiter trois |
limiteren van drie zones die het best passend zijn in aantal en | zones qui sont clairement les plus appropriées en nombre et en |
oppervlakte voor de bescherming van deze soorten, met name een zone | superficie pour la protection de ces espèces, à savoir une zone de |
van 110,01 km2 voor Koksijde, een zone van 144,80 km2 voor Oostende en | 110,01 km2 devant Coxyde, une zone de 144,80 km2 devant Ostende et une |
een zone van 57,71 km2 voor Zeebrugge; | zone de 57,71 km2 devant Zeebrugge; |
Overwegende dat deze drie beschermingszones eveneens belangrijk zijn | Considérant que ces trois zones de protection sont également |
voor andere soorten en dat hun afbakening eveneens een positieve | importantes pour d'autres espèces et que leur désignation peut donc |
invloed kan hebben op die andere soorten; | avoir une influence bénéfique pour ces autres espèces également; |
Overwegende dat in het kustgebied Zeebrugge-Heist' drie soorten, te | Considérant que dans la zone côtière 'Zeebruges-Heist', trois espèces, |
weten de visdief (Sterna hirundo), de grote stern (Sterna | à savoir la sterne pierregarin (Sterna hirundo), la sterne Caugek |
sandvicensis) en de dwergstern (Sterna albifrons), door de Vlaamse | (Sterna sandvicensis) et la sterne naine, (Sterna albifrons) ont été |
Regering weerhouden werd; | retenues par le gouvernement flamand; |
Overwegende dat deze drie soorten in het vastgestelde kustgebied | Considérant que ces trois espèces couvent et fourragent dans la zone |
broeden en foerageren; | côtière déterminée; |
Overwegende verder dat deze drie soorten in de Belgische zeegebieden | Considérant en outre que ces trois espèces ne couvent pas dans les |
niet broeden maar er wel ook komen foerageren; | espaces marins belges mais y fourragent toutefois; |
Overwegende dat meer bepaald de dwergstern binnen een straal van twee | Considérant que plus particulièrement les sternes naines fourragent |
kilometer van de broedkolonie in de zeegebieden foerageert; dat dit | dans un rayon de deux kilomètres de l'aire de couvaison dans les |
gebied volledig omsloten wordt door de zone van 57,71 km2 rond de | espaces marins; que cet espace est entièrement encerclé par la zone de |
voorhaven van Zeebrugge, waarvan hierboven sprake is; dat de | 57,71 km2 atour de l'avant-port de Zeebruges, dont il est question |
bescherming van de visdief (Sterna hirundo) in deze zone bijgevolg in | ci-dessus, que la protection de la sterne pierregarin (Sterna hirundo) |
dezelfde wijze ten goede zal komen van de dwergstern (Sterna | dans cette zone profitera par conséquent de la même manière aux |
albifrons); | sternes naines (Sterna albifrons); |
Overwegende nog dat de grote stern (Sterna sandvicensis), waarvoor | Considérant encore que la sterne caugek (Sterna sandvicensis), pour |
twee bijkomende zones, geschikt voor bescherming, in de zeegebieden | laquelle deux zones supplémentaires destinées à la protection ont été |
afgebakend zijn, ook in de zone rond de voorhaven van Zeebrugge | délimitées dans les espaces marins, fourrage également dans la zone |
foerageert en er van dezelfde bescherming als de visdief (Sterna | autour de l'avant-port de Zeebruges et y jouit de la même protection |
hirundo) en de dwergstern (Sterna albifrons) kan genieten; | que la sterne pierregarin (Sterna hirundo) et la sterne naine (Sterna |
Overwegende dat in de in te stellen speciale beschermingszones al lang | albifrons); Considérant le fait que dans les zones protégées spéciales à créer, |
vaargeulen worden gebaggerd, baggerspecie wordt gestort en kabels | que l'on drague les chenaux depuis longtemps déjà, que l'on déverse |
worden gelegd zonder de instandhouding van de hier beoogde | des déblais de dragage et que l'on place des câbles sans mettre en |
vogelsoorten in het gedrang te brengen, en dat deze soorten in die | danger la conservation des espèces d'oiseau visées ici et que ces |
gebieden zijn blijven voortbestaan; | espèces persistent dans ces zones. |
Overwegende dat de zone « Trapegeer Stroombank » voorgesteld door | Considérant que le site dit "Trapegeer-Stroombank" proposé par la |
België onder de code BEMNZ0001 om te kunnen worden opgenomen in de | Belgique en 1996 sous le code BEMNZ0001 pour être repris dans la liste |
lijst met zones van communautair belang, 25,34 percent van de totale | des sites d'importance communautaire contient 25,34 pour cent de la |
oppervlakte van de zandbanken minder dan zes meter diepte in de | superficie totale couverte par les bancs de sable de moins de six |
Belgische territoriale zee inhoudt; | mètres de profondeur dans la mer territoriale de la Belgique. |
Overwegende dat 42,87 percent van de oppervlakte van deze zone van het | Considérant que 42,87 pour cent de la superficie du site est couverte |
type natuurlijke habitat van communautair belang omvat, en dit een | par ce type d'habitat naturel d'intérêt communautaire, ce qui lui |
hoge graad van representativiteit betreft; | confère un grand degré de représentativité, |
Considérant que les recherches océanographiques récentes ont mis en | |
Overwegende dat het recent oceanografisch onderzoek de hoge graad van | evidence, le haut degré de conservation de la structure et des |
behoud van de structuur en de functies van dat type habitat bevestigd. | fonctions de ce type d'habitat, |
Overwegende de aanduiding van de Vlakte van de Raan als speciale zone | Considérant la désignation de la Vlakte van de Raan comme zone |
voor natuurbehoud in het voorstel van de Projectdirectie | spéciale de conservation dans la proposition de la Direction de Projet |
Ontwikkelingsschets Schelde-estuarium in haar scenario 2010 en het | Esquisse de Développement Estuaire de l'Escaut dans son scénario 2010 |
grensoverschrijdend karakter van deze zandbank; Overwegende dat de europese wateren onder steeds grotere druk komen te staan als gevolg van de ontwikkeling van humane activiteiten in de kustzone en dat een adequate bescherming van deze zone, globaal gezien, van grote waarde voor het behoud van deze met weinig zeewater bedekte zandbanken in haar wateren kan zijn; Overwegende dat in de hier beoogde habitats al lang vaargeulen worden gebaggerd en kabels worden gelegd zonder de gunstige staat van instandhouding van die habitats in het gedrang te brengen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 juni 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting op 7 juli 2005; Gelet op het advies 38.780/3 van de Raad van State, gegeven op 4 oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting | et le caractère transfrontalier de ce banc de sable; Considérant que les eaux européennes sont soumises à des pressions grandissantes dues au développement des activités humaines dans la zone côtière et qu'une protection adéquate de ce site peut, globalement, être d'une grande valeur pour la conservation des bancs de sable à faible couverture permanente d'eau marine dans ces eaux, Considérant que l'on drague les chenaux dans les habitats visés depuis longtemps déjà et que l'on place des câbles sans menacer l'état favorable de conservation de ces habitats; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2005 Vu l'avis du Conseil d'Etat 38.780/3 donné le 4 octobre 2005 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, de Notre Ministre de l'Economie, |
en Overheidsbedrijven, van Onze Minister van Economie, Energie, | de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique et |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in | sur avis de nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet" : de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | 1° "la loi" : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu |
mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van | marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique; |
België; 2° "de vogelrichtlijn" : de richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 | 2° "la Directive oiseaux" : la Directive 79/409/CEE du Conseil du 2 |
april 1979 inzake het behoud van de vogelstand; | avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages; |
3° "de habitatrichtlijn" : de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 | 3° "la Directive habitats" : la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 |
mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de | mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de |
wilde fauna en flora; | la faune et de la flore; |
4° "de Minister" : de Minister of de Staatssecretaris die de | 4° "le Ministre" : le Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a la |
bescherming van het mariene milieu onder zijn bevoegdheid heeft; | protection du milieu marin dans ses attributions; |
5° "BMM" : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de | 5° "UGMM" : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du |
Noordzee en het Schelde-Estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk | Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté royal |
besluit van 29 september 1997 houdende overdracht van de | du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het | mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à |
Schelde-Estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor | l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; |
Natuurwetenschappen; | |
6° « de administratie » : het Directoraat Generaal Leefmilieu van de | 6° "l'administration" : le Directorat général de l'Environnement du |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
7° "de speciale beschermingszones" : de zones die als speciale | 7° "les zones de protection spéciale" : les zones qui sont désignées |
beschermingszones in de zin van artikel 7, § 2, c), van de wet en van | par le présent arrêté comme zones de protection spéciale dans le sens |
artikel 4, van de Vogelrichtlijn bij dit besluit worden aangewezen; | de l'article 7, § 2, c), de la loi et de l'article 4 de la Directive |
8° "de speciale zones voor natuurbehoud" : de zones die als speciale | Oiseau; 8° "les zones de conservation spéciales" : les zones qui sont |
zones voor natuurbehoud in de zin van artikel 7, § 2, c), van de wet | désignées par le présent arrêté comme zones de conservation spéciales |
en van artikel 3, van de Habitatrichtlijn bij dit besluit worden | dans le sens de l'article 7, § 2, c), de la loi et de l'article 3 de |
aangewezen; | la Directive Habitat; |
9° "de beschermingsmaatregelen" : de maatregelen die bij dit besluit | 9° "les mesures de protection" : les mesures qui sont prises par le |
worden genomen in de speciale beschermingszones; | présent arrêté dans les zones de protection spéciale; |
10° "de behoudsmaatregelen" : de maatregelen die bij dit besluit | 10° "les mesures de conservations" : les mesures qui sont prises par |
worden genomen in de speciale zones voor natuurbehoud; | le présent arrêté dans zones de conservation spéciales; |
11° "hogesnelheidsvaartuig" : een vaartuig met een maximale | 11° "engin à grande vitesse" : un navire ayant une capacité de vitesse |
snelheidscapaciteit gelijk aan of hoger dan; | maximale égale ou supérieure à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - De speciale beschermingszones en de | CHAPITRE II. - Les zones de protection spéciale et les mesures de |
beschermingsmaatregelen | protection |
Afdeling 1. - De speciale beschermingszones | Section Ire. - Les zones de protection spéciale |
Art. 2.In de zeegebieden worden drie speciale beschermingszones |
Art. 2.Dans les espaces marins, trois zones de protection spéciale |
ingesteld, zijnde : | sont créées, soit : |
1° een zone van 110,01 km2, genaamd SBZ 1, afgebakend door de | 1° une zone de 110,01 km2, appelée ZPS 1, délimitée par la ligne de |
basislijn en een lijn die de punten 1 tot 5 verbindt, waarvan de | base et une ligne reliant les points 1 à 5, dont les coordonnées sont |
coördinaten de volgende zijn : | les suivantes : |
punt 1 : 51°06.72'N/002°35.84'E | point 1 : 51°06.72'N/002°35.84'E |
punt 2 : 51°07.76'N/002°32.32'E | point 2 : 51°07.76'N/002°32.32'E |
punt 3 : 51°12.56'N/002°30.84'E | point 3 : 51°12.56'N/002°30.84'E |
punt 4 : 51°13.53'N/002°39.06'E | point 4 : 51°13.53'N/002°39.06'E |
punt 5 : 51°08.92'N/002°41.93'E | point 5 : 51°08.92'N/002°41.93'E |
2° een zone van 144,80 km2, genaamd SBZ 2, afgebakend door de | 2° une zone de 144,80 km2, appelée ZPS 2, délimitée par la ligne de |
basislijn en een lijn die de punten 1 tot 8 verbindt, waarvan de | base et une ligne reliant les points 1 à 8, dont les coordonnées sont |
coördinaten de volgende zijn : | les suivantes : |
punt 1 : 51°12.61'N/002°51.43'E | point 1 : 51°12.61'N/002°51.43'E |
punt 2 : 51°14.28'N/002°51.31'E | point 2 : 51°14.28'N/002°51.31'E |
punt 3 : 51°14.80'N/002°45.28'E | point 3 : 51°14.80'N/002°45.28'E |
punt 4 : 51°21.30'N/002°49.44'E | point 4 : 51°21.30'N/002°49.44'E |
punt 5 : 51°20.03'N/002°57.40'E | point 5 : 51°20.03'N/002°57.40'E |
punt 6 : 51°17.74'N/002°59.39'E | point 6 : 51°17.74'N/002°59.39'E |
punt 7 : 51°16.18'N/002°55.12'E | point 7 : 51°16.18'N/002°55.12'E |
punt 8 : 51°14.76'N/002°56.48'E | point 8 : 51°14.76'N/002°56.48'E |
3° een zone van 57,71 km2, genaamd SBZ 3, afgebakend door de basislijn | 3° une zone de 57,71 km2, appelée ZPS 3, délimitée par la ligne de |
en een lijn die de punten 1 tot 6 verbindt, waarvan de coördinaten de | base et une ligne reliant les points 1 à 6, dont les coordonnées sont |
volgende zijn : | les suivantes : |
punt 1 : 51°19.47'N/003°08.63'E | point 1 : 51°19.47'N/003°08.63'E |
punt 2 : 51°20.67'N/003°04.79'E | point 2 : 51°20.67'N/003°04.79'E |
punt 3 : 51°21.73'N/003°04.00'E | point 3 : 51°21.73'N/003°04.00'E |
punt 4 : 51°23.85'N/003°10.38'E | point 4 : 51°23.85'N/003°10.38'E |
punt 5 : 51°22.70'N/003°15.08'E | point 5 : 51°22.70'N/003°15.08'E |
punt 6 : 51°21.09'N/003°16.33'E | point 6 : 51°21.09'N/003°16.33'E |
Afdeling 2. - De beschermingsmaatregelen | Section 2. - Les mesures de protection |
Onderafdeling 1. - Doel | Sous-section 1re. - Objectif |
Art. 3.Het doel van de beschermingsmaatregelen is : |
Art. 3.L'objectif des mesures de protection est : |
1° de bescherming en de instandhouding van biotopen en leefgebieden | 1° la protection et la conservation des biotopes et des habitats des |
van de beschermde vogelsoorten; | espèces d'oiseaux protégées; |
2° de instandhouding of brengen van de beschermde vogelsoorten op een | 2° la conservation ou l'ajustement des espèces d'oiseaux protégées à |
niveau dat beantwoordt aan de ecologische, wetenschappelijke en | un niveau qui répond aux exigences écologiques, scientifiques et |
culturele eisen, waarbij tevens rekening wordt gehouden met | culturelles, en tenant compte également des exigences économiques et |
economische en recreatieve eisen; | récréatives; |
3° het instandhouden of brengen van een voldoende gevarieerdheid en | 3° la conservation ou l'ajustement d'une diversité et une ampleur |
omvang van leefgebieden voor de beschermde vogelsoorten. | suffisantes des habitats des espèces d'oiseaux protégées. |
Art. 4.De beschermde vogelsoorten vermeld in artikel 3 zijn de fuut, |
Art. 4.Les espèces d'oiseaux protégés mentionnées à l'article 3 sont |
de grote stern, de visdief en de dwergmeeuw. | le grèbe huppé, la sterne caujek, la sterne pierregarin et la mouette |
Onderafdeling 2. - De algemene beschermingsmaatregelen | pygmée. Sous-section 2. - Les mesures de protection générales |
Art. 5.In de speciale beschermingszones zijn de volgende activiteiten |
Art. 5.Dans les zones de protection spéciales, les activités |
verboden : | suivantes sont interdites : |
1° activiteiten van burgerlijke bouwkunde; | 1° les travaux de génie civil; |
2° industriële activiteiten; | 2° des activités industrielles; |
3° activiteiten van publicitaire en commerciële ondernemingen, | 3° les activités des entreprises publicitaires et commerciales. |
Art. 6.§ 1. In de speciale beschermingszones wordt voor elk plan of |
Art. 6.§ 1. Dans les zones de protection spéciales, pour tout plan ou |
project dat niet direct verband houdt met of nodig is voor het beheer | projet non directement lié ou nécessaire à la gestion du site mais |
van het gebied, maar afzonderlijk of in combinatie met andere plannen | susceptible, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans ou |
of projecten significante gevolgen kan hebben voor zo'n gebied, een | projets, d'affecter significativement un site de ce genre, on réalise |
passende beoordeling gemaakt van de gevolgen voor het gebied volgens | une évaluation appropriée des incidences sur le site selon la |
de procedure, ingesteld bij het KB van 9 september 2003 houdende de | procédure établie par l'AR du 9 septembre 2003 fixant les règles |
regels betreffende de milieu-effectenbeoordeling in toepassing van de | relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en |
wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de | application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheden van België. | milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. |
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 van dit artikel wordt het | § 2. Pour l'application de l'alinéa 1er du présent article, l'ensemble |
geheel van de activiteiten en verwezenlijkingen die door het plan, | des activités et réalisations visées par le plan, programme ou projet |
programma of project beoogd worden, beschouwd als een activiteit in de | |
zin van artikel 5 van het bedoelde koninklijke besluit. Het maakt het | est considérée comme une activité au sens de l'article 5 de l'arrêté |
voorwerp uit van de passende beoordeling, zonder afbreuk te doen aan | royal visé. Il fait l'objet de l'évaluation appropriée sans préjudice |
de specifieke beoordelingen waaraan de effecten van de aan een | des évaluations spécifiques auxquelles restent soumises les incidences |
vergunning of machtiging onderworpen activiteiten, onderworpen | sur le milieu marin des activités qui sont soumises à un permis ou à |
blijven. | une autorisation. |
§ 3. De beoordeling houdt rekening met de | § 3. L'évaluation tient compte des objectifs de conservation du site |
instandhoudingsdoelstellingen van het betrokken gebied. Gelet op de | concerné. Vu les conclusions de l'évaluation des incidences sur le |
conclusies van de beoordeling van de gevolgen voor het gebied en onder | |
voorbehoud van het bepaalde in § 4, geeft de Minister slechts | site et sous réserve des dispositions de § 4, le Ministre ne marque |
toestemming voor dat plan of project nadat hij de zekerheid heeft | son accord sur ce plan ou projet qu'après s'être assuré qu'il ne |
verkregen dat het de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied niet zal aantasten. | portera pas atteinte aux caractéristiques naturelles du site concerné. |
§ 4. Indien een plan of project, ondanks negatieve conclusies van de | § 4. Si un plan ou projet, en dépit de conclusions négatives de |
beoordeling van de gevolgen voor het gebied, bij ontstentenis van | l'évaluation des incidences sur le site, en l'absence de solutions |
alternatieve oplossingen, om dwingende redenen van groot openbaar | |
belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, toch | alternatives, pour des raisons impératives d'intérêt public majeur, y |
moet worden gerealiseerd, geeft de Minister slechts toestemming voor | compris les raisons de nature sociale ou économique, doit néanmoins |
dat plan of project nadat hij de zekerheid heeft verkregen dat alle | être réalisé, le Ministre ne marque son accord sur ce plan ou projet |
nodige compenserende maatregelen worden genomen om te waarborgen dat | qu'après s'être assuré que toutes les mesures compensatoires |
de algehele samenhang van het Natura 2000-netwerk, zoals ingesteld bij | nécessaires seront prises afin de garantir le maintien de la cohérence |
de habitatrichtlijn, bewaard blijft. Hij stelt de Europese Commissie | globale du réseau Nature 2000, tel que fixé par la Directive Habitats. |
op de hoogte van de genomen compenserende maatregelen. | Il communique à la Commission européenne les mesures compensatoires prises. |
Onderafdeling 3. - De soortenspecifieke beschermingsmaatregelen | Sous-section 3. - Les mesures de protection spécifiques aux espèces |
Art. 7.§ 1. In "SBZ 1" en « SBZ 2 » zijn de volgende activiteiten |
Art. 7.§ 1er. Dans les "ZPS 1" et "ZPS 2", les activités suivantes |
verboden in de periode van 1 december tot en met 15 maart, | sont interdites pendant la période du 1er décembre au 15 mars inclus, |
overeenkomstig art. 8, § 3, van de wet : | conformément à l'art. 8, § 3, de la loi : |
1° het oefenen met helikopters op een hoogte minder dan 500 ft; | 1° les exercices avec des hélicoptères à une hauteur inférieure à 500 |
2° de doorvaart van hogesnelheidsvaartuigen behoudens in | pieds; 2° le passage d'engins à grande vitesse, excepté en de circonstances |
uitzonderlijke omstandigheden; | exceptionnelles; |
3° de watersportwedstrijden. | 3° les compétitions de sport nautique. |
§ 2. De minister pleegt overleg met de minister die defensie onder | § 2. Le ministre est en concertation avec le ministre ayant la défense |
zijn bevoegdheid heeft, betreffende de programmatie van de | dans ses attributions, concernant la programmation d'exercices de tir |
schietoefeningen en andere militaire activiteiten voor de kust van | et autres activités militaires sur la côte du Lombardsijde, |
Lombardsijde, overeenkomstig artikel 7, § 4, van de wet. | conformément à l'article 7, § 4, de la loi. |
HOOFDSTUK III. - De speciale zones voor natuurbehoud en de | CHAPITRE III. - Les zones de conservation spéciales et les mesures de |
behoudsmaatregelen | conservation |
Afdeling 1. - De speciale zone voor natuurbehoud | Section 1re. - Les zones de conservation spéciales |
Art. 8.In de zeegebieden worden twee speciale zones voor natuurbehoud |
Art. 8.Dans les espaces marins, deux zones de conservation spéciale |
ingesteld, zijnde : | sont créées, soit : |
1° Een zone van 181 km2, genaamd « Trapegeer Stroombank gebied », | 1° une zone de 181 km2, appelée "zone Trapegeer-Stroombank", délimitée |
afgebakend door de basislijn en een lijn die de punten 1 tot 4 | par la ligne de base et une ligne reliant les points 1 à 4, dont les |
verbindt, waarvan de coördinaten de volgende zijn : | coordonnées sont les suivantes : |
punt 1 : 51°05.62' N/ 002° 32.62' E, | point 1 : 51°05.62' N/ 002° 32.62' E, |
punt 2 : 51°08.25' N/ 002° 30.32' E, | point 2 : 51°08.25' N/ 002° 30.32' E, |
punt 3 : 51°16.75' N/ 002° 52.54' E, | point 3 : 51°16.75' N/ 002° 52.54' E, |
punt 4 : 51°14.36' N/ 002° 55.11' E. | point 4 : 51°14.36' N/ 002° 55.11' E. |
2° Een zone van 19,17 km2, genaamd « Vlakte van de Raan », afgebakend | 2° une zone de 19,17 km2, appelée "zone Vlakte van de Raan", délimitée |
door een lijn die de punten 1 tot 5 verbindt, waarvan de coördinaten | par la ligne reliant les points 1 à 5, dont les coordonnées sont les |
de volgende zijn : | suivantes : |
punt 1 : 51° 26.182' N/003° 18.456' E | point 1 : 51°26.182'N/003°18.456'E |
punt 2 : 51° 25.494' N /003° 12.006' E | point 2 :51°25.494'N/003°12.006'E |
punt 3 : 51° 26.567' N /003° 10.716' E | point 3 :51°26.567'N/003°10.716'E |
punt 4 : 51° 27.495' N/003° 16.539' E | point 4 :51°27.495'N/003°16.539'E |
punt 5 : 51° 27.000' N/003° 17.783' E | point 5 :51°27.000'N/003° 17.783'E |
Afdeling 2. - De algemene behoudsmaatregelen | Section 2. - Les mesures de conservation générales |
Onderafdeling 1. - Doel | Sous-section 1re. - Objectif |
Art. 9.Het doel van de behoudsmaatregelen is de natuurlijke habitats |
Art. 9.L'objectif des mesures de conservation est de maintenir les |
in de speciale zones voor natuurbehoud in een gunstige staat van | habitats naturels dans les zones de conservation spéciales dans un |
instandhouding te behouden. | état favorable de conservation. |
Er zal voor gezorgd worden dat de kwaliteit van de natuurlijke | L'on veillera à ce que la qualité des habitats naturels et des |
habitats en de habitats van soorten in de speciale zones voor | habitats des espèces dans les zones de conservation spéciales ne soit |
natuurbehoud niet verslechtert en dat er geen storende factoren | pas altérée et qu'il ne survienne aucun effet gênant pour les espèces |
optreden voor de beschermde soorten die in de speciale zones voor | protégées que l'on trouve dans les zones de conservation spéciales, |
natuurbehoud voorkomen, voor zover die factoren een significant effect | pour autant que ces facteurs aient un effet significatif sur elles. |
op deze beschermde soorten zouden kunnen hebben. | |
Onderafdeling 2. - Algemene behoudsmaatregelen | Sous-section 2. - Mesures de conservation générales |
Art. 10.In de speciale zones voor natuurbehoud zijn de volgende |
Art. 10.Dans les zones de conservation spéciales, les activités |
activiteiten verboden : | suivantes sont interdites : |
1° activiteiten van burgerlijke bouwkunde; | 1° les travaux de génie civil; |
2° industriële activiteiten; | 2° des activités industrielles; |
3° activiteiten van publicitaire en commerciële ondernemingen; | 3° les activités des entreprises publicitaires et commerciales; |
4° het storten van baggerspecie en inerte materialen van natuurlijke | 4° l'immersion de déblais de dragage et de matériaux inertes d'origine |
oorsprong. | naturelle. |
Art. 11.§ 1. In de speciale zones voor natuurbehoud wordt voor elk |
Art. 11.§ 1. Dans les zones de conservation spéciales, pour tout plan |
plan of project dat niet direct verband houdt met of nodig is voor het | ou projet non directement lié ou nécessaire à la gestion du site, mais |
beheer van het gebied, maar afzonderlijk of in combinatie met andere | susceptible, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans ou |
plannen of projecten significante gevolgen kan hebben voor zo'n | projets, d'affecter significativement un site de ce genre, on réalise |
gebied, een passende beoordeling gemaakt van de gevolgen voor het | une évaluation appropriée des incidences sur le site selon la |
gebied volgens de procedure, ingesteld bij het KB van 9 september 2003 | procédure établie par l'AR du 9 septembre 2003 fixant les règles |
houdende de regels betreffende de milieu-effectenbeoordeling in | relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en |
toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheden van | milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. |
België. § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 van dit artikel wordt het | § 2. Pour l'application de l'alinéa 1er du présent article, l'ensemble |
geheel van de activiteiten en verwezenlijkingen die door het plan, | des activités et réalisations visées par le plan, programme ou projet |
programma of project beoogd worden, beschouwd als een activiteit in de | |
zin van artikel 5 van het bedoelde koninklijke besluit. Het maakt het | est considérée comme une activité au sens de l'art. 5 de l'arrêté |
voorwerp uit van de passende beoordeling, zonder afbreuk te doen aan | royal visé. Il fait l'objet de l'évaluation appropriée sans préjudice |
de specifieke beoordelingen waaraan de effecten van de aan een | des évaluations spécifiques auxquelles restent soumises les incidences |
vergunning of machtiging onderworpen activiteiten, onderworpen | sur le milieu marin des activités qui sont soumises à un permis ou à |
blijven. | une autorisation |
§ 3. De beoordeling houdt rekening met de | § 3. L'évaluation tient compte des objectifs de conservation du site |
instandhoudingsdoelstellingen van het betrokken gebied. Gelet op de | concerné. Vu les conclusions de l'évaluation des incidences sur le |
conclusies van de beoordeling van de gevolgen voor het gebied en onder | |
voorbehoud van het bepaalde in § 4, geeft de Minister slechts | site et sous réserve des dispositions de § 4, le Ministre ne marque |
toestemming voor dat plan of project nadat hij de zekerheid heeft | son accord sur ce plan ou projet qu'après s'être assuré qu'il ne |
verkregen dat het de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied niet zal aantasten. | portera pas atteinte aux caractéristiques naturelles du site concerné. |
§ 4. Indien een plan of project, ondanks negatieve conclusies van de | § 4. Si un plan ou projet, en dépit de conclusions négatives de |
beoordeling van de gevolgen voor het gebied, bij ontstentenis van | l'évaluation des incidences sur le site, en l'absence de solutions |
alternatieve oplossingen, om dwingende redenen van groot openbaar | |
belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, toch | alternatives, pour des raisons impératives d'intérêt public majeur, y |
moet worden gerealiseerd, geeft de Minister slechts toestemming voor | compris les raisons de nature sociale ou économique, doit néanmoins |
dat plan of project nadat hij de zekerheid heeft verkregen dat alle | être réalisé, le Ministre ne marque son accord sur ce plan ou projet |
nodige compenserende maatregelen worden genomen om te waarborgen dat | qu'après s'être assuré que toutes les mesures compensatoires |
de algehele samenhang van het Natura 2000-netwerk, zoals ingesteld bij | nécessaires seront prises afin de garantir le maintien de la cohérence |
de habitatrichtlijn, bewaard blijft. Hij stelt de Europese Commissie | globale du réseau Nature 2000, tel que fixé par la Directive Habitats. |
op de hoogte van de genomen compenserende maatregelen. | Il communique à la Commission européenne les mesures compensatoires |
HOOFDSTUK IV. - De gebruikersovereenkomsten | prises. CHAPITRE IV. - Les accords d'utilisateurs |
Art. 12.De Minister sluit voor de in artikel 2 ingestelde speciale |
Art. 12.Pour les zones de protection spéciale créées à l'article 2 et |
beschermingszones en de in artikel 8 ingestelde speciale zones voor | les zones de conservation spéciales créées à l'article 8, le Ministre |
natuurbehoud, gebruikersovereenkomsten af. | conclu des accords d'utilisateurs. |
HOOFDSTUK V. - De monitoring | CHAPITRE V. - Le monitoring |
Art. 13.De BMM is belast met de permanente monitoring van de toestand |
Art. 13.L'UGMM est chargée du monitoring permanent de la situation du |
van het mariene milieu en in het bijzonder van de hydrodynamica en de | milieu marin et plus particulièrement de l'hydrodynamique et de la |
samenstelling van de zeebodem, het benthos en de vis - en vogelstand | composition du sol marin, des benthos, et de la faune piscicole et |
in de in artikel 2 ingestelde speciale beschermingszones en de in | ailée dans les zones de protection spéciale créées à l'article 2 et |
artikel 8 ingestelde speciale zones voor natuurbehoud. | les zones de conservation spéciales créées à l'article 8. |
HOOFDSTUK VI. - De beleidsplannen | CHAPITRE VI. - Les plans politiques |
Art. 14.Binnen de drie jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 14.Dans les trois ans après la date d'entrée en vigueur du |
besluit, stelt de minister de eerste beleidsplannen op. | présent arrêté, le ministre rédige les premiers plans politiques. |
HOOFDSTUK VII. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions diverses |
Art. 15.De Minister informeert de overheden, die bevoegd zijn voor de |
Art. 15.Le Ministre informe les autorités compétentes pour |
aanmaak van zeekaarten, over de ligging van de speciale | l'élaboration de cartes marines sur la mise en place de zones de |
beschermingszones of speciale zones voor natuurbehoud met het oog op | protection spéciales et de zones de conservation spéciales en vue de |
hun aanduiding op deze kaarten. | leur désignation sur ces cartes. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 16.Onze Vice-Eerste Minister, de Minister van Begroting en |
Art. 16.Notre Vice-Premier Ministre, le Ministre du Budget et des |
Overheidsbedrijven en Onze Minister van Economie, Energie, | Entreprises publiques et Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid zijn belast met de uitvoering | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique sont chargés de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gedaan te Brussel, 14 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, de Minister van Begroting en | Le Vice-Premier Ministre, le Ministre du Budget et des Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |