Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen in een functiefamilie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen in een functiefamilie Arrêté royal fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonctions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 14 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen in een functiefamilie VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 14 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonctions RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In het raam van de implementatie van de nieuwe loopbanen D, C en B, Dans le cadre de la mise en oeuvre des nouvelles carrières D, C et B,
die definitief door de Ministerraad op 19 juli 2002 werd goedgekeurd, qui a été définitivement approuvée par le Conseil des Ministres le 19
wordt er bepaald dat het welslagen voor een competentiemeting één van juillet 2002, il est prévu que la réussite d'une mesure de compétences
de voorwaarden is om een bevordering door verhoging van weddenschaal est une des conditions pour obtenir une promotion par avancement
in de niveaus B en C (bijvoorbeeld, overgang van CA1 naar CA2) te barémique dans les niveaux B et C (par exemple, passage de CA1 à CA2).
verkrijgen. Het welslagen voor deze meting wordt bovendien vereist om La réussite de cette mesure est en outre requise pour obtenir une
een competentietoelage te verkrijgen. De competen-tiemeting moet het allocation de compétences. La mesure de compétences doit permettre de
mogelijk maken om technische en generieke gedragscompetenties van het vérifier les compétences techniques et génériques comportementales du
personeelslid na te gaan, die noodzakelijk zijn voor de goede membre du personnel, qui sont nécessaires au bon exercice de sa
uitoefening van zijn functie. Het is dus aan te bevelen dat elk
personeelslid in een functiefamilie gerangschikt wordt. Voor het fonction. Il convient donc que chaque membre du personnel soit rangé
niveau C, werden 10 families geïdentificeerd; voor het niveau B, dans une famille de fonctions. Pour le niveau C, 10 familles ont été
werden 16 families geïdentificeerd. identifiées; pour le niveau B, 16 familles l'ont été.
Op basis van de inhoud van zijn functie, wordt het personeelslid Sur base du contenu de sa fonction, le membre du personnel est classé
gerangschikt in één van de functiefamilies die in aanmerking genomen dans une des familles de fonctions retenues. Ce classement ne s'opère
zijn. Die rangschikking wordt echter niet opgelegd : er dient bij toutefois pas d'autorité : il s'indique de préférence que ce
voorkeur een dialoog te worden gevoerd met de betrokkenen. De omvang classement se fasse sur base d'un dialogue avec les intéressés.
van bepaalde federale overheidsdiensten kan evenwel een dergelijke Toutefois, la taille de certains services publics fédéraux peut rendre
dialoog bemoeilijken. In omvangrijke organisaties, zal de un tel dialogue malaisé. Dans des organisations de grande taille, le
rangschikking in functiefamilies worden verwezenlijkt per groep
personeelsleden die dezelfde opdrachten uitvoeren : in dat geval
zullen de bevoegde overlegcomités ertoe worden uitgenodigd de classement en familles de fonctions se réalisera par groupe de membres
principes te onderzoeken die aan de grondslag liggen van de de personnel exerçant les mêmes tâches : en ce cas, les comités de
collectieve rangschikkingen in die functiefamilies. concertation compétents seront amenés à examiner les principes qui
Indien het personeelslid zijn akkoord met de functiefamilie waarin hij présideront aux classements collectifs dans les familles de fonctions.
werd gerangschikt niet kan verlenen, wordt hem de mogelijkheid geboden Si le membre du personnel ne peut donner son accord à la famille de
een beroep in te stellen bij het directiecomité dat over tien fonctions dans laquelle il a été classé, la possibilité lui est donnée
werkdagen beschikt om een beslissing te nemen. Er wordt voorzien dat d'introduire un recours auprès du comité de direction qui dispose de
de functionele chef en het personeelslid gehoord worden. Het dix jours ouvrables pour prendre une décision. Il est prévu que le
personeelslid kan zich hierin laten bijstaan door de persoon van zijn keuze. chef fonctionnel et le membre du personnel, ce dernier pouvant être
Daar de instellingen van openbaar nut bedoeld in het koninklijk assisté de la personne de son choix, soient entendus.
besluit van 8 januari 1973 houdende het statuut van het personeel van Les organismes d'intérêt public, visés par l'arrêté royal du 8 janvier
de instellingen van openbaar nut, in de huidige stand van de 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt
reglementering, niet beschikken over een directiecomité, beveelt de public, ne disposant pas dans l'état actuel de la réglementation, d'un
Raad van State aan om in het ontwerp bepalingen op te nemen die in een comité de direction, le Conseil d'Etat recommande d'insérer dans le
aangepaste lezing voorzien wanneer de tekst, krachtens artikel 6 projet des dispositions prévoyant une lecture appropriée lorsque le
ervan, zal worden toegepast op die instellingen. texte sera appliqué, selon son article 6, à ces organismes.
Om aan deze aanbeveling tegemoet te komen, wordt er gepreciseerd dat En vue de répondre à cette recommandation, il est précisé que
artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 8 januari 1973, zoals l'article 4 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 précité, tel qu'il a
het gewijzigd werd bij artikel 86 van het koninklijk besluit van 5 été modifié par l'article 86 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002
september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige portant réforme de la carrière de certains agents des administrations
ambtenaren in de Rijksbesturen, de aangepaste lezing inhoudt voor de de l'Etat, contient la lecture appropriée en vue de l'application du
toepassing van dit ontwerp op de betrokken instellingen van openbaar nut. présent projet aux organismes d'intérêt public concernés.
Inderdaad, komt enerzijds het woord « instellingen » in de plaats van En effet, d'une part, le mot « organismes » se substitue aux mots «
de woorden « federale overheidsdiensten » die, in deze context, services publics fédéraux » qui sont, dans ce contexte, des mots
equivalente woorden zijn van deze van ministerie, departement of équivalents à ceux de ministère, département ou administration de
rijksbestuur. Anderzijds dienen de woorden « het directiecomité » als l'Etat. D'autre part, les mots « le comité de direction » doivent se
« de directieraad » te worden gelezen. lire comme étant « le conseil de direction ».
Ten slotte is het van primordiaal belang dat de coherentie van de Enfin, il est primordial que la cohérence des classements dans les
rangschikkingen in functiefamilies in de verschillende federale familles de fonctions opérés dans les services publics fédéraux soit
overheidsdiensten, gewaarborgd wordt. Er wordt derhalve aan deze
laatste gevraagd regelmatig aan de federale overheidsdienst Personeel assurée. Aussi est-il demandé à ceux-ci de fournir régulièrement un
en Organisatie een verslag te sturen over de manier waarop zij deze rapport sur la façon dont ils ont procédé à l'opération, au service
operatie hebben uitgevoerd. De federale overheidsdienst Personeel en public fédéral Personnel et Organisation qui a une mission de
Organisatie heeft immers een leidinggevende en ondersteunende opdracht direction et de support en matière de gestion des ressources humaines.
inzake human resources management.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Ambtenarenzaken Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
en Modernisering van de openbare besturen, l'Administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
ADVIES 34.193/1 VAN DE AFDELING WETGEVING AVIS 34.193/1 DE LA SECTION
VAN DE RAAD VAN STATE DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 27 september l'administration, le 27 septembre 2002, d'une demande d'avis, dans un
2002 door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de rijksbesturen in een functiefamilie », heeft op 1 oktober 2002 het volgende advies gegeven : Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonction », a donné le 1er octobre 2002 l'avis suivant : Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En l'occurrence, l'urgence est motivée par
« le fait que l'organisation des mesures de compétence dans le cadre « le fait que l'organisation des mesures de compétences dans le cadre
de la réforme des carrières des agents de l'Etat classés dans les de la réforme des carrières des agents de l'Etat classés dans les
niveaux C et B débute le 1er octobre 2002 auprès de SELOR - Bureau de niveaux C et B débute le 1er octobre 2002 auprès de SELOR - Bureau de
sélection de l'administration fédérale et qu'il convient d'opérer sélection de l'administration fédérale et qu'il convient d'opérer
préalablement le classement des agents concernés dans une famille de préalablement le classement des agents concernés dans une famille de
fonctions; qu'il convient d'établir les modalités de la procédure de fonctions; qu'il convient d'établir les modalités de la procédure de
ce classement et les possibilités de recours en faveur des agents ce classement et les possibilités de recours en faveur des agents
concernés, de manière à garantir à l'ensemble du personnel des niveaux concernés, de manière à garantir à l'ensemble du personnel des niveaux
C et B un développement de carrière et un octroi d'allocations de C et B un développement de carrière et un octroi d'allocations de
compétence, exempts d'insécurité juridique ». Gelet op de korte termijn die de Raad van State, afdeling wetgeving, voor het uitbrengen van zijn advies is toegemeten, heeft deze zich beperkt tot het maken van de volgende opmerkingen. Aanhef De wet en de koninklijke besluiten waarnaar in het derde tot het zesde lid van de aanhef wordt verwezen, bieden geen rechtsgrond aan het ontworpen besluit of worden erdoor niet gewijzigd, zodat die leden dan ook dienen te worden weggelaten. Wel kan een verwijzing ernaar worden opgenomen in één of meer consideransen waarin de beweegredenen die aan de basis liggen van de ontworpen regeling, worden uiteengezet. compétences, exempts d'insécurité juridique ». Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le Conseil d'Etat, section de législation, s'est limité à formuler les observations suivantes. Préambule La loi et les arrêtés royaux auxquels font référence les troisième à sixième alinéas du préambule ne procurant pas de fondement légal à l'arrêté en projet ou n'étant pas modifiés par ce dernier, il y a lieu d'omettre ces alinéas. Une référence peut cependant y être faite dans un ou plusieurs considérants précisant les motifs de la réglementation en projet.
Artikel 4 Article 4
Conform de beslissing van de Ministerraad van 20 september 2002 dient Conformément à la décision du Conseil des ministres du 20 septembre
in artikel 4, § 3, te worden verwezen naar het directiecomité in 2002, il y a lieu de faire référence, dans l'article 4, § 3, au comité
plaats van naar de voorzitter van het directiecomité of naar zijn de direction plutôt qu'au président du comité de direction ou à son
afgevaardigde. délégué.
Artikel 6 Article 6
Aangezien de openbare instellingen bedoeld in het koninklijk besluit
van 8 januari 1973 houdende het statuut van het personeel van de Les organismes publics, visés par l'arrêté royal du 8 janvier 1973
instellingen van openbaar nut in de huidige stand van de regelgeving fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public,
niet beschikken over een directiecomité, verdient het aanbeveling om ne disposant pas, dans l'état actuel de la réglementation, d'un comité
in het ontwerp bepalingen op te nemen die in een aangepaste lezing de direction, il est recommandé d'insérer dans le projet des
voorzien wanneer het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt, dispositions prévoyant une lecture appropriée lorsque l'arrêté dont le
krachtens artikel 6 ervan wordt toegepast op die openbare projet est à l'examen sera appliqué, selon son article 6, à ces
instellingen. organismes publics.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert en J. Smets, staatsraden; J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat;
Mevr. A. Beckers, griffier. Mme A. Beckers, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. M.-C. Ceule, Bureau de coordination a été rédigée par Mme M.-C. Ceule, premier
eerste referendaris-afdelingshoofd. référendaire chef de section.
De griffier, Le greffier,
A. Beckers. A. Beckers.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
14 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 14 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités de classement de
indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une
in een functiefamilie famille de fonctions
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du
gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; 22 juillet 1993;
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16,
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; § 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 70, § 2, l'Etat, notamment l'article 70, § 2, modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 14 des 17 septembre 1969, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 22 décembre
september 1994, 17 maart 1995, 22 december 2000 en 5 september 2002; 2000 et 5 septembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er,
koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 10 mei 1976, 13 september modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13
1979, 16 november 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november septembre 1979, 16 novembre 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25
1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril
6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 april 1999 en 1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril
5 september 2002; 1999 et 5 septembre 2002;
Overwegende dat de uitwerking van de hervorming van de loopbanen van Considérant que la mise en oeuvre de la réforme des carrières des
de niveaus C en B de organisatie van competentiemetingen impliceert en niveaux C et B implique de procéder à des mesures de compétences et
dat deze metingen per functiefamilie worden gedefiniëerd; que ces mesures sont définies par famille de fonctions;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 août 2002;
augustus 2002;
Gelet op het protocol nr 432 van 16 september 2002 van het Comité voor Vu le protocole n° 432 du 16 septembre 2002 du Comité des services
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que l'organisation des mesures de
de organisatie van de competentiemetingen in het kader van de
hervorming van de loopbanen van de Rijksambtenaren ingedeeld in de compétences dans le cadre de la réforme des carrières des agents de
niveaus C en B op 1 oktober 2002 bij Selor - Selectiebureau van de l'Etat classés dans les niveaux C et B débute le 1er octobre 2002
federale overheid - begint en dat de indeling van de betrokken auprès de SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale et
ambtenaren in een functiefamilie uiteraard het afleggen van de qu'il convient d'opérer préalablement le classement des agents
competentiemeting moet voorafgaan; dat de proceduremodaliteiten van concernés dans une famille de fonctions; qu'il convient d'établir les
die indeling en de mogelijkheden tot beroep voor de betrokken modalités de la procédure de ce classement et les possibilités de
ambtenaren moeten worden vastgelegd, zodat voor heel het personeel van recours en faveur des agents concernés, de manière à garantir à
de niveaus C en B een loopbaanontwikkeling en de toekenning van l'ensemble du personnel des niveaux C et B un développement de
competentietoelagen worden gewaarborgd, vrij van juridische carrière et un octroi d'allocations de compétences, exempts
onzekerheid; d'insécurité juridique;
Gelet op advies 34.193/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober Vu l'avis 34.193/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2002, en
2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de rijksambtenaren van de

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de l'Etat des

federale overheidsdiensten als bedoeld bij het koninklijk besluit van
7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen services publics fédéraux visés par l'arrêté royal du 7 novembre 2000
die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, portant création et composition des organes communs à chaque service
waarvan de graad tot niveau C of tot niveau B behoort. public fédéral, dont le grade appartient au niveau C ou au niveau B.
Het is ook van toepassing op de personen die in dienst genomen zijn in Il est également applicable aux personnes engagées dans le cadre d'un
het kader van een arbeidsovereenkomst door dezelfde federale contrat de travail par les mêmes services publics fédéraux, dans un
overheidsdiensten, in een graad die tot dezelfde niveaus behoort. grade appartenant aux mêmes niveaux.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° functiefamilie : een groep functies die gelijkenissen vertoont, 1° famille de fonctions : un groupe de fonctions qui présente des
zowel op het gebied van de te verrichten taken als op het gebied van similitudes, tant au niveau de la liste des tâches à accomplir qu'au
de verantwoordelijkheden die opgenomen moeten worden, de te niveau des responsabilités à assumer, des compétences génériques
ontwikkelen generieke gedragsgerichte competenties en de comportementales à développer et des indicateurs de comportement qui
gedragsindicatoren die ze ondersteunen; sous-tendent celles-ci;
2° functionele chef : de persoon die de leiding en/of de dagelijkse 2° chef fonctionnel : la personne qui a la direction et/ou le contrôle
controle heeft over het functioneren van het personeelslid. journalier du fonctionnement du membre du personnel.

Art. 3.§ 1. Ieder personeelslid wordt verbonden aan één van de

Art. 3.§ 1er. Chaque membre du personnel est rattaché à l'une des

volgende functiefamilies : familles de fonctions suivantes :
1° Voor het niveau C : 1° Pour le niveau C :
- administratieve ondersteuning; - soutien administratif;
- begeleiding van personen; - accompagnement de personnes;
- budgetbeheer; - gestion budgétaire;
- controle; - contrôle;
- documentatiebeheer; - gestion documentaire;
- dossierbeheer; - gestion de dossier;
- leiding geven; - diriger;
- logistieke ondersteuning; - soutien logistique;
- onthaal; - accueil;
- technische assistentie. - assistance technique.
2° Voor het niveau B : 2° Pour le niveau B :
- administratieve ondersteuning; - soutien administratif;
- budgetbeheer; - gestion budgétaire;
- ICT-deskundige - expertise en technologie de l'information et de la communication;
- controle; - contrôle;
- directiesecretaris/-esse; - secrétariat de direction;
- documentatiebeheer; - gestion documentaire;
- dossierbeheer; - gestion de dossier;
- laborant; - laborantin(e);
- landmeter; - géomètre;
- logistieke ondersteuning; - soutien logistique;
- selectiedeskundige; - expertise en sélection;
- sociaal deskundige; - expertise sociale;
- verpleger /verpleegster; - infirmier(e);
- vertaler/vertaalster; - traducteur/traductrice;
- preventieadviseur; - conseiller en prévention;
- leiding geven. - diriger.
§ 2. De Minister van Ambtenarenzaken kan elke van de onder § 1 § 2. Le Ministre de la Fonction publique peut adapter chacune des
bedoelde lijsten aanpassen. listes visées au § 1er.

Art. 4.§ 1. Alle personeelsleden worden op basis van de inhoud van

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel sont classés, sur base du

hun functies en op basis van dialoog met de betrokkenen gerangschikt contenu de leurs fonctions et sur base d'un dialogue avec les
in één van de in artikel 3, § 1, opgesomde families binnen het niveau intéressés, dans une des familles énumérées à l'article 3, § 1er, dans
waartoe het personeelslid behoort. De functionele chef betekent deze le niveau auquel le membre du personnel appartient. Le chef
rangschikking aan zijn personeelsleden. fonctionnel notifie ce classement à ses membres du personnel.
§ 2. Het personeelslid dat niet akkoord gaat met zijn rangschikking § 2. Le membre du personnel qui ne peut marquer son accord sur son
kan binnen de tien werkdagen na de betekening van zijn rangschikking, classement peut introduire, dans les dix jours ouvrables qui suivent
beroep aantekenen bij het directiecomité. la notification de son classement, un recours auprès du comité de
Het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën mag de direction. Le Comité de direction du Service public fédéral Finances peut
bevoegdheid om te fungeren als beroepsinstantie delegeren aan een déléguer la compétence de fonctionner comme instance d'appel à un
comité ad hoc, onder de leiding van de directeur-generaal, met zijn comité ad hoc sous la direction d'un directeur général, avec ses
directeurs. directeurs.
§ 3. Het directiecomité spreekt zich uit over het beroep binnen de § 3. Le comité de direction se prononce sur le recours dans les dix
tien werkdagen na ontvangst ervan. Het personeelslid en zijn jours ouvrables de sa réception. Le membre du personnel et son chef
functionele chef worden gehoord. Het personeelslid mag worden fonctionnel sont entendus. Le membre du personnel peut se faire
bijgestaan door een persoon naar zijn keuze. assister par la personne de son choix.
De gemotiveerde beslissing van het directiecomité wordt aan het La décision motivée du comité de direction est notifiée au membre du
personeelslid en zijn functionele chef betekend. personnel et à son chef fonctionnel.

Art. 5.Elke Federale Overheidsdienst informeert regelmatig de

Art. 5.Chaque service public fédéral informe régulièrement le service

Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie over de wijze waarop public fédéral Personnel et Organisation sur la façon dont il a opéré
hij te werk is gegaan bij de rangschikking in functiefamilies, alsook le classement dans les familles de fonctions ainsi que les motifs des
de motieven van de eventuele beroepen. recours éventuels.
De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie waakt over de Le service public fédéral Personnel et Organisation veille à la
coherentie van de rangschikkingen en kan, indien hij dit nuttig acht, cohérence des classements et peut, s'il l'estime utile, s'adresser au
zich wenden tot de voorzitter van het directiecomité en zo nodig tot président du comité de direction du service public fédéral concerné
de Ministerraad. et, si nécessaire, au Conseil des Ministres.

Art. 6.In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari

Art. 6.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1973 houdende het statuut van het personeel van de instellingen van fixant le statut du personnel des organismes d'intérêt public, modifié
openbaar nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 septembre
1973, 10 mei 1976, 13 september 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 novembre 1993, 14 septembre
25 november 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 février 1997, 15
april 1995, 6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 1999 et 5 septembre 2002,
april 1999 en 5 september 2002, wordt het 7°, opgeheven bij het
koninklijk besluit van 19 november 1998, hersteld in de volgende le 7°, abrogé par l'arrêté royal du 19 novembre 1998, est rétabli dans
lezing : la rédaction suivante :
« 7° Koninklijk besluit van 14 oktober 2002 tot vaststelling van de « 7° Arrêté royal du 14 octobre 2002 fixant les modalités de
indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen classement de certains membres du personnel des administrations de
in een functiefamilie; ». l'Etat dans une famille de fonctions; ».

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 2002

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2002 pour

wat betreft het personeel dat behoort tot het niveau C en met ingang ce qui concerne le personnel appartenant au niveau C et le 1er octobre
van 1 oktober 2002 wat betreft het personeel dat behoort tot het niveau B. 2002 pour ce qui concerne le personnel appartenant au niveau B.

Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn belast, elk

Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
Besturen, l'Administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^