Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de eerste carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant le premier jour de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1998, | collective de travail du 26 juin 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de eerste carensdag (1) | concernant le premier jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1998, gesloten | travail du 26 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de eerste carensdag. | concernant le premier jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1998 | Convention collective de travail du 26 juin 1998 |
Eerste carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 27 augustus 1998 onder | Premier jour de carence (Convention enregistrée le 27 août 1998 sous |
het nummer 48985/CO/303.03) | le numéro 48985/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair | applicable aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en hun arbeiders. | pour l'exploitation de salles de cinéma et à leurs ouvriers. |
Onder "arbeiders" verstaat men het vrouwelijk en mannelijk | Par "ouvrier", on entend le personnel ouvrier, féminin et masculin, à |
werkliedenpersoneel, met uitzondering van het met fooien bezoldigd personeel. | l'exclusion du personnel payé au pourboire. |
HOOFDSTUK II. - Afschaffing van de eerste carensdag | CHAPITRE II. - Abrogation du premier jour de carence |
Art. 2.Onder de hierna vermelde voorwaarden is in het lopende |
Art. 2.Sous les conditions énumérées ci-après, le jour de carence ne |
semester geen carensdag van toepassing voor de arbeider en zal | s'applique pas à l'ouvrier pendant le semestre en cours, dès lors |
bijgevolg vanaf de eerste dag arbeidsongeschiktheid wegens ziekte het | l'employeur sera redevable du salaire garanti à partir du premier jour |
gewaarborgd loon verschuldigd zijn door de werkgever : | d'incapacité de travail pour cause de maladie : |
- de arbeider was gedurende het volledige voorgaande semester in | - l'ouvrier a été au service de l'employeur durant tout le semestre |
dienst bij de werkgever. | précédent; |
- de arbeider is gedurende het voorgaande semester niet afwezig | - l'ouvrier n'a pas été absent pour cause de maladie pendant le |
geweest wegens ziekte. | semestre précédent; |
- het betreft de eerste afwezigheid met een carensdag wegens ziekte in | - il s'agit de la première absence avec jour de carence pour cause de |
het lopende semester. | maladie durant le semestre en cours. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder semester : de periode van 1 januari tot en met 30 | travail on entend par semestre : la période du 1er janvier au 30 juin |
juni, en de periode van 1 juli tot en met 31 december. | inclus, et la période du 1er juillet au 31 décembre inclus. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1999. | le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |