Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, | collective de travail du 17 juin 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 | convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la |
betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van | promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à |
risicogroepen onder de werknemers (1) | risque parmi les travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, | Vu la convention collective de travail du 30 avril 1997, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | sein de la commission paritaire pour le secteur socio-culturel, |
betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van | relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des |
risicogroepen onder de werknemers, inzonderheid op artikel 3, | groupes à risque parmi les travailleurs, notamment l'article 3, |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 1997; | modifiée par la convention collective de travail du 23 septembre 1997; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, gesloten | travail du 17 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 betreffende | convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la |
de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen | promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à |
onder de werknemers. | risque parmi les travailleurs. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 14 maart 1998. | Arrêté royal du 7 janvier 1998, Moniteur belge du 14 mars 1998. |
Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 21 août 1998. |
augustus 1998. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998 | Convention collective de travail du 17 juin 1998 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 | Modification de la convention collective de travail du 30 avril 1997 |
betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van | relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des |
risicogroepen onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 30 | groupes à risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 30 |
juli 1998 onder het nummer 48796/CO/329) | juillet 1998 sous le numéro 48796/CO/329) |
Doel | Objet |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 3 van |
Article 1er.La présente convention collective de travail modifie |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 30 avril 1997, |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector, gewijzigd door de | conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 23 september 1997 | socio-culturel, modifiée par la convention collective de travail du 23 |
betreffende de bevordering van de vorming en de tewerkstelling van | septembre 1997 relative à la promotion de la formation et de la mise |
risicogroepen onder de werknemers. | au travail des groupes à risque parmi les travailleurs. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 30 avril |
1997 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 1997 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 3.De werkgever dient elk kwartaal van 1997 en 1998 een |
« Art. 3.L'employeur doit verser chaque trimestre en 1997 et 1998 au |
bijdrage ten belope van 0,10 pct., berekend op grond van de brutolonen | |
die hij aan zijn werknemers betaalt, te storten aan het fonds voor | |
bestaanszekerheid, zoals bepaald in artikel 4 van de hoger vermelde | fonds de sécurité d'existence tel que prévu à l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, waarvan de | convention collective de travail du 30 avril 1997 précitée, dont les |
financiële middelen een fonds uitmaken dat moet toelaten het onder | moyens financiers forment un fonds qui permet de réaliser l'objectif |
repris à l'article 1er de la convention collective de travail | |
artikel 1 van vermelde collectieve arbeidsovereenkomst genoemde doel | précitée, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base des |
te realiseren. | salaires bruts payés à ses travailleurs. |
De werkgevers van de verenigingen die ressorteren onder het Paritair | Les employeurs des associations ressortissant à la Commission |
Comité voor de socio-culturele sector die aan een van de volgende | paritaire pour le secteur socio-culturel qui satisfont à une des |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé en Région |
in het Vlaamse Gewest, | flamande, |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la Région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de | de Bruxelles-Capitale et s'être inscrite auprès de l'Office national |
Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Nederlandse taalrol, | de sécurité sociale dans le rôle linguistique néerlandophone, |
moeten geen bijdrage voor de vier kwartalen van 1997 storten. | ne doivent verser aucune cotisation pour les quatre trimestres de |
Voor het eerste kwartaal van 1998 wordt de bijdrage verhoogd tot 0,5 | 1997. Pour le premier trimestre de 1998, cette cotisation est fixée à 0,5 |
pct., berekend op de hierboven vermelde grondslag. | p.c. calculée sur la base précitée. |
De werkgevers van de verenigingen die ressorteren onder het Paritair | Les employeurs des associations ressortissant à la Commission |
Comité voor de socio-culturele sector die aan een van de volgende | paritaire pour le secteur socio-culturel qui satisfont à une des |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé en Région |
in het Waalse Gewest, | wallonne, |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la Région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de | de Bruxelles-Capitale et s'être inscrite auprès de l'Office national |
Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Franse taalrol, | de sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone, |
moeten geen bijdrage voor de vier kwartalen van 1997 en de twee eerste | ne doivent verser aucune cotisation pour les quatre trimestres de 1997 |
kwartalen van 1998 storten. | et les deux premiers trimestres de 1998. |
Voor de twee laatst kwartalen van 1998 wordt de bijdrage verhoogd tot | Pour les troisième et quatrième trimestres de 1998, cette cotisation |
0,4 pct., berekend op de hierboven vermelde grondslag. | est fixée à 0,4 p.c. calculée sur la base précitée. |
Les employeurs décrits dans le présent alinéa qui apportent la preuve | |
De in dit lid bepaalde werkgevers dit het bewijs leveren dat ze de | qu'ils ont payé des cotisations patronales en faveur des groupes à |
patronale bijdragen ten bate van de risicogroepen aan de Rijksdienst | risque à l'Office national de sécurité sociale pour tout ou partie des |
voor sociale zekerheid hebben betaald, voor de 4 kwartalen van 1997 of | 4 trimestres de 1997 et qu'ils ne peuvent obtenir le remboursement de |
een gedeelte ervan, en dat ze deze bijdragen niet terug kunnen | |
vorderen van de Rijksdienst voor sociale zekerheid, kunnen aan het « | ces cotisations auprès de l'Office national de sécurité sociale |
Fonds de sécurité d'existence pour le secteur socio-culturel des | peuvent demander au « Fonds de sécurité d'existence pour le secteur |
Communautés francophone et germanophone » de terugbetaling van deze | socio-culturel des Communautés francophone et germanophone » le |
remboursement du montant des cotisations pour autant qu'ils aient | |
bijdragen vragen, voor zover zij 0,4 pct. hebben bijgedragen voor de | cotisé à hauteur de 0,4 p.c. pour les deux derniers trimestres de |
laatste twee kwartalen van 1998. | 1998. |
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik worden gestort als de | Ces cotisations doivent être versées au même moment que les |
sociale zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid. | cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité |
». | sociale. ». |
Inwerkingtreding en duur | Entrée en vigueur et durée |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 1998 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 1998 et |
kracht te zijn op 31 december 1998. | cesse d'être en vigueur au 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |