Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, | collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de |
het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid (1) | chômage avec complément d'entreprise travail en équipes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, | travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de |
het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid. | chômage avec complément d'entreprise travail en équipes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 | Convention collective de travail du 29 avril 2014 |
Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid | Régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro |
122110/CO/112) | 122110/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail proroge la |
arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 16 décembre 2013 conclue au sein |
de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au | |
Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel werkloosheid | régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes, |
met bedrijfstoeslag ploegenarbeid, geregistreerd op 18 februari 2014 | enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro 119489/CO/112. |
onder het nummer 119489/CO/112. | |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 wordt verlengd | La convention collective de travail du 16 décembre 2013 est prorogée |
voor de periode van 1 april 2014 tot en met 31 december 2014. | pour la période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten conform : |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue conformément à : |
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals | de chômage avec complément d'entreprise tel que modifié par les |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 | arrêtés royaux du 28 décembre 2011 et 20 septembre 2012; |
september 2012; - hoofdstuk VII, afdeling 3 van de wet van 12 april 2011 houdende | - chapitre VII, section 3 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi |
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis |
tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot | du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel |
het ontwerp van interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011); | (Moniteur belge du 28 avril 2011); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van 28 maart 2013 van de | - la convention collective de travail n° 106 du 28 mars 2013 du |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor 2013 en 2014, van de | Conseil national du travail fixant, pour 2013 et 2014, les conditions |
voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding in het | d'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âges |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit |
nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in het bouwbedrijf | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
en arbeidsongeschikt zijn. | incapacité de travail. |
Art. 4.In de periode van 1 april 2014 tot 31 december 2014 wordt de |
Art. 4.Dans la période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014, l'âge |
leeftijd van dit stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar | de ce régime de chômage avec complément d'entreprise sera porté à 56 |
gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen | ans à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière |
rechtvaardigen. | professionnelle. |
Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het | En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver au moment où leur |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 | contrat de travail prend fin, qu'ils ont travaillé au minimum 20 ans |
jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 | dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart | convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du |
mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). | 13 juin 1990). |
Art. 5.De leeftijd bedoeld bij artikel 3 van deze collectieve |
Art. 5.L'âge visé à l'article 3 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze | de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging | convention collective de travail et au moment où il est mis fin au |
van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de | CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la |
bijzondere werkgeversbijdrage | cotisation patronale spéciale |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
Art. 6.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge le |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
in artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten | paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 16 de |
la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | |
sociaal fonds van 29 april 2014, alsmede van de bijzondere | social du 29 avril 2014, ainsi que le paiement des cotisations |
werkgeversbijdragen, zoals opgenomen in artikel 25, § 1 van de | patronales spéciales, comme prévu à l'article 25, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van 29 april 2014. | convention collective de travail relative aux statuts du fonds social du 29 avril 2014. |
Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige | A cet effet, le "Fonds social des entreprises de garage" élaborera les |
modaliteiten uitwerken. | modalités voulues. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 april 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. | effets le 1er avril 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |