Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari | collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant |
handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten | les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles |
door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de | 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting | |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
statuten (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de |
en de handschoennijverheid; | la ganterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, | travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant |
handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten | les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles |
door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de | 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting | |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014 | Convention collective de travail du 27 février 2014 |
Vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter | Fixation des cotisations à verser par les employeurs en exécution des |
uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve | articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 |
arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds | septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer | fixant les statuts (Convention enregistrée le 15 mai 2014 sous le |
121170/CO/128.03) | numéro 121170/CO/128.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
de handschoennijverheid. | ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2014 wordt het bedrag van de bijdrage per |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2014, le montant de la cotisation |
kwartaal vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen voor de | trimestrielle est fixé à 0,40 p.c. des rémunérations brutes pour le |
financiering van het sociaal voordeel. | financement de l'avantage social. |
Voor de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014 wordt er per | Pour la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014 inclus, il est |
kwartaal een bijkomende bijdrage van 0,40 pct. (4 x 0,10 pct.) geïnd | perçu une cotisation complémentaire de 0,40 p.c. (4 x 0,10 p.c.) pour |
voor de financiering van de bevordering van de tewerkstelling van | le financement de la promotion de l'emploi des groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Vanaf 1 januari 2015 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal | A partir du 1er janvier 2015, le montant de la cotisation |
opnieuw vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen voor de | trimestrielle est à nouveau fixé à 0,40 p.c. des rémunérations brutes |
financiering van het sociaal voordeel. | pour le financement de l'avantage social. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de | convention collective de travail du 9 septembre 2002 fixant les |
bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de | cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 |
artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 |
september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, |
tot vaststelling van zijn statuten, geregistreerd onder het nr. 64888/CO/128.03. Ze treedt in werking op 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid. Deze opzegging begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2014. De Minister van Werk, | enregistrée sous le n° 64888/CO/128.03. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |