Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/11/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die vooral rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die vooral rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die vooral rook-, 60 ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à
pruim- en snuiftabak vervaardigen (1) fumer, à mâcher et à priser (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 60 ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à
jaar in de ondernemingen die vooral rook-, pruim- en snuiftabak
vervaardigen. fumer, à mâcher et à priser.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 november 2014. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 Convention collective de travail du 16 décembre 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
zestig jaar in de ondernemingen die vooral rook-, pruim- en snuiftabak soixante ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à
vervaardigen (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het fumer, à mâcher et à priser (Convention enregistrée le 20 mars 2014
nummer 120275/CO/133) sous le numéro 120275/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die vooral s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant
rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en die onder het Paritair principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et qui
Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. ressortissent de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
§ 2. Onder "arbeiders" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
arbeiders. HOOFDSTUK II. - Ontslag CHAPITRE II. - Licenciement

Art. 2.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

Art. 2.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif
dan om dringende redenen en die voldoen aan de hierna vermelde grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après.
voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op de werkloosheid met bedrijfstoeslag op § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à
zestig jaar zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van de collectieve soixante ans comme visé dans l'article 3, § 1er de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 moet zich voordoen collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 doit intervenir entre
tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015. le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2015.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n°

nr. 17 van 19 december 1974 is bepaald op zestig jaar en voor zover de 17 du 19 décembre 1974 est fixée à soixante ans et pour autant que
betrokkene voldoet aan de voorwaarden inzake de loopbaan die zijn l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière imposées par la
opgelegd door de reglementering over de werkloosheid voor de werklozen réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec complément
met bedrijfstoeslag, namelijk : d'entreprise, à savoir :
Voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 : Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 :
- 35 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; - 35 ans en tant que salarié pour les ouvriers;
- 28 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. - 28 ans en tant que salariée pour les ouvrières.
Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 : Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers;
- 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. - 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières.
Aan deze leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar moet zowel voldaan zijn Ladite condition d'âge de 60 ans doit être remplie tant au cours de la
tijdens de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015 als op période entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2015 qu'au moment
het moment van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. de la cessation du contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut.
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de
werknemers van 50 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50
zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article
nr. 77bis, zal de aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie, wanneer ze complémentaire de prépension sera calculée sur la base d'une
overstappen van de verminderde prestaties naar het conventioneel prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des
brugpensioen. prestations à la prépension conventionnelle.
De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik hebben gemaakt van het Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à
genieten van de toepassing van deze paragraaf. bénéficier de l'application du présent paragraphe.
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis,
4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont
d'application.
§ 4. De arbeider die zijn rechten bepaalt conform artikel 3, § 8 van § 4. L'ouvrier qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de
het koninklijk besluit van 3 mei 2007, omdat hij voldoet aan de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il atteint les conditions d'âge
voorwaarden inzake leeftijd en loopbaan zoals die zijn bepaald in deze et de carrière telles que fixées dans la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op een aanvullende collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire
vergoeding na afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst. après échéance de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise

Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que
voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven celles fixées dans la présente convention collective de travail,
van kracht. restent applicables.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur CHAPITRE VI. - Validité - Durée

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014.
2014. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^