Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/11/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding; c) de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding; c) de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoires : a)la convention collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la formation; b) la convention collective de travail du 30 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2013 relative à la formation; c) la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2013 relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoires : a)la
worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni convention collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative
metalen, betreffende de vorming en opleiding; b) de collectieve
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013, gesloten in het Paritair à la formation; b) la convention collective de travail du 30 octobre
2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 betreffende de du 18 juin 2013 relative à la formation; c) la convention collective
vorming en opleiding; c) de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission
maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la convention
van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding (1) collective de travail du 18 juin 2013 relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 a)la convention collective de travail du 18 juin 2013, reprise en
juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van annexe 1ère, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
metalen, betreffende de vorming en opleiding; récupération de métaux, relative à la formation;
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 b) la convention collective de travail du 30 octobre 2013, reprise en
oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail
18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding; du 18 juin 2013 relative à la formation;
c) de als bijlage 3 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 c) la convention collective de travail du 28 mars 2014, reprise en
maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning annexe 3, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail
18 juni 2013 betreffende de vorming en opleiding. du 18 juin 2013 relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 november 2014. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage 1 Annexe 1re
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 Convention collective de travail du 18 juin 2013
Vorming en opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro
116299/CO/142.01) 116299/CO/142.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux.
terugwinning van metalen.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque
Bijdragen voor risicogroepen Cotisation pour les groupes à risque

Art. 2.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de

wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006,
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution
uitvoeringsbesluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du
werklozen voor de periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au
Staatsblad van 18 mei 2009, wordt de inning van 0,15 pct. van de Moniteur belge le 18 mai 2009, la perception de 0,15 p.c. des salaires
brutolonen van de arbeiders aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée indéterminée, est
duur, bevestigd. confirmée.
Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk de Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct. in 2009 en 2010 d'exempter en 2009 et 2010 le secteur des versements de 0,10 p.c.
bestemd voor het tewerkstellingsfonds. destinés au fonds pour l'emploi.
Definitie van risicogroepen Définition des groupes à risque

Art. 3.Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné,

koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les
met name langdurig werkzoekenden, kortgeschoolde werkzoekenden, demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les personnes
qui entrent à nouveau dans la vie active, les bénéficiaires du revenu
leefloners, personen met een arbeidshandicap, allochtonen, d'intégration sociale, les personnes victimes d'un handicap au
werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut (deeltijds) lerende travail, les allochtones, les demandeurs d'emploi en statut de
jongeren, kortgeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd réinsertion, les élèves en apprentissage (partiel), les ouvriers peu
qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement
worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van multiple, à une restructuration ou à l'introduction de nouvelles
nieuwe technologie en arbeiders van 45 jaar en ouder. technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en de bepalingen rond des dispositions relatives à la sécurité d'emploi - article 6 -
werkzekerheid - artikel 6 - uit het nationaal akkoord van 30 mei 2005) mentionnées dans l'accord national du 30 mai 2005).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui
dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la
begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam.
Tewerkstellingscel Cellule pour l'emploi

Art. 4.In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 10 mei

Art. 4.Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 10 mai 2001,

2001 werd binnen de bestaande Educamwerking een sectorale tewerkstellingscel ingevoerd. Deze tewerkstellingscel heeft zich sinds 1 juli 2007 meer specifiek ingeschreven in de afspraken gemaakt in het Generatiepact en in de regelgeving op nationaal en regionaal vlak. De sociale partners bepalen binnen de instanties van Educam op welke manier Educam een zo groot mogelijk meerwaarde kan bieden aan de bedrijfseigen en overkoepelende tewerkstellingscellen zoals voorzien in de nationale en regionale regelgeving, rekening houdend met de beschikbare middelen. Het uiteindelijk doel is de arbeiders zo une cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure existante d'Educam. Depuis le 1er juillet 2007, cette cellule pour l'emploi s'est inscrite plus spécifiquement dans les accords pris dans le Pacte entre les générations et dans les réglementations nationales et régionales. Les partenaires sociaux déterminent au sein des instances d'Educam, comme prévu par la réglementation nationale et régionale, de quelle façon cette dernière peut offrir une valeur ajoutée la plus grande possible aux cellules d'emploi en entreprise et aux cellules d'emploi chapeautant ces dernières, compte tenu des moyens disponibles. Le but final est d'accompagner les ouvriers vers un nouvel emploi, dans le
efficiënt mogelijk, en gebruik makend van reeds bestaande instrumenten secteur si possible, de la façon la plus efficace possible et en usant
zoals vorming en opleiding, outplacement en loopbaanbegeleiding, te des instruments déjà en place tels que la formation, l'outplacement et
begeleiden naar een wedertewerkstelling, indien mogelijk in de eigen sector Daarenboven zal Educam zich specifiek richten op de volledig werklozen binnen het "Sociaal Fonds voor de terugwinning van metalen", die geen beroep kunnen doen op de tewerkstellingscel. Daarenboven dient ze middels de wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. De sociale partners engageren zich dat binnen de instanties van Educam de mogelijkheid zal onderzocht worden een database met gegevens over werkgevers van de sector op te stellen, rekening houdend met de beschikbare middelen. Alternerend opleidingssysteem l'accompagnement de carrière. Par ailleurs, Educam orientera spécifiquement ses travaux sur les chômeurs complets du "Fonds social pour la récupération des métaux", qui ne peuvent faire appel à la cellule d'emploi. En outre, elle doit permettre l'accompagnement à la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner, au sein des instances d'Educam, la possibilité de créer une base de données sur les employeurs du secteur, compte tenu des moyens disponibles. Système de formation en alternance

Art. 5.In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder uitbouwen van formation en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre
een kwalitatief en paritair beheerd alternerend opleidingssysteem. de la formation des élèves en obligation scolaire partielle.
Voltijds onderwijs Enseignement de plein exercice

Art. 6.In het kader van een verbetering van de aansluiting

Art. 6.Dans le cadre de l'amélioration de l'adéquation entre

onderwijs-arbeidsmarkt, engageren de ondertekenende partijen zich tot l'enseignement et le marché de l'emploi, les parties signataires
het verder uitbouwen van een kwalitatief en paritair beheerd voltijds s'engagent à continuer à développer un système de formation temps
opleidingssysteem plein de qualité, géré paritairement.
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente
Bijdragen voor permanente vorming Cotisations pour la formation permanente

Art. 7.De inspanningen op het gebied van de voortdurende vorming van

Art. 7.Les efforts en matière de formation permanente des

werknemers en werkgevers verder ondersteund worden door de inning van travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct., voorzien perception de 0,15 p.c. sur les salaires bruts des ouvriers à 108
voor onbepaalde duur. p.c., prévue pour une durée indéterminée.
Opdrachten aan Educam Missions d'Educam

Art. 8.De basisopdracht van Educam omvat het ondersteunen van een

Art. 8.La mission de base d'Educam consiste à soutenir une politique

sectoraal opleidingsbeleid, met name : sectorielle de formation, et notamment à :
- het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examiner les besoins de qualification et de formation;
- het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- Het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la
voor de terugwinning van metalen, alsook ten aanzien van de récupération de métaux et à l'égard des acteurs de la formation. Cette
opleidingsactoren. Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere politique de promotion doit contribuer à améliorer la renommée
bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van d'Educam et son rôle dans la réalisation d'une politique de formation
een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in paritaire, ainsi que l'image du secteur en général;
het algemeen; - de samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora), zal - intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés
verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de ondernemingen; - het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op permanente vorming geen gebruik kunnen of willen maken; (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les employés; - assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans les entreprises; - assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation permanente;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. - autres initiatives de formation à définir par le secteur.
Naast het erkennen van opleidingen dient Educam ook een systeem en een Outre l'agrément de formations, Educam doit également élaborer un
procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het système et une procédure de certification pour les travailleurs.
opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet en indien Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées par
ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van de Educam, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la
certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van certification, un accord préalable doit alors exister à ce sujet et/ou
het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de dans le cadre du plan de formation entre l'employeur et la délégation
vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve
testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit
waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à
een éénmalig recht op een remediëringsopleiding aan te bieden. proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une
De ondertekenende partijen ondersteunen de ondernemingen, in hun formation de remédiation. Les parties signataires soutiennent les initiatives des entreprises
intenties om : concernant :
- overleg te plegen met de ondernemingsraad, en bij ontstentenis met - la concertation avec le conseil d'entreprise, et à défaut avec la
de vakbondsafvaardiging, omtrent de permanente vorming; délégation syndicale concernant la formation permanente;
- de geleverde inspanningen inzake permanente vorming te plannen en - la planification et la dispersion maximale parmi tous les ouvriers
maximaal te spreiden over alle arbeiders. des efforts consentis en matière de formation permanente.
Opleiding buiten de werkuren Formation en dehors des heures de travail

Art. 9.De ondertekenende partijen engageren zich om binnen Educam de

Art. 9.Les parties signataires s'engagent à adapter, chez Educam, les

erkenningscriteria voor opleidingen zo aan te passen, dat ook critères d'agrément de façon à faire entrer en considération pour
opleidingen buiten de werkuren in aanmerking komen voor erkenning l'agrément les formations en dehors des heures de travail.
Alleszins is opleiding buiten de werkuren slechts mogelijk mits En tout état de cause, la formation en dehors des heures de travail
voldaan aan volgende criteria : n'est possible que si les critères suivants sont remplis :
- voor specifieke beroepen en activiteiten die vorming tijdens de - pour des professions et activités spécifiques qui rendent impossible
werkuren onmogelijk maken; la formation pendant les heures de travail;
- minimum 4 uren en maximum 24 uren per 2 jaar per arbeider; - minimum 4 heures et maximum 24 heures par ouvrier sur 2 ans;
- keuzemogelijkheid door de arbeider tussen recuperatie of uitbetalen - choix de l'ouvrier entre récupération ou paiement des heures de
van de vormingsuren; formation;
- enkel op vrijwillige basis en alleen voor arbeiders met een contract - uniquement sur base volontaire et uniquement pour les ouvriers
van onbepaalde duur; engagés avec un contrat à durée indéterminée;
- onder controle en na een snelprocedure en mits voorafgaande - sous contrôle et après une procédure accélérée ainsi que moyennant
goedkeuring door enerzijds de vakbondsafvaardiging en anderzijds de op accord préalable de la délégation syndicale d'une part, et du groupe
te richten paritaire sectorale stuurgroep inzake vorming, zoals paritaire de pilotage à créer au niveau du secteur d'autre part, tel
bepaald in artikel 10 van deze overeenkomst. que prévu par l'article 10.
Paritaire sectorale stuurgroep Groupe de pilotage sectoriel paritaire

Art. 10.De sociale partners richten een paritaire sectorale

Art. 10.Les partenaires sociaux créent un groupe de pilotage

stuurgroep op, die uitvoering dient te geven aan, onder meer : sectoriel paritaire devant concrétiser, entre autres :
- beter afstemmen van de opleidingsbehoeften binnen de ondernemingen - une meilleure adéquation des besoins de formation dans les
op het opleidingsaanbod; entreprises avec l'offre de formation;
- onderzoek om een individueel recht op permanente vorming in te - un examen en vue d'instaurer un droit individuel à la formation
voeren en dit binnen het kader van het collectief recht op vorming en continue et ce dans le cadre du droit collectif à la formation;
opleiding; - onderzoeken op welke manier een systeem van opleidingsCV kan worden - examiner de quelle manière un système de CV formation peut être
ingevoerd binnen de sector. introduit dans le secteur.
Deelname van de arbeiders Participation des ouvriers

Art. 11.De sociale partners engageren zich de nodige maatregelen te

Art. 11.Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures

treffen inzake vorming en opleiding om de participatiegraad van nécessaires concernant la formation afin de majorer le taux de
arbeiders jaarlijks met 5 pct. te verhogen participation des ouvriers de 5 p.c. chaque année.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de
Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende vorming en la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative
opleiding, geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer à la formation, enregistrée le 27 juillet 2011, sous le numéro
104882/CO/142.01 (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2011). 104882/CO/142.01 (Moniteur belge du 9 août 2011).
Duur Durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2013, en wordt gesloten voor onbepaalde duur met effets à partir du 1er juillet 2013 et est conclue pour une durée
uitzondering van artikel 9 dat slechts voor bepaalde duur gesloten is, indéterminée, à l'exception de l'article 9, qui est seulement conclu
en buiten werking treedt op 31 december 2013. pour une durée déterminée et expirera au 31 décembre 2013.
Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, signifié
mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission
voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende organisaties paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'aux organisations
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2014. signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 2 Annexe 2
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 Convention collective de travail du 30 octobre 2013
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2013
betreffende de vorming en opleiding relative à la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro
118284/CO/142.01) 118284/CO/142.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van la Sous- commission paritaire pour la récupération de métaux.
metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque
Bijdragen voor risicigroepen Cotisations pour les groupes à risque

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 18 juin

2013 inzake vorming en opleiding, gesloten in het Paritair Subcomité 2013 relative à la formation, conclue au sein de la Sous-commission
voor de terugwinning van metalen, geregistreerd op 23 juli 2013 onder paritaire pour la récupération de métaux, enregistrée le 23 juillet
het nummer 116299/CO/142.01, wordt als volgt gewijzigd : 2013 sous le numéro 116299/CO/142.01, est modifié comme suit :
"Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het "Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII,
februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, 4de lid van chapitre VIII, section 1ère, et à l'arrêté du 19 février 2013
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette même loi, publié au
diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. des
2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur bevestigd. salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
Gezien deze inspanning vragen partijen dat de Minister van Werk de indéterminée, est confirmée.
ondernemingen van de sector zou vrijstellen van de in artikel 191, § 1 Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
van voornoemde wet voorziene bijdrage van 0,10 pct. in 2013 bestemd d'exempter en 2013 les entreprises du secteur de la cotisation de 0,10
p.c. prévue à l'article 191, § 1er de la loi précitée, destinée au
voor het Tewerkstellingsfonds.". Fonds pour l'emploi.".
Definitie van risicogroepen Définition des groupes à risque

Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 juin

2013 inzake vorming en opleiding, gesloten in het Paritair Subcomité 2013 relative à la formation, conclue au sein de la Sous-commission
voor de terugwinning van metalen, geregistreerd op 23 juli 2013 onder paritaire pour la récupération de métaux, enregistrée le 23 juillet
het nummer 116299/CO/142.01, wordt als volgt gewijzigd : 2013 sous le numéro 116299/CO/142.01, est modifié comme suit :
"Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk "Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette
besluit, wordt deze inning van 0,15 pct. aangewend ter ondersteuning perception de 0,15 p.c. est utilisée pour soutenir les initiatives de
van vormingsen opleidingsinitiatieven van personen uit de volgende formation de personnes appartenant aux groupes à risques suivants :
risicogroepen : - Langdurig werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi de longue durée;
- Kortgeschoolde werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi peu qualifiés;
- Werkzoekenden van 45 jaar en ouder; - Les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus;
- Herintreders en herintreedsters; - Les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active;
- Leefloners; - Les bénéficiaires du revenu d'intégration;
- Personen met een arbeidshandicap; - Les personnes présentant un handicap pour le travail;
- Personen die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Europese - Les personnes n'ayant pas la nationalité d'un Etat membre de l'Union
Unie bezitten of van wie minstens één van de ouders deze nationaliteit européenne ou dont au moins un parent ne possède pas la nationalité
niet bezitten of niet bezat bij overlijden, of van wie minstens twee d'un Etat membre de l'UE ou ne la possédait pas au moment de son
van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of niet bezaten décès, ou dont minimum deux grands-parents ne la possèdent pas ou ne
bij overlijden; la possédaient pas lors de leur décès;
Werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut; - Les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion;
- (Deeltijds) lerende jongeren; - Les jeunes en formation (en alternance);
- Kortgeschoolde arbeiders; - Les ouvriers peu qualifiés;
- Arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, - Les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies;
- Arbeiders van 45 jaar en ouder; - Les ouvriers de 45 ans et plus;
- De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari - Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013),
april 2013), gespecifieerd in artikel 3bis van deze collectieve spécifiés dans l'article 3bis de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.

Art. 3bis.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 3bis.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1. De werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken; 1. Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le
2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à
het voornoemde koninklijk besluit; l'article 1er, 2° de l'arrêté royal;
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
zoals gespecificeerd in artikel 1, 3° van het voornoemde koninklijk besluit; service, tel que détaillé à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal;
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid zoals 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que
gespecificeerd in artikel 1, 4° van het voornoemde koninklijk besluit; détaillé à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal;
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
Pour la première catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
Voor de eerste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer organisations de travailleurs représentées à la commission paritaire
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken omtrent de sectorale tewerkstellingscel en de bepalingen rond werkzekerheid - artikel 6 - uit het nationaal akkoord van 30 mei 2005.) Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et des dispositions relatives à la sécurité d'emploi - article 6 - mentionnées dans l'accord national de 30 mai 2005). Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam.

Art. 3ter.Van de in artikel 3bis bedoelde inspanning moet minstens de

Art. 3ter.L'effort visé à l'article 3bis doit au moins pour moitié

helft (0,025 pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van (0,025 p.c.) être destiné à des initiatives en faveur d'un ou
één of meerdere van de volgende groepen : plusieurs des groupes suivants :
a. De in artikel 3bis, 5°, bedoelde jongeren; a. Les jeunes visés à l'article 3bis, 5° ;
b. De in artikel 3bis, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.". b. Les personnes visées à l'article 3bis, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.".
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2013. 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014.
2014. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 3 Annexe 3
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014 Convention collective de travail du 28 mars 2014
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2013
betreffende de vorming en opleiding relative à la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro
122097/CO/142.01) 122097/CO/142.01)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van

toepassing op de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence
Subcomité voor de terugwinning van metalen. de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
Bijdragen voor risicogroepen Cotisation pour les groupes à risque

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 18 juin

2013 betreffende vorming en opleiding, geregistreerd op 23 juli 2013 2013 relative à la formation, enregistrée le 23 juillet 2013 sous le
onder het nummer 116299/CO/142.01, en gewijzigd bij collectieve numéro 116299/CO/142.01, et modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 betreffende vorming en travail du 30 octobre 2013 relative à la formation, enregistrée le 5
opleiding, geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer décembre 2013 sous le numéro 118284/CO/142.01, est remplacé par la
118284/CO/142.01, wordt vervangen door onderstaande bepaling : disposition suivante :
"Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het "Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII,
februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, 4de lid van chapitre VIII, section 1ère, et à l'arrêté du 19 février 2013
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette même loi, publié au
diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. des
2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur, bevestigd. salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
Gezien deze inspanningen, vragen partijen dat de Minister van Werk de indéterminée, est confirmée.
ondernemingen van de sector zou vrijstellen van de in artikel 191, § 1 Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
van voornoemde wet voorziene bijdrage van 0,10 pct. in 2013 bestemd d'exempter en 2013 les entreprises du secteur de la cotisation de 0,10
p.c. prévue à l'article 191, § 1er de la loi précitée, destinées au
voor het Tewerkstellingsfonds.". Fonds pour l'emploi.".
Opleiding buiten de werkuren Formation en dehors des heures de travail

Art. 3.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni

Art. 3.L'article 9 de la convention collective de travail du 18 juin

2013 betreffende vorming en opleiding, geregistreerd op 23 juli 2013 2013 relative à la formation, enregistrée le 23 juillet 2013 sous le
onder het nummer 166299/CO/142.01, en gewijzigd bij collectieve numéro 116299/CO/142.01, et modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 betreffende vorming en travail du 30 octobre 2013 relative à la formation, enregistrée le 5
opleiding, geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer décembre 2013 sous le numéro 118284/CO/142.01, est remplacé par la
118284/CO/142.01, wordt vervangen door onderstaande bepaling : disposition suivante :
"De ondertekenende partijen engageren zich om binnen Educam de "Les parties signataires s'engagent à adapter, chez Educam, les
erkenningscriteria voor opleidingen zo aan te passen, dat ook critères d'agrément de façon à faire entrer en considération pour
opleidingen buiten de werkuren in aanmerking komen voor erkenning. l'agrément les formations en dehors des heures de travail.
Alleszins is opleiding buiten de werkuren slechts mogelijk mits En tout état de cause, la formation en dehors des heures de travail
voldaan aan volgende criteria : n'est possible que si les critères suivants sont remplis :
- voor specifieke beroepen en activiteiten die vorming tijdens de - pour des professions et activités spécifiques qui rendent impossible
werkuren onmogelijk maken; la formation pendant les heures de travail;
- minimum 4 uren en maximum 24 uren per 2 jaar per arbeider; - minimum 4 heures et maximum 24 heures par ouvrier sur 2 ans;
- keuzemogelijkheden door de arbeider tussen recuperatie of uitbetalen - choix de l'ouvrier entre récupération ou paiement des heures de
van de vormingsuren; formation;
- enkel op vrijwillige basis; - uniquement sur base volontaire;
- onder controle en na een snelprocedure en mits voorafgaande - sous contrôle et après une procédure accélérée ainsi que moyennant
goedkeuring door enerzijds de vakbondsafvaardiging en anderzijds de op accord préalable de la délégation syndicale, d'une part, et du groupe
te richten paritaire sectorale stuurgroep inzake vorming, zoals paritaire de pilotage à créer au niveau du secteur d'autre part, tel
bepaald in artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 que prévu par l'article 10 de la convention collective de travail du
juni 2013 betreffende vorming en opleiding, geregistreerd op 23 juli 18 juin 2013 relative à la formation, enregistrée le 23 juillet 2013
2013 onder het nummer 116299/CO/142.01, en gewijzigd bij collectieve sous le numéro 116299/CO/142.01, et modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 betreffende vorming en collective de travail du 30 octobre 2013 relative à la formation,
opleiding, geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer 118284/CO/142.01.". enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro 118284/CO/142.01.".
Duur Durée

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met effets à partir du 1er juillet 2013 et est conclue pour une durée
uitzondering van artikel 3 dat slechts voor bepaalde duur gesloten is indéterminée, à l'exception de l'article 3 qui est seulement conclu
en buiten werking treedt op 31 december 2013. pour une durée déterminée et expirera au 31 décembre 2013.
Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires
mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité la poste au président de la Sous-commission paritaire pour la
voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende organisaties. récupération de métaux ainsi qu'aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014.
2014. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^