Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/11/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat sommige pediatrische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat sommige pediatrische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations pédiatriques, l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat sommige 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne
pediatrische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk certaines prestations pédiatriques, l'annexe à l'arrêté royal du 14
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2,
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 19 februari 2008; réunion du 19 février 2008;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 februari 2008; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19
Gelet op het advies van de Nationale Commissie février 2008;
geneesheren-ziekenfondsen van 7 april 2008; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 avril
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven 2008;
van 23 april 2008; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 5 mei 2008; national d'assurance maladie-invalidité du 5 mai 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 31 juli 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 juillet 2008;
Gelet op het advies nr. 45.201/1 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis n° 45.201/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2008, en
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 12, § 3, 2°, d), van de bijlage bij het

Article 1er.A l'article 12, § 3, 2°, d), de l'annexe à l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, worden de rangnummers modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 1991, les numéros d'ordre «
« 211175-211186 » en « 211190-211201 » ingevoegd na de rangnummers « 211175-211186 » et « 211190-211201 » sont insérés après les numéros
211131-211142 ». d'ordre « 211131-211142 ».

Art. 2.In artikel 13 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 13 de la même annexe, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 19
1988, 19 december 1991, 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 7 augustus décembre 1991, 17 juillet 1992, 12 août 1994, 7 août 1995, 18 février
1995, 18 februari 1997, 29 april 1999, 8 december 2000 en 5 september 1997, 29 avril 1999, 8 décembre 2000 et 5 septembre 2001, sont
2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1°. in § 1 worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels 1°. au § 1er, les prestations et les règles d'application suivantes
ingevoegd, na de verstrekking 211035-211046 : sont insérées après la prestation 211035-211046 :
« Installatie en toezicht op positieve drukbeademing via nasale weg « Installation et surveillance de la ventilation nasale en pression
met behulp van sonde of masker en kunstmatige beademings-apparatuur, positive, au moyen de sonde ou masque et d'un appareil de ventilation
die minstens continue endonasale drukmeting en bepaling van de FiO2 artificielle permettant au minimum la mesure permanente de la pression
toelaat, onder continue bewaking van de oxygenatie, van de ventilatie endonasale et la détermination de la FiO2, sous surveillance continue
en het hartritme : de l'oxygénation, de la ventilation et du rythme cardiaque :
211175-211186 211175-211186
van dag 1e tot en met 28e, per dag . . . . . N 100 du 1er au 28e jour inclus, par jour . . . . . N 100
211190-211201 211190-211201
vanaf dag 29e, per dag . . . . . N 40 à partir du 29e jour, par jour . . . . . N 40
De verstrekkingen 211175-211186 en 211190-211201 zijn enkel Les prestations 211175-211186 et 211190-211201 sont attestables
aanrekenbaar door een geaccrediteerde geneesheer-specialist in de uniquement par un médecin accrédité spécialiste en pédiatrie, pour le
kindergeneeskunde, bij pasgeborene in erkende bedden NIC of in N* nouveau-né séjournant en lit agréé NIC ou en fonction N* (en fonction
functie (in de N* functie beperkt tot de 1ste levensweek bij N* que pour des nouveau-nés dans la première semaine de vie avec un
pasgeborenen met een geboortegewicht meer dan 1500 gram en/of een poids à la naissance de plus de 1500 grammes et/ou un âge gestationnel
zwangerschapsleeftijd van meer dan 31 weken) wanneer één of meerdere au dessus de 31 semaines) dans une ou plusieurs des indications
van volgende indicaties aanwezig zijn en gedocumenteerd worden in het medisch dossier : suivantes, documentées dans le dossier médical :
- neonataal respiratoir « distress » syndroom met aangetoonde - syndrome de détresse respiratoire néonatale avec anomalies
afwijkingen in de bloedgassen (arterieel of capillair), démontrées des gaz sanguins (artériels ou capillaires),
- recurrente apnoe bij een prematuur, - apnées récurrentes du prématuré,
- endoscopisch gedocumenteerde tracheomalacie, met - trachéomalacie documentée par endoscopie, avec insuffisance
ademhalingsinsufficiëntie, respiratoire,
- status post extubatie na kunstmatige beademing. - état post-extubation, après ventilation artificielle.
De verstrekkingen 211175-211186 en 211190-211201 mogen worden Les prestations 211175-211186 et 211190-211201 peuvent être cumulées
gecumuleerd met het continu toezicht op de hartfunctie 212015-212026, avec la surveillance continue de la fonction cardiaque 212015-212026,
212030-212041, 214012-214023, 214034-214045. 212030-212041, 214012-214023, 214034-214045.
De kost voor de sonden en de maskers is niet inbegrepen in de Le coût des sondes et des masques n'est pas compris dans les
honoraria voor de verstrekkingen 211175-211186 en 211190-211201. ». honoraires fixés pour les prestations 211175-211186 et 211190-211201. ».
2°. in § 2, 2°. au § 2,
a) in 3°, worden de woorden « en 211035-211046 » vervangen door de a) au 3°, les mots « et 211035-211046 » sont remplacés par les mots «
woorden « , 211035-211046, 211175-211186 en 211190-211201 en de , 211035-211046, 211175-211186 et 211190-211201 et aux règles
toepassingsregels voor deze verstrekkingen »; d'application de ces prestations »;
b) in 6°, worden de rangnummers « 211175-211186 » en « 211190-211201 » b) au 6°, les numéros d'ordre « 211175-211186 » et « 211190-211201 »
ingevoegd na de rangnummers « 211131-211142 »; sont insérés après les numéros d'ordre « 211131-211142 »;
c) in 7°, eerste lid, worden de rangnummers « 211175-211186 » c) au 7°, premier alinéa, les numéros d'ordre « 211175-211186 » sont
ingevoegd na de rangnummers « 211131-211142 ». insérés après les numéros d'ordre « 211131-211142 ».

Art. 3.In artikel 17, § 1, 12°, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 17, § 1er, 12°, de la même annexe, modifié par les

de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 7 augustus 1995, 31 arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 29
augustus 1998, 29 april 1999, 30 mei 2001, 27 februari 2002, 26 maart avril 1999, 30 mai 2001, 27 février 2002, 26 mars 2003 et 31 décembre
2003 en 31 december 2003, worden in de omschrijving van de 2003, dans le libellé de la prestation 459104, les numéros d'ordre «
verstrekking 459104, de rangnummers « 211175-211186 » en « 211175-211186 » et « 211190-211201 » sont insérés après les numéros
211190-211201 » ingevoegd na de rangnummers « 211131-211142 ». d'ordre « 211131-211142 ».

Art. 4.In artikel 17bis, § 1, 5., van dezelfde bijlage, gewijzigd bij

Art. 4.A l'article 17bis, § 1er, 5., de la même annexe, modifié par

de koninklijke besluiten van 22 oktober 1992, 25 juli 1994, 18 les arrêtés royaux des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994, 18 février
februari 1997, 31 augustus 1998, 30 mei 2001, 27 februari 2002, 10 1997, 31 août 1998, 30 mai 2001, 27 février 2002, 10 juin 2002, 14
juni 2002, 14 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, worden in de juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, dans le libellé de la
omschrijving van de verstrekking 460003, de rangnummers « prestation 460003, les numéros d'ordre « 211175-211186 » et «
211175-211186 » en « 211190-211201 » ingevoegd na de rangnummers « 211190-211201 » sont insérés après les numéros d'ordre « 211131-211142
211131-211142 ». ».

Art. 5.In artikel 17ter, A., 9°, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij

Art. 5.A l'article 17ter, A., 9°, de la même annexe, modifié par les

de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 26 maart 2003 en 7 juni arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 26 mars 2003 et 7 juin 2007 dans
2007, worden in de omschrijving van de verstrekking 469103, de le libellé de la prestation 469103, les numéros d'ordre «
rangnummers « 211175-211186 » en « 211190-211201 » ingevoegd na de 211175-211186 » et « 211190-211201 » sont insérés après les numéros
rangnummers « 211131-211142 ». d'ordre « 211131-211142 ».

Art. 6.In artikel 20, § 1, d), van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de

Art. 6.A l'article 20, § 1er, d), de la même annexe, modifié par les

koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 14 december arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989,
1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, 5 september 22 janvier 1991, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 5 septembre 2001, 26
2001, 26 maart 2003, 30 november 2003 en 23 november 2005, en f) mars 2003, 30 novembre 2003 et 23 novembre 2005, et f) modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juli 1990, 22 januari
1991, 12 augustus 1994, 29 april 1999, 5 september 2001, 22 augustus arrêtés royaux des 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 29
2002, 23 november 2005 en 22 november 2007 worden de volgende avril 1999, 5 septembre 2001, 22 août 2002, 23 novembre 2005 et 22
wijzigingen aangebracht : novembre 2007 sont apportées les modifications suivantes :
1° in d), 1° au d),
a) de volgende verstrekking wordt ingevoegd, na de verstrekking a) la prestation suivante est insérée après la prestation
474456-474460 : 474456-474460 :
« 474692-474703 « 474692-474703
Plaatsing van een perifeer ingebrachte centrale veneuze catheter Mise en place d'un cathéter veineux central inséré par voie
(PICC) bij de pasgeborene verblijvend in een NIC dienst of in een N* périphérique (PICC) chez le nouveau-né séjournant dans un service NIC
functie . . . . . K 30 »; ou dans une fonction N* . . . . . K 30 »;
b) in de tweede toepassingsregel die volgt op de verstrekking b) dans la deuxième règle d'application qui suit la prestation
474552-474563, worden de rangnummers « 211175-211186 » en « 474552-474563, les numéros d'ordre « 211175-211186 » et «
211190-211201 » ingevoegd na de rangnummers « 211131-211142 ». 211190-211201 » sont insérés après les numéros d'ordre « 211131-211142 ».
2° in f), in de tweede toepassingsregel die volgt op de verstrekking 2° au f), dans la deuxième règle d'application qui suit la prestation
477374-477385, worden de rangnummers « 211175-211186 » en « 477374-477385, les numéros d'ordre « 211175-211186 » et «
211190-211201 » ingevoegd na de rangnummers « 211131-211142 ». 211190-211201 » sont insérés après les numéros d'ordre « 211131-211142

Art. 7.In artikel 25, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen door het

».

Art. 7.A l'article 25, § 1er, de la même annexe, remplacé par

koninklijk besluit van 30 januari 1986, en gewijzigd bij de l'arrêté royal du 30 janvier 1986, et modifié par les arrêtés royaux
koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier
1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29
1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril
26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003, 23 november 2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003, 23 novembre 2005, 1er mai 2006, 10
2005, 1 mei 2006, 10 juni 2006, 28 september 2006 en 19 maart 2007 en juin 2006, 28 septembre 2006 et 19 mars 2007, et au § 2, remplacé par
in § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 30 januari 1986, en l'arrêté royal du 30 janvier 1986, et modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli
1988, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus des 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7
1998, 29 april 1999, 26 maart 2003, 3 juli 2003, 15 december 2003, 1 août 1995, 31 août 1998, 29 avril 1999, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 3
mei 2006 en 10 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2003, 15 décembre 2003, 1er mai 2006 et 10 juin 2006, sont
apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, 1° au § 1er,
a) de betrekkelijke waarde « C 27 » van de verstrekking 599303 wordt a) la valeur relative « C 27 » de la prestation 599303 est remplacée
vervangen door « C 150 »; par « C 150 »;
b) de volgende verstrekking en toepassingsregel worden na de b) la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées
verstrekking 599303 ingevoegd : après la prestation 599303 :
« 599970-599981 « 599970-599981
Toezicht met permanente aanwezigheid van een geneesheer-specialist in Surveillance avec présence permanente d'un médecin-spécialiste en
de kindergeneeskunde in een N* dienst met het oog op de ondersteuning pédiatrie dans un service N* en vue du soutien et du contrôle des
van en controle op de vitale functies van een pasgeborene in het kader fonctions vitales d'un nouveau-né dans le cadre de la préparation pour
van de voorbereiding voor overbrenging naar een NIC dienst . . . . . C 102 le transfert vers un service NIC . . . . . C 102
De verstrekking 599970-599981 kan gecumuleerd worden met zowel de La prestation 599970-599981 peut être cumulée avec les prestations de
verstrekkingen van artikel 13 als met andere technische verstrekkingen l'article 13 et avec d'autres prestations techniques nécessaires pour
die nodig zijn voor de ondersteuning van en de controle op de vitale functies van de pasgeborene. »; le soutien et le contrôle des fonctions vitales du nouveau-né. »;
2°. in § 2, 2°. au § 2,
a) in a), 4°, worden de rangnummers « 599970-599981 » ingevoegd na de a) au a), 4°, les numéros d'ordre « 599970-599981 » sont insérés après
rangnummers « 599443 en 599465 »; les numéros d'ordre « 599443 et 599465 »;
b) in c), de tweede toepassingsregel wordt vervangen door de volgende b) au c), la deuxième règle d'application est remplacée par la règle
toepassingsregel, luidende : d'application suivante, libellée comme suit :
« Elk van de verstrekkingen 599970-599981 en 599303 mag slechts « Chacune des prestations 599970-599981 et 599303 ne peut être portée
éénmaal aangerekend worden per pasgeborene ». en compte qu'une seule fois par nouveau-né ».

Art. 8.In artikel 26, § 4, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de

Art. 8.A l'article 26, § 4, de la même annexe, modifié par les

koninklijke besluiten van 12 augustus 1994, 12 januari 2005 en 18 arrêtés royaux des 12 août 1994, 12 janvier 2005 et 18 octobre 2005,
oktober 2005, wordt het derde lid vervangen door de volgende bepaling le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
: « Van de verstrekkingen 211013-211024, 211035-211046, 211175-211186, « Des prestations 211013-211024, 211035-211046, 211175-211186,
211190-211201, 211116-211120, 211131-211142, 212015-212026, 211190-211201, 211116-211120, 211131-211142, 212015-212026,
212030-212041, 212516-212520, 212531-212542, 213010-213021, 212030-212041, 212516-212520, 212531-212542, 213010-213021,
213032-213043, 214012-214023 en 214034-214045, mag alleen voor de 213032-213043, 214012-214023 et 214034-214045, seules les prestations
verstrekkingen 211013-211024, 211175-211186, 211116-211120, 211013-211024, 211175-211186, 211116-211120, 212015-212026,
212015-212026, 212516-212520, 213010-213021 of 214012-214023 bijkomend 212516-212520, 213010-213021 ou 214012-214023 peuvent donner lieu à
des honoraires supplémentaires pour prestations techniques urgentes
honorarium voor 's nachts, tijdens het weekeind of op een feestdag effectuées pendant la nuit, le week-end ou durant un jour férié et
verrichte dringende technische verstrekkingen worden betaald, voor pour autant que l'installation ait été effectuée pendant les heures et
zover de installatie is verricht tijdens de vermelde uren en dagen. » jours mentionnés. »

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 november 2008. Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^