← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van | la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des |
artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele | |
productie | production audiovisuelle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter | Vu la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax | impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie; | production audiovisuelle; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article |
artikel 194ter, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002, vervangen | 194ter, inséré par la loi du 2 août 2002, remplacé par la loi du 22 |
bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 17 mei | décembre 2003 et modifié par les lois du 17 mai 2004 et du 3 décembre |
2004 en 3 december 2006; | 2006; |
Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van Titel | |
V. - Financiën, Hoofdstuk II. - Tax-Shelter, van het ontwerp van | |
programmawet (artikelen 128 en 129 van de programmawet van 2 augustus | |
2002) overeenkomstig artikel 88, lid drie, van het EG-verdrag bij | Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne, par |
brief van 14 juni 2002 (dossier N 410/02); | lettre du 14 juin 2002 (dossier N 410/02), du Titre V. - Finances, |
Chapitre II. - Tax-Shelter, du projet de loi-programme (articles 128 | |
et 129 de la loi-programme du 2 août 2002) conformément à l'article | |
Gelet op het principeakkoord gegeven door de diensten van de Europese | 88, paragraphe 3, du traité CE; Vu l'accord de principe donné par les services de la Commission |
Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding van 14 juni 2002, op | européenne, suite à la notification précitée du 14 juin 2002, sur la |
de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld | mesure d'aide à la production d'oeuvres audiovisuelles organisée par |
bij artikel 194ter, WIB 92, ingevoegd bij artikel 128 van de | l'article 194ter, CIR 92, inséré par l'article 128 de la loi-programme |
programmawet van 2 augustus 2002, met uitzondering van de | du 2 août 2002, à l'exception de la condition de permanence de |
permanentievoorwaarde voor de beroepsmatige aanwending in België van | |
de schuldvorderingen en de eigendomsrechten vermeld in artikel 194ter, | l'affectation professionnelle en Belgique des droits de créance et de |
§ 4, eerste lid, 3°, WIB 92; | propriété visée à l'article 194ter, § 4, alinéa 1er, 3°, CIR 92; |
Gelet op artikel 14 van de Verordening van de Raad (EG) nr. 659/99 van | Vu l'article 14 du Règlement du Conseil (CE) n° 659/99 du 22 mars 1999 |
22 maart 1999 waardoor dit koninklijk besluit aan de | en vertu duquel le présent arrêté royal n'offrirait aucun fondement |
belastingplichtigen geen rechtsgrond zou bieden om zich ten aanzien | juridique aux contribuables pour pouvoir se prévaloir vis-à-vis de |
van de belastingadministratie of de nationale rechtbanken te kunnen | l'administration fiscale ou devant les tribunaux nationaux de |
beroepen op de toepassing van de fiscale steunmaatregel ingesteld door | l'application de la mesure d'aide fiscale organisée par l'article |
artikel 194ter, WIB 92, waarvoor de diensten van de Europese Commissie | 194ter, CIR 92, pour laquelle la compatibilité avec le marché commun |
de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt afhankelijk maken | est subordonnée par les services de la Commission européenne à une |
van een voorwaarde tot aanpassing van de bepaling voorzien in artikel | condition d'adaptation de la disposition prévue à l'article 194ter, § |
194ter, § 4, eerste lid, 3°, WIB 92 indien deze voorwaarde niet is | 4, alinéa 1er, 3°, CIR 92 si cette condition n'était pas respectée, et |
nageleefd, en dat steun die ondanks het uitvoeringsverbod van artikel | vu qu'une aide qui est octroyée malgré l'interdiction d'exécution de |
88, lid drie, wordt toegekend, onrechtmatige steun uitmaakt welke de | l'article 88, paragraphe 3, constitue une aide illégale que la |
Europese Commissie verplicht is bij de begunstigde ondernemingen terug | Commission européenne est dans l'obligation de récupérer auprès des |
te vorderen; | entreprises bénéficiaires; |
Gelet dat, met die voorbehouden, heeft het koninklijk besluit van 3 | Vu que, sous ces réserves, l'arrêté royal du 3 mai 2003 fixant la date |
mei 2003 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de | |
artikelen 128 en 129 van de programmawet van 2 augustus 2002, de datum | d'entrée en vigueur des articles 128 et 129 de la loi-programme du 2 |
van inwerkingtreding van artikel 194ter, WIB 92, vastgesteld vanaf | août 2002, a fixé l'entrée en vigueur de l'article 194ter, CIR 92, à |
aanslagjaar 2004, op voorwaarde dat België zich bij de Europese | partir de l'exercice d'imposition 2004, moyennant l'engagement donné |
Commissie ertoe verbindt een ontwerp van wet tot wijziging van de in | par la Belgique aux services de la Commission européenne de faire |
adopter par les Chambres législatives un projet de loi visant à | |
artikel 194ter, § 4, eerste lid, 3°, WIB 92 voorziene voorwaarde door | modifier la condition prévue à l'article 194ter, § 4, alinéa 1er, 3°, |
de Wetgevende Kamers te doen aannemen vanaf de datum van | CIR 92, à partir de l'entrée en vigueur fixée par l'arrêté |
inwerkingtreding vastgesteld door het voornoemde besluit; | susmentionné; |
Gelet op artikel 291 van de programmawet van 22 december 2003 dat de | Vu l'article 291 de la loi-programme du 22 décembre 2003 qui a apporté |
aangevraagde wijziging heeft aangebracht door de Europese Commissie; | la modification demandée par la Commission européenne; |
Gelet op de wet van 17 mei 2004 tot wijziging van artikel 194ter van | Vu la loi du 17 mai 2004 modifiant l'article 194ter du Code des impôts |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax | sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, die de | production audiovisuelle, qui a entre autres étendu le régime aux |
regeling onder andere heeft uitgebreid tot de lange fictiefilms voor televisie, vanaf 1 januari 2006; | téléfilms de fiction longue, à partir du 1er janvier 2006; |
Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van de | Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne, par |
wet van 17 mei 2004 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek | lettre du 16 juillet 2007 (dossier N 121/2007), la loi du 17 mai 2004 |
van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling | modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 |
ten gunste van de audiovisuele productie, overeenkomstig artikel 88, | relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle, |
lid drie, van het EG-verdrag bij brief van 16 juli 2007 (dossier N 121/2007); | |
Gelet op het akkoord gegeven door de diensten van de Europese | conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité CE; |
Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding op de wijzigingen van | Vu l'accord donné par les services de la Commission européenne, suite |
de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld | à la notification précitée, sur les modifications de la mesure d'aide |
bij de voornoemde wet van 17 mei 2004; | à la production d'oeuvres audiovisuelles, insérées par la loi du 17 |
mai 2004 précitée; | |
Gelet op de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter | Vu la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax | impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, die de | production audiovisuelle, qui étendra le régime aux séries destinées |
regeling zal uitbreiden tot de kinder- en jeugdreeksen, zijnde | aux enfants et aux jeunes, à savoir des séries de fiction à contenu |
fictiereeksen met een educatieve, culturele en informatieve inhoud | éducatif, culturel et informatif pour un groupe cible d'enfants et de |
voor een doelgroep van 0 tot 16-jarigen; | jeunes de 0 à 16 ans; |
Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van de | Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne de la |
wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het | loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax | sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, | |
overeenkomstig artikel 88, lid drie, van het EG-verdrag; | production audiovisuelle, conformément à l'article 88, paragraphe 3, |
Gelet op het akkoord gegeven door de diensten van de Europese | du traité CE; |
Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding, op de wijziging van | Vu l'accord donné par les services de la Commission européenne, suite |
de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld | à la notification précitée, sur la modification de la mesure d'aide à |
bij de voornoemde wet van 3 december 2006; | la production d'oeuvres audiovisuelles, insérée par la loi du 3 |
décembre 2006 précitée; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 15 februari 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 26 mei 2008; | Vu l'accord du Secretaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2008; |
Gelet op het advies 45.265/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 45.265/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2008 en |
oktober 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerde op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter |
Article 1er.La loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax | Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, treedt in werking met ingang van 16 juli 2007. | pour la production audiovisuelle, entre en vigueur à partir 16 juillet 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 16 juli 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir du 16 juillet |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
2007. Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |