Koninklijk besluit ter bepaling van de vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Hoge Raad voor Normalisatie | Arrêté royal déterminant les conditions d'indemnités des membres du Conseil supérieur de la Normalisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
14 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter bepaling van de | 14 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant les conditions |
vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Hoge Raad voor Normalisatie | d'indemnités des membres du Conseil supérieur de la Normalisation |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, | Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment |
inzonderheid op artikel 30; | l'article 30; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le 28 mars 2006, la première |
op 28 maart 2006 de eerste vergadering heeft plaatsgehad en dat, voor | réunion a eu lieu et que, pour le bon fonctionnement du Conseil |
de goede werking van de Hoge Raad voor Normalisatie, de door zijn | supérieur de Normalisation, il y a lieu de rembourser le plus |
leden gedane kosten zo spoedig mogelijk moeten worden terugbetaald; | rapidement possible les frais exposés par ses membres; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leden van de Hoge Raad voor Normalisatie worden niet |
Article 1er.Les membres du Conseil supérieur de la Normalisation ne |
bezoldigd. Zij ontvangen evenmin zitpenningen. | |
Art. 2.De vergoeding van de verplaatsingskosten van de leden die |
sont pas rémunérés. Ils ne reçoivent pas non plus de jetons de présence. |
deelnemen aan een zitting van de Hoge Raad voor Normalisatie wordt | Art. 2.Les indemnités de déplacement des membres participant à une |
vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | séance du Conseil supérieur de la Normalisation sont calculées |
van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, en | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
dit overeenkomstig de bepalingen die terzake gelden voor de | portant réglementation générale en matière de frais de parcours, et |
personeelsleden van niveau A. | ceci conformément aux dispositions valables pour les agents de niveau A. |
Het gebruik van een fiets geeft recht op de vergoeding bedoeld in | L'utilisation d'une bicyclette donne droit à l'indemnité visée à |
artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende | l'article 6 de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité |
toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de | pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de |
personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten. | certains services publics fédéraux. |
Art. 3.De leden van de Hoge Raad voor Normalisatie ontvangen geen |
Art. 3.Les membres du Conseil supérieur de la Normalisation ne |
verblijfsvergoeding. | reçoivent pas d'indemnités pour frais de séjour. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2006. |
Art. 4.Le présent produit ses effets le 1er mars 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |