Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding en van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel des substances destinées à l'alimentation des animaux et modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding en van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel des substances destinées à l'alimentation des animaux et modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; | l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | 1999; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la |
bij de wet van 13 juli 2001; | loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel |
officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | des substances destinées à l'alimentation des animaux, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1999 en 17 | arrêtés royaux du 18 novembre 1999 et du 17 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 1999, 3 juli | modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 |
2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001 en 19 juli 2001; | décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001 et 19 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd door de wet van 2 december 1957; Gelet op de richtlijn 2001/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2001 houdende wijziging van richtlijn 95/53/EG van de Raad tot vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van de officiële controles op het gebied van diervoeding, alsmede van de richtlijnen 70/524/EEG, 96/25/EG en 1999/29/EG van de Raad inzake diervoeding; | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars 1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; Vu la directive 2001/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2001 modifiant la directive 95/53/CE du Conseil fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles officiels dans le domaine de l'alimentation animale ainsi que les directives 70/524/CEE, 96/25/CE et 1999/29/CE du Conseil concernant l'alimentation animale; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 13 | de la Chaîne alimentaire, donné le 13 septembre 2002; |
september 2002; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 7 oktober 2002; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux qui a eu lieu le 7 octobre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat bovenvermelde richtlijn binnen de gestelde termijn | Considérant que la directive susmentionnée doit être transposée dans |
dient omgezet te worden in nationaal recht; | le droit national dans le délai fixé; |
Overwegende dat het nodig is om, in het kader van de controle op | Considérant que, dans le cadre du contrôle sur les aliments pour |
dierenvoeders, de meldingsplicht, die reeds werd ingevoerd via het | animaux, il est nécessaire de clarifier l'obligation de notification, |
koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, verder te verduidelijken en uit te breiden naar de hoofden van de laboratoria, evenals beroepsbeoefenaars die toezicht houden op de veehouderijen die over informatie beschikken waaruit kan worden afgeleid dat een partij voor gebruik in diervoeding bestemde producten een mogelijk risico oplevert voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu; Overwegende dat, teneinde een efficiënte controle te kunnen uitvoeren op voor diervoeding bestemde producten die uit derde landen worden binnengebracht op het grondgebied van het Koninkrijk België, een voorafgaande melding moet worden gericht aan de bevoegde overheid en de plaatsen van het binnenbrengen moeten worden beperkt; Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | qui a déjà été introduite par l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, et d'étendre celle-ci aux responsables des laboratoires, ainsi qu'aux professionnels assurant le suivi sanitaire des élevages, qui disposent d'information leur permettant de conclure qu'un lot de produits destinés à l'alimentation animale présente un risque potentiel pour la santé humaine, la santé animale ou l'environnement; Considérant que, afin de pouvoir effectuer un contrôle efficace sur les produits destinés à l'alimentation animale qui sont introduits sur le territoire du Royaume de Belgique en provenance de pays tiers, une déclaration préalable doit être soumise à l'autorité compétente et les lieux d'introduction doivent être limités; Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les concernés; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, punt 2° van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, point 2°, de l'arrêté royal du 8 |
november 1998 betreffende de officiële controle op de stoffen bestemd | novembre 1998 concernant le contrôle officiel des substances destinées |
voor dierlijke voeding wordt vervangen door de volgende bepaling : | à l'alimentation des animaux est remplacé par la disposition suivante |
« 2° « voor diervoeding bestemd product » of « product » : diervoeder | : « 2° « produit destiné à l'alimentation animale » ou « produit » : |
of een in de diervoeding gebruikte stof; ». | l'aliment pour animaux ou toute substance utilisée dans l'alimentation des animaux; ». |
Art. 2.In artikel 1, § 1, punt 3° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, point 3° du même arrêté les mots « |
woorden « het in het bezit hebben van producten » vervangen door de | la détention de produits aux fins de leur vente, » sont remplacés par |
woorden « het in het bezit hebben van een voor diervoeding bestemd | les mots « la détention de tout produit destiné à l'alimentation |
product, ». | animale, aux fins de sa vente, ». |
Art. 3.In artikel 1, § 1, punt 4° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, point 4° du même arrêté les mots « |
woorden « het product » vervangen door de woorden « het voor | d'un produit » sont remplacés par les mots « d'un produit destiné à |
diervoeding bestemd product ». | l'alimentation animale, ». |
Art. 4.Artikel 1, § 1, punt 5° van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 1er, § 1er, point 5° du même arrêté est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 5° bevoegde overheid : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid | « 5° autorité compétente : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
van de Voedselketen; » | Chaîne alimentaire; » |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est complété comme suit : |
« § 9. Deskundigen van de Europese Commissie kunnen, voorzover dit | « § 9. Des experts de la Commission européenne peuvent, dans la mesure |
nodig is voor de uniforme toepassing van de bepalingen van onderhavig | où cela est nécessaire à l'application uniforme des dispositions du |
besluit, in samenwerking met de bevoegde overheid controles ter | présent arrêté, effectuer des contrôles sur place en collaboration |
plaatse uitvoeren. De bevoegde overheid verleent de deskundigen van de | avec l'autorité compétente. L'autorité compétente apporte toute l'aide |
Europese Commissie hierbij alle nodige hulp voor de uitvoering van hun | nécessaire aux experts pour l'accomplissement de leurs tâches. La |
taken. De Europese Commissie stelt de bevoegde overheid, de andere | Commission européenne informe l'autorité compétente, les autres Etats |
lidstaten en het Europees Parlement in kennis van de resultaten van de | membres et le Parlement européen du résultat des contrôles effectués. |
uitgevoerde controles. » | » |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 5.§ 1. Het binnenbrengen op het grondgebied van het Koninkrijk |
« Art. 5.§ 1er. L'introduction sur le territoire du Royaume de |
België van voor de dierlijke voeding bestemde producten afkomstig uit | Belgique, de produits en provenance de pays tiers et destinés à |
derde landen, is onderworpen aan een voorafgaande melding. Deze | l'alimentation des animaux, est soumise à une déclaration préalable. |
melding moet onder de volgende vorm worden ingediend : | Cette déclaration doit être introduite de la façon suivante : |
1° De melding moet, voor elke partij, door de verantwoordelijke van | 1° La déclaration doit être adressée pour chaque lot, par écrit, à |
het binnenbrengen op het grondgebied van het Koninkrijk België | l'autorité compétente, par le responsable de l'introduction sur le |
schriftelijk worden ingediend bij de bevoegde overheid. | territoire du Royaume de Belgique. |
2° De melding moet omvatten : | 2° La déclaration doit mentionner : |
a) de aard van het product en de hoeveelheid; | a) la nature du produit et la quantité; |
b) het land van oorsprong van het product; | b) le pays d'origine du produit; |
c) de vervoermiddelen waarmee het product zal vervoerd worden; | c) les moyens de transport dans lesquels le produit sera transporté; |
d) de vermoedelijke datum van binnenbrengen op het grondgebied van het | d) la date présumée de l'introduction sur le territoire du Royaume de |
Koninkrijk België; | Belgique; |
e) het douanekantoor waar de zending zal worden aangeboden bij het | e) le bureau de douane auquel l'envoi sera présenté à l'introduction |
binnenbrengen op het Grondgebied van het Koninkrijk België; | sur le territoire du Royaume de Belgique; |
f) het adres van de bestemming waar het product zal worden geleverd. | f) l'adresse de destination où le produit sera livré. |
3° De verantwoordelijke van het binnenbrengen op het grondgebied van | 3° Le responsable de l'introduction sur le territoire du Royaume de |
het Koninkrijk België is ertoe gehouden de datum en het vermoedelijk | Belgique est tenu de communiquer la date et l'heure présumée |
uur van introductie ten minste 72 uur vooraf mede te delen aan de bevoegde overheid. | d'introduction au moins 72 heures à l'avance, à l'autorité compétente. |
§ 2. Bij het binnenbrengen op het grondgebied van het Koninkrijk | § 2. Lors de l'introduction de produits destinés à l'alimentation des |
België van producten bestemd voor de dierlijke voeding en behoudens | animaux sur le territoire du Royaume de Belgique et sauf dérogations |
afwijkingen toegestaan door de Minister, moet ten minste de controle | accordées par le Ministre, au moins le contrôle documentaire, visé à |
van de documenten, zoals voorzien in artikel 4 van dit besluit, | l'article 4 du présent arrêté, doit être effectué à un des endroits |
uitgevoerd worden op een van de volgende plaatsen : | suivants : |
- voor het zeeverkeer : Antwerpen, Gent, Oostende, Zeebrugge; | - pour le trafic maritime : Anvers, Gand, Ostende, Zeebrugge; |
- voor het luchtverkeer : Bierset, Deurne, Gosselies, Oostende, | - pour le trafic aérien : Bierset, Deurne, Gosselies, Ostende, |
Zaventem; | Zaventem; |
- voor het postverkeer : Brussel-X. » | - pour le trafic postal : Bruxelles-X. » |
Art. 7.Artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
Art. 7.L'article 10, § 1er du même arrêté est complété comme suit : « |
volgt : « Uitsluitend indien dat nodig is voor de uitvoering van die | En particulier, et dans la seule mesure nécessaire à l'accomplissement |
steekproefcontroles, kan de bevoegde overheid met name marktdeelnemers | de ces contrôles par sondage, l'autorité compétente peut demander aux |
verzoeken om de aankomst van de producten aan haar te melden. De | opérateurs de lui signaler l'arrivée des produits. L'autorité |
bevoegde overheid stelt de Commissie ervan in kennis wanneer zij van | compétente informe la Commission lorsqu'elle a recours à cette |
die mogelijkheid gebruikmaakt. » | possibilité. » |
Art. 8.In artikel 11, § 1, tweede streepje van hetzelfde besluit |
Art. 8.Dans l'article 11, § 1er, 2e tiret du même arrêté, le mot « |
worden de woorden « te ontsmetten » vervangen door de woorden « worden | décontamination » est remplacé par les mots « détoxication éventuelle |
eventueel onschadelijk gemaakt ». | ». |
Art. 9.In artikel 12, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 9.Dans l'article 12, alinéa 1er du même arrêté, les mots « sont |
woord « ontsmet » vervangen door de woorden « onschadelijk gemaakt ». | décontaminés » sont remplacés par les mots « font l'objet d'une détoxication ». |
Art. 10.Na artikel 13 van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
Art. 10.Après l'article 13 du même arrêté, une section rédigée comme |
ingevoegd luidend als volgt : | suit, est insérée : |
« Afdeling 4bis. - Vrijwaringsclausule | « Section 4bis. - Clause de sauvegarde |
Art. 13bis.Indien de Commissie, nadat ze door de bevoegde overheid |
Art. 13bis.Dans le cas où la Commission, après avoir été informée |
officieel in kennis werd gesteld van de noodzaak om beschermende | officiellement par l'autorité compétente de la nécessité de prendre |
maatregelen te nemen ten gevolge van een probleem, toe te schrijven | des mesures de protection suite à un problème dû à un produit destiné |
aan een voor gebruik in diervoeding bestemd product, dat een ernstig | |
risico inhoudt voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, | à l'alimentation, susceptible de constituer un risque grave pour la |
noch een schorsingsmaatregel, noch een maatregel tot vaststelling van | santé humaine, la santé animale ou l'environnement, n'a pas pris les |
bijzondere voorwaarden voor het in het verkeer brengen heeft genomen | mesures de suspension ou de fixation des conditions particulières de |
zoals bedoeld in artikel 15 bis van de Richtlijn 95/53/EG tot | mise en circulation, visées à l'article 15 bis de la directive |
vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van de officiële | 95/53/CE du Conseil fixant les principes relatifs à l'organisation des |
controles op het gebied van diervoeding, kan de bevoegde overheid | contrôles officiels dans le domaine de l'alimentation animale, |
tijdelijke beschermende maatregelen nemen ten aanzien van het gebruik | l'autorité compétente peut prendre des mesures de protection |
of het in het verkeer brengen van genoemd product. | temporaires en matière d'utilisation ou de mise en circulation dudit |
De bevoegde overheid deelt de genomen maatregelen onverwijld mee aan | produit. L'autorité compétente informe immédiatement les autres Etats membres |
de andere lidstaten en aan de Commissie. » | et la Commission des mesures ainsi prises. » |
Art. 11.Na artikel 13bis van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
Art. 11.Après l'article 13bis du même arrêté une section, rédigée |
ingevoegd luidend als volgt : | comme suite, est insérée : |
« Afdeling 5. - Informatiesysteem met betrekking tot aan diervoeders | « Section 5. - Système d'information relatif aux risques découlant des |
verbonden gevaren | aliments pour animaux |
Art. 13ter.§ 1. De hoofden van bedrijven moeten de bevoegde overheid |
Art. 13ter.§ 1er. Les responsables d'établissements doivent informer |
onverwijld in kennis stellen indien zij over informatie beschikken | sans délai l'autorité compétente quand ils disposent d'informations |
waaruit kan worden geconcludeerd dat een partij voor gebruik in | leur permettant de conclure qu'un lot de produits destinés à |
diervoeding bestemde producten die zij al naargelang het geval hebben | l'alimentation animale qu'ils ont, selon le cas, introduit en |
binnengebracht uit derde landen, in het verkeer hebben gebracht, in | provenance d'un pays tiers, mis en circulation, qu'ils détiennent ou |
het bezit hebben, of waarvan zij eigenaar zijn : | dont ils sont propriétaires : |
- de in bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 12 februari 1999 | - dépasse les teneurs maximales pour les substances et produits |
betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor | indésirables fixées dans l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 12 |
dierlijke voeding vastgestelde maximumgehalten voor ongewenste stoffen | février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances |
en producten, waarboven het product niet meer in oorspronkelijke | destinées à l'alimentation des animaux, au-delà desquelles le produit |
toestand aan dieren mag worden gevoederd noch met andere voor | ne peut plus être distribué tel quel aux animaux, ni mélangé à |
diervoeding bestemde producten mag worden vermengd, overschrijdt, of | d'autres produits destinés à l'alimentation animale, ou |
- niet voldoet aan een van de overige bepalingen van de wet van 11 | - n'est pas conforme à l'une des autres dispositions de la loi du 11 |
juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en grondstoffen voor de | juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, et | |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, en dientengevolge, rekening | présente, en raison de cette non-conformité, un risque grave, compte |
houdend met de bestemming, een ernstig risico oplevert voor de | tenu de la destination prévue, pour la santé humaine, la santé animale |
gezondheid van mens of dier of voor het milieu. | ou l'environnement. |
§ 2. De hoofden van de bedrijven verstrekken de bevoegde overheid de | § 2. Les responsables des établissements fournissent tous les |
nodige inlichtingen om een nauwkeurige identificatie van het betrokken | renseignements permettant une identification précise du produit ou du |
product of de betrokken partij producten mogelijk te maken, evenals | lot de produits en question, ainsi qu'une description aussi complète |
een zo volledig mogelijke beschrijving van het risico dat de betrokken | que possible du risque que présentent le ou les produit(s) |
producten opleveren, alsmede alle beschikbare informatie die gebruikt | concerné(s), et toutes les informations disponibles, utiles pour |
kan worden om het product op te sporen. Zij informeren de bevoegde | tracer ce ou ces produit(s). Ils informent également l'autorité |
overheid eveneens over de acties die zijn ondernomen om risico's voor | compétente des actions engagées pour prévenir les risques pour la |
gezondheid van mens of dier of voor het milieu te voorkomen, en | santé humaine, la santé animale ou l'environnement, en fournissant une |
beschrijven daarbij die acties. | description de ces actions. |
§ 3. Eenzelfde informatieverplichting als opgenomen in § § 1 en 2 is | § 3. Les mêmes obligations d'information telles que reprises dans les |
van toepassing op beroepsbeoefenaars die sanitaire toezicht houden op | § § 1er et 2 sont d'application pour les professionnels assurant le |
de veehouderijen, zoals bedoeld in artikel 10 van richtlijn 96/23/EG | suivi sanitaire des élevages tels que ceux visés à l'article 10 de la |
van de Raad van 26 april 1996 inzake controlemaatregelen ten aanzien | directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux mesures de |
van bepaalde stoffen en residuen daarvan in levende dieren en in | contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de certaines substances et de |
producten daarvan, alsmede op de hoofden van de laboratoria die | leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits, et pour les |
analyses uitvoeren. | responsables des laboratoires qui effectuent des analyses. |
Art. 13quater.§ 1. Indien de bevoegde overheid over informatie |
Art. 13quater.§ 1er. Lorsque l'autorité compétente dispose |
beschikt waaruit blijkt dat een partij voor diervoeding bestemde | d'informations indiquant, sur la base des éléments disponibles |
producten op grond van de risico-evaluatie van de beschikbare gegevens | d'évaluation des risques, qu'un lot de produits destiné à |
een ernstig risico oplevert voor de gezondheid van mens of dier of | l'alimentation animale présente un risque grave pour la santé humaine, |
voor het milieu, dan verifieert zij de ontvangen informatie en neemt | la santé animale ou l'environnement, elle vérifie les informations |
zij, in voorkomend geval, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen | reçues et, le cas échéant, veille à ce que les mesures nécessaires |
dat de partij niet in de diervoeding wordt gebruikt, waarbij zij met | soient prises pour que le lot ne soit pas utilisé dans l'alimentation |
name de partij blokkeert en, teneinde de risico-evaluatie te | animale, soumet ce lot à des restrictions et, afin de préciser |
verfijnen, onverwijld een onderzoek instelt naar : | l'évaluation des risques, procède immédiatement à une enquête concernant : |
- de aard van het risico, en, in voorkomend geval, de hoeveelheden | - la nature du danger et, le cas échéant, les quantités de substances |
ongewenste stoffen, | indésirables, |
- de mogelijke oorsprong van de ongewenste stoffen of het risico. | - l'origine possible des substances indésirables ou du danger. |
Deze risico-evaluatie wordt in voorkomend geval uitgebreid tot andere | Le cas échéant, cette évaluation des risques est étendue à d'autres |
partijen van hetzelfde product of tot andere producten van de voeder- | lots du même produit ou à d'autres produits de la chaîne alimentaire |
of voedselketen die ongewenste stoffen kunnen bevatten of waartoe het | humaine ou animale, qui pourraient contenir des substances |
gevaar zich had kunnen uitbreiden, rekening houdend met de eventuele | indésirables ou auxquels ce danger aurait pu s'étendre, en prenant en |
vermenging van de ongewenste stoffen met andere voor diervoeding | compte l'éventuelle addition de substances indésirables dans d'autres |
bestemde producten en de eventuele recyclage van gevaarlijke producten | produits destinés à l'alimentation animale et le recyclage éventuel de |
in de voederketen. | produits dangereux dans la chaîne de l'alimentation animale. |
§ 2. Indien de in § 1 bedoelde acties bevestigen dat er een ernstig | § 2. Si l'existence d'un risque grave est confirmée conformément au § |
risico bestaat, dan ziet de bevoegde overheid erop toe dat de | 1er, l'autorité compétente veille à ce que la destination finale du |
uiteindelijke bestemming van de partij die ongewenste stoffen bevat, | lot qui contient des substances indésirables, ainsi que sa |
met inbegrip van de eventuele ontsmetting, andere wijzen van | décontamination éventuelle, d'autres opérations de détoxication, son |
onschadelijk maken, nieuwe verwerking of eventuele vernietiging ervan, | retraitement ou sa destruction éventuelle, ne puisse pas avoir des |
geen schadelijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mens of | effets nocifs sur la santé humaine, la santé animale ou |
dier of voor het milieu en zij neemt, wanneer de ongewenste stoffen of | l'environnement, et lorsque les substances indésirables ou le danger |
het gevaar van de aanwezigheid van deze stoffen zich heeft kunnen | lié à leur présence ont pu s'étendre à d'autres lots ou à la chaîne |
uitbreiden tot andere partijen of tot de voeder- of voedselketen, | alimentaire, animale ou humaine, elle procède immédiatement à |
onverwijld de volgende maatregelen : de andere als gevaarlijk beschouwde partijen van het product worden geïdentificeerd en geblokkeerd, totdat in voorkomend geval de levende dieren die met het gevaarlijke voeder zijn gevoederd, zijn geïdentificeerd en de maatregelen zijn toegepast die worden beoogd in richtlijn 96/23/EG van de Raad of in andere relevante communautaire bepalingen met betrekking tot de dierlijke gezondheid of de voedselveiligheid van producten van dierlijke oorsprong, waarbij gezorgd dient te worden voor coördinatie tussen de betrokken controlediensten om te voorkomen dat gevaarlijke producten in het verkeer worden gebracht en om te voorzien in de uitvoering van procedures voor het terugroepen van reeds in het verkeer gebrachte producten. | l'identification et à la mise sous contrôle des autres lots de produits considérés comme dangereux, jusqu'à, le cas échéant, l'identification des animaux vivants alimentés avec des produits dangereux et l'application des mesures prévues par la directive 96/23/CE du Conseil ou par d'autres dispositions communautaires pertinentes relatives à la santé animale ou à la sécurité alimentaire des produits d'origine animale, en assurant la coordination entre les services de contrôle concernés, pour éviter que des produits dangereux soient mis en circulation et pour veiller à l'exécution des procédures de rappel des produits déjà mis en circulation. |
Art. 13quinquies.§ 1. De bevoegde overheid stelt onverwijld de |
Art. 13quinquies.§ 1er. L'autorité compétente informe sans délai la |
Europese Commissie in kennis indien wordt vastgesteld dat een voor | Commission européenne quand elle constate qu'un produit destiné à |
diervoeding bestemd product dat op het grondgebied van het Koninkrijk | l'alimentation animale qui a été mis en circulation sur le territoire |
België en in andere lidstaten in het verkeer is gebracht, of dat een | du Royaume de Belgique ainsi que sur le territoire d'autres Etats |
uit een derde land afkomstig product dat in de Gemeenschap is | membres, ou qu'un produit provenant d'un pays tiers, qui a été |
binnengebracht om in een of meerdere lidstaten in het verkeer te | introduit sur le territoire de la Communauté en vue de la mise en |
worden gebracht : | circulation dans un ou plusieurs Etats membres : |
- de in bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 12 februari 1999 | - dépasse les teneurs maximales pour les substances et produits |
betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor | indésirables fixées dans l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 12 |
dierlijke voeding vastgestelde maximumgehalten voor ongewenste stoffen | février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances |
en producten, waarboven het product niet meer in oorspronkelijke | destinées à l'alimentation des animaux, au-delà desquelles le produit |
toestand aan dieren mag worden gevoederd noch met andere voor | ne doit plus être distribué tel quel aux animaux, ni mélangé à |
diervoeding bestemde producten mag worden vermengd, overschrijdt, of | d'autres produits destinés à l'alimentation animale, ou |
- niet voldoet aan een van de overige bepalingen van de wet van 11 | - n'est pas conforme à l'une des autres dispositions de la loi du 11 |
juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en grondstoffen voor de | juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, en dientengevolge, rekening | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, et |
houdend met de bestemming, een ernstig risico oplevert voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu. De bevoegde overheid verstrekt hierbij de nodige gegevens voor de identificatie, tracering en blokkering van de betrokken producten en, in voorkomend geval, van de levende dieren die met het betreffende product zijn gevoederd, en somt de voorgenomen of reeds genomen vrijwaringsmaatregelen op zodat de Europese Commissie de andere lidstaten behoorlijk kan informeren. § 2. De bevoegde overheid stelt de Europese Commissie in kennis van de follow-up maatregelen die zijn genomen naar aanleiding van door een | présente, en raison de cette non-conformité, un risque grave, compte tenu de la destination prévue, pour la santé humaine, la santé animale ou l'environnement. L'autorité compétente fournit les éléments suffisants en vue de permettre l'identification, le traçage et la mise sous contrôle des produits en question, et le cas échéant des animaux vivants alimentés avec ces produits, et indique les mesures de sauvegarde qui sont envisagées ou qui ont déjà été prises, afin que le Commission européenne puisse informer de manière adéquate les autres Etats membres. § 2. Suite aux dangers notifiés par un autre Etat membre ou par la |
andere lidstaat of de Europese Commissie meegedeelde gevaren, | Commission européenne, l'autorité compétente communique à la |
inclusief alle informatie betreffende de beëindiging van de | Commission européenne les mesures de suivi prises, y compris les |
risicosituatie. » | informations relatives à la fin de la situation de risque. » |
Art. 12.In artikel 1, punt 21° van het koninklijk besluit van 8 |
Art. 12.Dans l'article 1er, point 21° de l'arrêté royal du 8 février |
februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd | 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à |
voor dierlijke voeding worden de woorden « het in het bezit hebben van | l'alimentation des animaux, les mots « la détention de produits aux |
producten » vervangen door de woorden « het in het bezit hebben van | fins de leur vente, » sont remplacés par les mots « la détention de |
een voor diervoeding bestemd product, ». | tout produit destiné à l'alimentation animale, aux fins de sa vente, ». |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 14.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 14.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |