Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de bijdrage tot stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001, 2002 en 2003 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 et 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari | collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de | ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour |
bijdrage tot stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd | l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de |
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées |
agréées par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001, | par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 |
2002 en 2003 (1) | et 2003 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002, | travail du 26 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de bijdrage tot | ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour |
stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds de | l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de |
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées |
par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001, 2002 en | par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 |
2003. | et 2003. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen | pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 | Convention collective de travail du 26 février 2002 |
Vaststelling van de bijdrage tot stijving van het Fonds voor | Fixation de la cotisation pour l'alimentation du Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire | entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire |
française" voor de jaren 2001, 2002 en 2003 (Overeenkomst | française" pour les années 2001, 2002 et 2003 (Convention enregistrée |
geregistreerd op 4 april 2002 onder het nummer 61922/CO/327) | le 4 avril 2002 sous le numéro 61922/CO/327) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
en de sociale werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse | travail adapté et les ateliers sociaux, agréées et subsidiées par la |
gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur" on entend : les travailleurs masculins et féminins, |
arbeiders en bedienden, zowel validen als minder-validen. | ouvriers et employés tant valides que moins valides. |
Onder "paritair comité" wordt verstaan : het Paritair Comité voor de | Par "commission paritaire" on entend : la Commission paritaire pour |
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. |
Art. 2.Deze overeenkomst vernietigt en vervangt het artikel 6 van |
Art. 2.La présente convention remplace l'article 6 du chapitre III : |
hoofdstuk III : Financiering van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 20 november 2001 betreffende de oprichting van een Fonds voor | Financement de la convention collective de travail du 20 novembre 2001 |
ayant pour objet la création d'un Fonds de sécurité d'existence | |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire | adapté agréées par la Commission communautaire française" déposée au |
française" neergelegd ter Griffie van de Administratie van de | Greffe de l'Administration des relations Collectives du travail le 11 |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen op 11 december 2001 (nr. 2201-4930) | décembre 2001 (n° 2201-4930) par les dispositions suivantes : |
door de volgende bepalingen : | |
« 1. Bijdragen die trimestrieel gestort worden door de door de Franse | « 1. Des cotisations versées trimestriellement par les entreprises de |
gemeenschapscommissie erkende beschutte werkplaatsen op basis van de | travail adapté agréées par la Commission communautaire française sur |
volgende elementen : | base des éléments suivants : |
voor 2001 : een eenmalige inhaalbijdrage van 0,64 pct. van de voor het | pour 2001 : une cotisation unique de rattrapage de 0,64 p.c. de la |
eerste kwartaal van 2002 aangegeven loonmassa; | masse salariale déclarée pour le 1er trimestre 2002; |
in 2002 : een bijdrage van 0,32 pct.; | en 2002 : une cotisation de 0,32 p.c.; |
in 2003 : een bijdrage van 0,48 pct. | en 2003 : une cotisation de 0,48 p.c.. |
2. De eventuele interesten die het gevolg zijn van het kapitaliseren van deze middelen » Art. 3.Deze collectieve treedt in werking op 1 november 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door iedere partij worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het volgende jaar. De opzegging moet worden betekend door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
2. Du produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources capitalisées. » Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er novembre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |