Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
non-ferro metalen, betreffende de tewerkstellings- en | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, | travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 | Convention collective de travail du 17 décembre 2001 |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2002 onder het | (Convention enregistrée le 11 mars 2002 sous le numéro 61405/CO/224) |
nummer 61405/CO/224) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « employés » on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue |
december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie voor | non-ferreux, relative à la classification des fonctions. |
bedienden. Art. 2.De sectorale rekening « Opleiding risicogroepen - bedienden », |
Art. 2.Le compte sectoriel « Formation groupes à risques - employés |
geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt | », ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre |
behouden voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002. | 1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | 2002. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van afdeling 1 van |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de la section 1re du chapitre II |
hoofdstuk II van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 15 | travailleurs (Moniteur belge du 15 septembre 2001) ainsi que de |
september 2001) en van het sectoraal akkoord 2001-2002 bedienden | |
non-ferro metalen van 31 mei 2001, storten de ondernemingen in 2001 en | l'accord sectoriel 2001-2002 du 31 mai 2001 pour les employés du |
secteur des métaux non-ferreux, les entreprises versent en 2001 et | |
2002 binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. | 2002, dans le mois suivant l'échéance de chaque trimestre, une |
van de brutowedden van de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden | cotisation de 0,10 p.c. des appointements bruts des employés barémisés |
van het verlopen kwartaal, op de sectorale rekening « Opleiding | et barémisables du dernier trimestre écoulé au compte sectoriel « |
risicogroepen - bedienden », ter ondersteuning van tewerkstellings- en | Formation groupes à risque - employés », en vue de soutenir des |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. | initiatives en matière d'emploi et de formation en faveur des groupes |
Art. 4.Onder « risicogroepen » wordt onder meer verstaan : - deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; - laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; - langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens één jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; |
à risque. Art. 4.Par « groupes à risque » il est notamment entendu : - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une formation à l'école et travaillant partiellement; - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins un an; - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de |
- oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de overheid; - werkzoekenden die bij het « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap/Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et professionnelle des Handicapés » zijn ingeschreven; - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben verricht; | 50 ans et plus; - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités; - les demandeurs d'emploi inscrits au « Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et professionnelle des Handicapés/Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap »; - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- de migranten; | - les migrants; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
herstructurering of de invoering van nieuwe technologieën; | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
nouvelles technologies; | |
- pas afgestudeerde jongeren binnen de eerste zes maanden na hun | - les jeunes diplômés durant les six premiers mois suivant leur |
aanwerving; | engagement; |
- bedienden waarvan het ontslag in het raam van een herstructurering | - les employés dont le licenciement consécutif à une restructuration a |
werd vermeden en gemuteerd werden; | été évité et qui ont été mutés; |
- alle andere categorieën bedienden die door de paritaire raad als | - toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme |
dusdanig werden erkend. | tels par le conseil paritaire. |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden opgenomen | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes |
: | à risque : |
- aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, |
zoals bepaald in artikel 4; | tels que définis à l'article 4; |
- vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de |
personen behorend tot de risicogroepen; | carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à |
- in dienst houden van werknemers van minder dan dertig jaar na het | risque; - le maintien en service de travailleurs de moins de trente ans à |
verstrijken van de startbaanovereenkomst van minstens twaalf maanden | l'expiration d'une convention de premier emploi d'au moins douze mois |
of na het verstrijken van opeenvolgende startbaanovereenkomsten die | ou à l'expiration de conventions de premier emploi successives d'une |
een totale duurtijd hebben van minstens twalf maanden; | durée totale d'au moins douze mois; |
- projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
- aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die | ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de |
na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour |
kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, |
werkzoekend zijn; | deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
- omscholing of bijscholing van bedienden waarvan het ontslag in het | - recyclage ou perfectionnement d'employés dont le licenciement |
raam van een herstructurering werd vermeden en hierdoor kunnen | consécutif à une restructuration a été évité et qui peuvent par |
gemuteerd worden van functie. | conséquent être mutés à une autre fonction. |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
bijdragen. | versées. |
Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 |
hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, |
bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane | une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. |
financiële inspanning. | |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening « Opleiding | p.c., par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte |
risicogroepen - bedienden » op 31 december 2002 opgeheven en het | sectoriel « Formation groupes à risque - employés » est clôturé au 31 |
gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen | décembre 2002 et le solde disponible est liquidé selon des critères à |
door de paritaire raad. | fixer par le conseil paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2002. | 2002. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van | Elle remplace les dispositions du chapitre 6, section 1re, de la |
hoofdstuk 6, afdeling 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 | convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la |
mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission Paritaire pour les employés des métaux non-ferreux relative |
non-ferro metalen, betreffende het sectoraal akkoord 2001-2002. | à l'accord sectoriel 2001-2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |