Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november | collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen (1) | prépension à temps plein (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, | travail du 13 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen. | prépension à temps plein. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 | Convention collective de travail du 13 novembre 2001 |
Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd | Prépension à temps plein (Convention enregistrée |
op 19 december 2001 onder het nummer 60356/CO/306) | le 19 décembre 2001 sous le numéro 60356/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord | Cette convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel 2002 |
2002 dat op 13 november 2001 in de verzekeringssector gesloten is. | conclue au sein du secteur de l'assurance le 13 novembre 2001. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champs d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
HOOFDSTUK II. - Leeftijd | CHAPITRE II. - Age |
Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1) |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1) |
vastgestelde leeftijd wordt voor de verzekeringssector verlaagd tot 58 | est ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant |
jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen. Deze bepaling doet geen | pour les hommes que pour les femmes. La présente disposition ne porte |
afbreuk aan de toepassing van eender welke ondernemingsovereenkomst | pas préjudice à l'application de toute convention d'entreprise en la |
terzake. | matière. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Modalité |
Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op | conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de |
ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. | manière individuelle, soit de manière collective. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december 2005. | le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. | 2005. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | (1) Convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certain |
oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen bindend verklaard bij | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 16 januari 1975. | arrêté royal du 16 janvier 1975. |