| Koninklijk besluit betreffende het beroep van ambulancier niet dringend patiëntenvervoer | Arrêté royal relatif à la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 MEI 2019. - Koninklijk besluit betreffende het beroep van ambulancier niet dringend patiëntenvervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 MAI 2019. - Arrêté royal relatif à la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des |
| uitoefening van de gezondheidsberoepen, artikel 70, artikel 71, | professions des soins de santé, l'article 70, l'article 71, modifié |
| gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016 en artikel 72, § 2, eerste lid, | par la loi du 22 juin 2016 et l'article 72, § 2, alinéa 1er, modifié |
| gewijzigd bij de wet 22 juni 2016; | par la loi du 22 juin 2016; |
| Gelet op het advies nr. 2018/03 van de Technische Commissie voor de | Vu l'avis n° 2018/03 de la Commission technique des professions |
| paramedische beroepen van 2 mei 2018; | paramédicales du 2 mai 2018; |
| Gelet op het advies nr. 2017/04 van de Federale Raad voor paramedische | Vu l'avis n° 2017/04 du Conseil fédéral des professions paramédicales |
| beroepen van 22 juni 2017; | du 22 juin 2017; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2018; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 december 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2018; |
| Gelet op het advies nr. 64.966/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 64.966/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2019, en |
| januari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
| 1° niet dringend patiëntenvervoer: vervoer van, naar of tussen | 1° transport non urgent de patients: transport de, vers ou entre des |
| zorginstellingen of zorgverstrekkers van een patiënt die stabiel is | établissements de soins ou prestataires de soins, d'un patient qui est |
| bij aanvang van het vervoer en die toezicht nodig heeft tijdens het | stable au début du transfert et qui nécessite une surveillance pendant |
| vervoer; | le transport; |
| 2° toezicht: visueel verifiëren dat de patiënt in veiligheid is | 2° surveillance: vérifier visuellement que le patient est en sécurité |
| tijdens het vervoer en dat zijn toestand niet achteruitgaat. | durant le transport et que son état ne se dégrade pas. |
Art. 2.Het in artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 2 juli |
Art. 2.La profession visée à l'article 1er, 11° de l'arrêté royal du |
| 2009 tot vaststelling van de lijst van de paramedische beroepen | 2 juillet 2009 établissant la liste des professions paramédicales est |
| bedoelde beroep wordt uitgeoefend onder de beroepstitel "ambulancier | exercée sous le titre professionnel de « ambulancier de transport non |
| niet dringend patiëntenvervoer". | urgent de patients ». |
Art. 3.Het beroep van ambulancier niet dringend patiëntenvervoer mag |
Art. 3.La profession d'ambulancier de transport non urgent de |
| slechts worden uitgeoefend door personen die voldoen aan de volgende | patients ne peut être exercée que par des personnes remplissant les |
| voorwaarden: | conditions suivantes: |
| 1° met vrucht geslaagd zijn voor een opleiding van minstens 160u. Deze | 1° avoir suivi avec succès une formation de minimum 160 heures. Cette |
| opleiding wordt aangeboden door een onderwijsinstelling of | formation est proposée par un établissement d'enseignement ou un |
| opleidingsverstrekker die opgericht, gesubsidieerd of erkend is door | opérateur de formation qui est organisé, subventionné ou agréé par les |
| de Gemeenschappen en omvat minstens de volgende onderdelen: | Communautés et comprend au moins les éléments suivants: |
| a) een theoretische opleiding in: | a) une formation théorique dans les domaines suivants: |
| i. relevante basiskennis anatomie en fysiologie; | i. connaissances de base pertinentes en anatomie et physiologie; |
| ii. deontologie en ethiek; | ii. déontologie et éthique; |
| iii. wetgeving met betrekking tot de uitoefening van de | iii. législation relative à l'exercice des professions des soins de |
| gezondheidszorgberoepen. | santé. |
| b) een theoretische en praktische opleiding in: | b) une formation théorique et pratique dans les domaines suivants: |
| i. heffen, tillen, immobilisatie en transport van de patiënt; | i. levage, port, immobilisation et transport du patient; |
| ii. EHBO; | ii. premiers secours; |
| iii. risicoanalyse (kunnen inschatten wanneer bijstand moet worden | iii. analyse du risque (pouvoir juger de la nécessité d'une assistance |
| gevraagd omwille van de toestand van de patiënt); | selon l'état du patient); |
| iv. hygiëne en preventie van infecties; | iv. hygiène et prévention des infections; |
| v. toediening van medische zuurstof; | v. administration d'oxygène médical; |
| vi. ledigen van een urinezak, vervangen van een stomazak; | vi. vider une poche à urine, remplacer une poche de stomie; |
| vii. communicatieve vaardigheden; | vii. aptitudes à la communication; |
| viii. relevante kennis van eHealth. | viii. connaissances pertinentes en matière d'e-Health. |
| c) een gunstig beoordeelde stage van minstens 40 uren. De kandidaat | c) un stage de minimum 40 heures évalué favorablement. Durant le |
| begeleidt tijdens de stage diverse types van patiënten. | stage, le candidat accompagne divers types de patients. |
| 2° beroepskennis en -vaardigheden via bijscholing onderhouden en | 2° entretenir et mettre à jour ses connaissances et compétences |
| bijwerken, ten minste 8 uren per jaar, om een beroepsuitoefening op | professionnelles par une formation continue, au moins 8 heures par an, |
| een optimaal kwaliteitsniveau te behouden. | afin de maintenir un exercice de la profession d'un niveau de qualité |
| De hierboven bedoelde bijscholing moet bestaan uit persoonlijke studie | optimal. La formation continue visée ci-dessus doit consister en des études |
| en deelname aan vormingsactiviteiten. | personnelles et en la participation à des activités de formation. |
Art. 4.De technische prestaties, bedoeld in artikel 71, § 1, eerste |
Art. 4.Les prestations techniques, visées à l'article 71, § 1er, |
| lid, van voormelde gecoördineerde wet van 10 mei 2015, die door een | alinéa 1er de la loi coordonnée précitée du 10 mai 2015, qui peuvent |
| ambulancier niet dringend patiëntenvervoer kunnen worden uitgevoerd, | être exécutées par un ambulancier de transport non urgent de patients, |
| zijn opgenomen in de bijlage van dit besluit. | figurent en annexe au présent arrêté. |
| Deze technische prestaties gebeuren in het kader van niet dringend | Ces prestations techniques sont réalisées dans le cadre du transport |
| patiëntenvervoer. | non urgent de patients. |
Art. 5.§ 1. Op hun verzoek wordt een erkenning toegekend aan de |
Art. 5.§ 1er. Un agrément est octroyé aux personnes qui en font la |
| personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van | demande et qui, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
| een diploma in het domein van niet dringend patiëntenvervoer, dat een | titulaires d'un diplôme dans le domaine du transport non urgent de |
| opleiding bekroont waarvan het niveau, maar niet de volledige | patients, sanctionnant une formation dont le niveau, mais pas |
| theoretische of theoretische en praktische opleiding en stages, | complètement la formation théorique et la formation théorique et |
| overeenstemt met de in artikel 3, 1°, bedoelde opleiding. | pratique et stages, est conforme à la formation visée à l'article 3, |
| § 2. Op hun verzoek wordt aan de personen, op de datum van | 1°. § 2. Un agrément provisoire est octroyé pour cinq ans aux personnes, |
| bekendmaking van dit besluit tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst | occupées via un contrat de travail en tant qu'ambulancier de transport |
| als ambulancier niet dringend patiëntenvervoer, een voorlopige | non urgent de patients à la date de publication du présent arrêté, qui |
| erkenning voor vijf jaar toegekend. | en font la demande. |
| Deze voorlopige erkenning kan binnen de vijf jaar worden omgezet in | Cet agrément provisoire peut être converti, dans les cinq ans, en |
| een definitieve erkenning mits een aanvullende opleiding van 40 uur, | agrément définitif moyennant une formation complémentaire de 40 |
| met betrekking tot de technische prestaties bedoeld in artikel 4. | heures, portant sur les prestations techniques visées à l'article 4. |
| § 3. Op hun verzoek wordt aan de personen die werkervaring van | § 3. Un agrément provisoire est octroyé pour cinq ans aux personnes |
| qui en font la demande et qui peuvent attester d'une expérience | |
| minstens een jaar als ambulancier niet dringend patiëntenvervoer in de | professionnelle de minimum un an en tant qu'ambulancier de transport |
| 5 jaar voorafgaand aan de bekendmaking van dit besluit kunnen | non urgent de patients au cours des cinq années qui précèdent la |
| aantonen, een voorlopige erkenning voor vijf jaar toegekend. | publication du présent arrêté. |
| Deze voorlopige erkenning kan binnen de vijf jaar worden omgezet in | Cet agrément provisoire peut être converti, dans les cinq ans, en |
| een definitieve erkenning mits een aanvullende opleiding van 40 uur, | agrément définitif moyennant une formation complémentaire de 40 |
| heures, portant sur les prestations techniques visées à l'article 4. | |
| met betrekking tot de technische prestaties bedoeld in artikel 4. | § 4. Les demandes visées au présent article doivent être introduites |
| § 4. De verzoeken bedoeld in dit artikel dienen ten laatste op 31 | au plus tard le 31 août 2022. |
| augustus 2022 te worden ingediend. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 14 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 14 mai 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
| Bijlage - Technische prestaties | Annexe - Prestations techniques |
| Enig artikel. Onderstaande technische prestaties kunnen door de | Article unique. Les prestations techniques suivantes peuvent être |
| ambulancier niet dringend patiëntenvervoer gesteld worden: | posées par l'ambulancier de transport non urgent de patients : |
| 1. heffen, tillen en correct positioneren van de patiënt ten behoeve | 1. lever, soulever et positionner correctement le patient en vue du |
| van het vervoer, inclusief het verplaatsen van de patiënt met of | transport, y compris son déplacement avec ou sans accessoires ; |
| zonder hulpmiddelen; | |
| 2. immobilisatie ten behoeve van de veiligheid tijdens het vervoer; | 2. immobiliser le patient afin de garantir sa sécurité pendant le |
| 3. bewaken van de fysische veiligheid van de patiënt; | transport ; 3. veiller à la sécurité physique du patient ; |
| 4. toezicht houden op de toestand van de patiënt. | 4. surveiller l'état du patient ; |
| 5. verderzetting van een behandeling met zuurstof. | 5. continuer à traiter le patient par oxygène. |
| Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 14 mei 2019 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mai 2019 relatif à la |
| betreffende het beroep van ambulancier niet dringend patiëntenvervoer. | profession d'ambulancier de transport non urgent de patients. |
| Brussel, 14 mei 2019. | Bruxelles, le 14 mai 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |