Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 14 MAI 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles une |
waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen | intervention peut être accordée pour les prestations définies à |
omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte | l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, 13°, vervangen bij de wet van 10 | 13°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor | Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé, formulée le |
geneeskundige verzorging, gegeven op 10 februari 2003; | 10 février 2003; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 februari 2003; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 12 février 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de normen | |
voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | Considérant que l'arrêté royal fixant les normes pour l'agrément |
thuisverzorging dateert van 8 juli 2002, dat de noodzaak bestaat om zo | spécial des services intégrés de soins à domicile est daté du 8 |
snel mogelijk de voorwaarden voor de tegemoetkoming vast te leggen | juillet 2002, qu'il est donc nécessaire de fixer dans les plus courts |
délais les conditions dans lesquelles une intervention peut être | |
gelet op het feit dat de Gemeenschappen reeds overgegaan zijn tot het | accordée vu le fait que les Communautés ont déjà commencé à agréer des |
erkennen van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, en dat | services intégrés de soins à domicile et qu'un renforcement du rôle |
een herwaardering en een versterking van de rol van de eerstelijnszorg | des soins de santé de première ligne est indispensable. Il est |
noodzakelijk is en dat het belangrijk is om de tegemoetkomingen, die | important de concrétiser le plus rapidement possible les interventions |
in dat verband voorzien zijn, zo spoedig mogelijk te concretiseren; | qui sont prévues dans ce cadre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
d'entendre par : | |
1° onder "de wet" : de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° "la loi" : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; 2° onder "geïntegreerde dienst voor thuisverzorging" : de | 2° "service intégré de soins à domicile" : l'institution de soins de |
gezondheidszorgvoorziening erkend overeenkomstig het koninklijk | |
besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de | santé agréée conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant |
bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, | les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
ingeschreven bij het RIZIV; | domicile, inscrite à l'INAMI; |
3° onder "coördinatiecentrum" : het coördinatie-centrum erkend | 3° "centre de coordination" : le centre de coordination agréé |
overeenkomstig het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van het | conformément au décret de la Commission communautaire française de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 maart 1999 houdende de erkenning | région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 organisant l'agrément et |
en de subsidiëring van centra die instaan voor de coördinatie van de | le subventionnement des centres de coordination de soins et services à |
zorgverstrekking en de diensten voor thuisverpleging en de diensten | domicile et des services de soins palliatifs et continués; |
voor palliatieve verzorging en nazorg; | |
4° onder "zorgplan" : een document dat de volgende elementen omvat : | 4° "plan de soins" : un document comportant les éléments suivants : |
- de geplande zorg van de patiënt, | - les soins programmés du patient, |
- het functioneel bilan van de activiteiten van het dagelijks leven en | - le bilan fonctionnel des activités de la vie quotidienne et des |
van de instrumentele activiteiten van het dagelijks leven, | activités instrumentales de la vie quotidienne, |
- het bilan van het formele en informele verzorgingsnetwerk, | - le bilan du réseau de soins formel et informel, |
- het bilan van de omgeving en de eventuele aanpassing van die | - le bilan de l'environnement et de son adaptation éventuelle, |
omgeving, - de taakafspraken tussen zorg- en hulpverleners. | - la répartition des tâches entre dispensateurs de soins et dispensateurs d'aide. |
5° onder « zorgverleners » : de doctors in de genees-, heel- en | 5° "dispensateurs de soins" : les docteurs en médecine, chirurgie et |
verloskunde, de artsen, de licentiaten in de tandheelkunde en de | accouchements, les licenciés en science dentaire et les dentistes, les |
tandartsen, de apothekers, de vroedvrouwen, die wettelijk gemachtigd | pharmaciens, les accoucheuses, légalement habilités à exercer leur |
zijn om hun kunst uit te oefenen; de kinesitherapeuten, de | art; les kinésithérapeutes, les praticiens de l'art infirmier, les |
verpleegkundigen, de paramedische medewerkers en de geïntegreerde | auxiliaires paramédicaux et les services intégrés de soins à domicile |
diensten voor thuisverzorging zoals bepaald in artikel 2 van de wet; | comme décrit à l'article 2 de la loi; |
6° onder « hulpverleners » : psychologen, psychotherapeuten, | 6° "dispensateurs d'aide" : les psychologues, les psychothérapeutes, |
ergotherapeuten, maatschappelijk werkers of deskundigen van een dienst | les ergothérapeutes, les assistants sociaux ou les experts d'un |
voor gezinszorg of deskundigen van een uitleendienst, | service d'aide familiale ou les experts d'un service de prêt, |
vertegen-woordigd in of een overeenkomst hebbende met een | représentés dans un service intégré de soins à domicile ou ayant |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. | conclu une convention avec lui. |
Art. 2.Een forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
Art. 2.Une intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt toegekend voor de | de santé et indemnités est octroyée pour les prestations définies à |
verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet en die | l'article 34, 13°, de la loi et qui satisfont aux conditions suivantes |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | : |
A. Multidisciplinair overleg : | A. Concertation multidisciplinaire : |
1° het multidisciplinair overleg concretiseert in het kader van de | 1° la concertation multidisciplinaire concrétise dans le cadre des |
thuisverzorging de evaluatie van de zelfredzaamheid van de patiënt, de | soins à domicile l'évaluation de l'autonomie du patient, l'élaboration |
uitwerking en de opvolging van een zorgplan en de taakafspraken tussen | et le suivi d'un plan de soins et la répartition des tâches entre |
zorg- en hulpverleners. | dispensateurs de soins et dispensateurs d'aide. |
2° Het initiatief voor het multidisciplinair overleg in het kader van | 2° L'initiative pour la concertation multidisciplinaire dans le cadre |
de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging kan door elke betrokkene | du service intégré de soins à domicile peut être prise par chaque |
worden genomen. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | intéressé. Le service intégré de soins à domicile organise et valide |
organiseert en valideert het overleg. De deelnemers, behalve de | la concertation. Les participants, à l'exception des dispensateurs de |
verplichte zorgverleners, worden in samenspraak met de geïntegreerde | soins imposés, sont choisis en concertation avec le service intégré de |
dienst voor thuisverzorging vastgelegd. | soins à domicile. |
3° De patiënt stemt in met de evaluatie en met de betrokken deelnemers | 3° Le patient marque son accord sur l'évaluation et sur les |
aan het overleg. De patiënt of zijn vertegenwoordiger heeft het recht | participants intervenant dans la concertation. Le patient ou son |
bij het overleg aanwezig te zijn. | représentant a le droit d'être présent à la concertation. |
4° De evaluatie gebeurt op grond van een evaluatie-instrument dat | 4° L'évaluation est réalisée sur la base d'un instrument d'évaluation |
toelaat na te gaan welke mogelijkheden de persoon heeft om zijn | choisi par le service intégré de soins à domicile qui permet de |
zelfredzaamheid te behouden en welke relevante zorgbehoefte daartoe | déterminer les possibilités pour la personne de maintenir son |
bestaat, zowel wat de formele verzorging als de informele helpers | autonomie et le besoin de soutien pertinent à cet effet, tant en ce |
betreft. In afwachting dat de Minister die de Sociale Zaken onder zijn | qui concerne les soins formels que les aidants informels. En attendant |
bevoegdheid heeft een evaluatie-instrument vastlegt, kiest de | la fixation de l'instrument d'évaluation par le Ministre qui a les |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging de evaluatie-schaal uit de | Affaires sociales dans ses attributions, le service intégré de soins à |
lijst van evaluatie-instrumenten vastgelegd door het Comité van de | domicile choisit l'instrument d'évaluation provenant de la liste des |
verzekering voor geneeskundige verzorging. | instruments d'évaluation établie par le Comité de l'assurance soins de |
5° Ten minste drie zorgverleners nemen deel aan het overleg. | santé. 5° Trois dispensateurs de soins au moins participent à la |
concertation. | |
Moeten aanwezig zijn : | Sont tenus d'être présents : |
- de huisarts; | - le médecin généraliste; |
- de verpleegkundige, indien de patiënt verzorgd wordt in een A, B of | - le praticien de l'art infirmier si le patient est soigné dans le |
C verpleegkundig forfait; | cadre d'un forfait infirmier A, B ou C; |
- de patiënt of een door hem aangeduide mantelzorger behalve indien de | - le patient ou une personne de son entourage qu'il a désignée sauf si |
patiënt verklaart dat zijn aanwezigheid of die van zijn mantelzorger | le patient déclare que sa présence ou celle de la personne désignée |
niet vereist is. | n'est pas nécessaire. |
B. Registratie : | B. Enregistrement : |
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging staat in voor de | Le service intégré de soins à domicile assure le soutien pratique de |
praktische ondersteuning van de evaluatie en het overleg en | |
registreert de activiteiten, omschreven in artikel 9 van het | l'évaluation et de la concertation et enregistre les activités |
koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor | définies à l'article 9 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les |
de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à |
thuisverzorging. | domicile. |
Art. 3.In het kader van elk in vorig artikel beschreven |
Art. 3.Dans le cadre de chaque concertation multidisciplinaire |
multidisciplinair overleg worden de volgende documenten aan de | décrite dans l'article précédent, les documents suivants sont transmis |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgd : | au service intégré de soins à domicile : |
1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de | 1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient |
betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of | et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce |
hulpverlener; | dispensateur de soins ou d'aide; |
2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door | 2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité |
het Comité van de verzekering van geneeskundige verzorging bij het | de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les |
RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De | différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les |
deelnemers ondertekenen dit document. | participants signent ce document. |
3° een verklaring van de huisarts dat de patiënt reeds gedurende ten | 3° une déclaration du médecin généraliste certifiant que le patient a |
minste 45 kalenderdagen voldoet aan de criteria om een A, B, of | déjà satisfait pendant au moins 45 jours civils aux critères pour le |
C-forfait, zoals bepaald in rubriek II, van artikel 8, § 1, 1°, 2° en | forfait A, B ou C, comme il est stipulé à la rubrique II de l'article |
3°, van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen, aan de hand | 8, § 1er, 1°, 2° et 3°, de la nomenclature des prestations de santé, à |
van een evaluatieschaal zoals omschreven in artikel 8, § 5, 1° van de | l'aide d'une échelle d'évaluation définie à l'article 8, § 5, 1°, de |
nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. | la nomenclature des prestations de santé. |
Deze verklaring kan worden vervangen door een kopie van de | Cette déclaration peut être remplacée par une copie de l'échelle |
evaluatieschaal tot staving van de aanvraag tot forfaitair honorarium | d'évaluation justifiant la demande d'honoraires forfaitaires par |
per verzorgingsdag, opgestuurd naar de adviserend geneesheer indien de | journée de soins, adressée au médecin-conseil si le patient est soigné |
patiënt verzorgd wordt in een A, B, C-forfait. In dit geval telt de | dans le cadre d'un forfait A, B ou C. Dans ce cas, la date de la |
datum van de eerste verstrekking in het kader van dat A, B of | première prestation dans le cadre de ce forfait A, B ou C compte pour |
C-forfait om te bepalen of de periode van 45 kalenderdagen is bereikt. | déterminer si la période des 45 jours civils a été atteinte. |
Art. 4.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
Art. 4.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
overleg mag per patiënt maximaal 1 keer per jaar worden aangerekend. | multidisciplinaire peut être portée en compte au maximum 1 fois par |
patient et par an. Le forfait rémunère la participation des | |
Het forfait vergoedt de deelname van de zorgverleners aan het overleg | dispensateurs de soins à la concertation et peut être attesté par un |
en mag door maximum 4 zorgverleners worden aangerekend. | maximum de 4 dispensateurs de soins. |
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire | Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une |
tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde | intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a |
van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft | effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du |
meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg-of hulpverlener moet | service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou |
vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een erkende | d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk hebben | domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir |
meegewerkt aan een aspect van de zorg ten aanzien van de patiënt, met | effectivement collaboré à un aspect des soins à l'égard du patient, à |
uitsluiting van administratieve en coördinerende aspecten of van het | l'exclusion des aspects administratifs et de coordination ou de la |
notuleren van het zorgplan. | rédaction du plan de soins. |
De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg mag | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire ne |
peut être facturée qu'après que le patient a satisfait pendant un | |
enkel worden aangerekend nadat de patiënt gedurende ten minste 45 | minimum de 45 jours civils aux critères pour un forfait A, B ou C dans |
kalenderdagen heeft voldaan aan de criteria voor een A, B of C-forfait | le cadre des soins infirmiers à domicile et que la démonstration en a |
in de thuisverpleging, aangetoond op de wijze beschreven in artikel 3, | été faite de la façon décrite à l'article 3, 3°. |
3°. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est |
maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor | facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à |
thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De | domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur |
verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de | paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. |
betrokken zorgverleners. | |
De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est |
enkel uitbetaald voor patiënten waarvoor een bovenvermeld | uniquement payée pour les patients pour lesquels une concertation |
multidisciplinair overleg is gebeurd en de documenten beschreven in | multidisciplinaire, telle qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et |
artikel 3 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor | dont les documents décrits à l'article 3 ont été transmis au service |
thuisverzorging. De tegemoetkoming kan per patiënt maximaal 1 keer per jaar worden aangerekend. | intégré de soins à domicile. L'intervention peut être portée en compte au maximum 1 fois par patient et par an. |
§ 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie wordt door de | § 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement est portée en |
compte par le service intégré des soins à domicile au maximum une fois | |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal een keer per jaar | par an et par patient si une concertation multidisciplinaire, telle |
per patiënt aangerekend indien een bovenvermeld multidisciplinair | qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et dont les documents décrits à |
overleg is gebeurd en de documenten beschreven in artikel 3 | l'article 3 ont été transmis au service intégré de soins à domicile. |
doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. | § 3. En ce qui concerne le service intégré de soins à domicile agréé |
§ 3. Wat de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging erkend door de | par la Commission communautaire française de la Région de |
Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale, la facturation des interventions forfaitaires |
betreft, wordt de facturatie van de forfaitaire tegemoetkomingen | |
omschreven in artikel 2 verricht door : | définies à l'article 2 est effectuée par : |
- de coördinatiecentra, via het inschrijvingsnummer van de verbonden | - les centres de coordination au moyen du numéro d'inscription du |
geïntegreerde dienst van thuisverzorging voor alle patiënten die zich | service intégré de soins à domicile y attaché, pour tous les patients |
bekennen tot de coördinatiecentra; | qui adhèrent à un centre de coordination; |
- de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de patiënten die | - le service intégré des soins à domicile, pour les patients qui |
zich niet bekennen tot de coördinatiecentra. | n'adhèrent pas à un centre de coordination. |
§ 4. De modaliteiten van de facturatie worden vastgelegd door het | § 4. Les modalités de la facturation sont fixées par le Comité de |
Comité voor de verzekering van de geneeskundige verzorging. | l'assurance soins de santé. |
Art. 5.§ 1. De tegemoetkoming voor de deelname aan het |
Art. 5.§ 1er. L'intervention pour la participation à la concertation |
multidisciplinair overleg bedraagt per zorgverlener 40 euro indien het | multidisciplinaire s'élève à 40 euro par dispensateur de soins si la |
overleg ten huize van de patiënt plaatsheeft. | concertation a lieu au domicile du patient. |
§ 2. De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair | § 2. L'intervention pour la participation à la concertation |
overleg bedraagt per zorgverlener 30 euro indien het overleg niet ten | multidisciplinaire s'élève à 30 euro par dispensateur de soins si la |
huize van de patiënt plaatsheeft. | concertation n'a pas lieu au domicile du patient. |
§ 3. De tegemoetkoming voor de registratie bedraagt 12,50 euro . | § 3. L'intervention pour l'enregistrement s'élève à 12,50 euro . |
§ 4. De tegemoetkomingen, omschreven in §§ 1 en 2, dekken de deelname | § 4. Les interventions définies aux §§ 1er et 2 couvrent la |
aan het overleg met inbegrip van de verplaatsing. | participation à la concertation, y compris le déplacement. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 14 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |